十四行詩全詩原文_第1頁
十四行詩全詩原文_第2頁
十四行詩全詩原文_第3頁
十四行詩全詩原文_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

十四行詩全詩原文莎士比亞十四行詩第十八首:《十四行詩?第十八首》原文ShallIcomparetheetoasummer'sday?

Thouartmorelovelyandmoretemperate:

RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,

Andsummer'sleasehathalltooshortadate:

Sometimetoohottheeyeofheavenshines,

Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;

Andeveryfairfromfairsometimedeclines,

Bychance,ornature'schangingcourse,untrimmed;

Butthyeternalsummershallnotfade,

Norlosepossessionofthatfairthouow'st;

NorshallDeathbragthouwand'restinhisshade,

Whenineternallinestotimethougrow'st.

Solongasmencanbreatheoreyescansee,

Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.解釋“ShallIcomparetheetoasummer'sday?”我能否將你比作夏日?這是整首詩的開頭問句,開啟了詩人對“你”(詩中的愛人)與夏日比較的闡述?!皌hee”是古英語中的“你”,用于賓格?!癟houartmorelovelyandmoretemperate:”你比夏日更加可愛和溫和?!癟houart”是“你是”的意思,詩人在這里直接表明愛人的美好勝過夏日。“temperate”有溫和、適度的意思,與夏日有時的酷熱和多變形成對比?!癛oughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,”狂風(fēng)會搖落五月嬌美的花蕾。“Roughwinds”描繪了狂風(fēng)的狀態(tài),“darlingbudsofMay”指五月初開的嬌美花朵,這表明夏日(五月也可視為夏日初期)存在一些不完美的因素,如狂風(fēng)對花朵的破壞。“Andsummer'sleasehathalltooshortadate:”而且夏日的時光太過短暫?!發(fā)ease”原意為租約,這里可理解為夏日的期限,詩人覺得夏日存在的時間太短,也是在暗示美好的事物容易消逝?!癝ometimetoohottheeyeofheavenshines,”有時天空中的烈日太過熾熱?!皌heeyeofheaven”指太陽,詩人指出太陽有時會過于炎熱,這是夏日的又一個缺點?!癆ndoftenishisgoldcomplexiondimmed;”而且它(太陽)那金色的容顏常常被遮蔽。說明夏日的天空并不總是晴朗的,太陽會被云層等遮蔽,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)夏日的不完美?!癆ndeveryfairfromfairsometimedeclines,”每一種美麗的事物都會從美麗走向衰退。這是一個更廣泛的觀點,詩人認(rèn)為世間所有美好的事物都會隨著時間、偶然因素或者自然規(guī)律而失去它們的美麗。“Bychance,ornature'schangingcourse,untrimmed;”或是因為偶然,或是因為自然的變遷而凋零。“untrimmed”有失去裝飾、凋零的意思,說明美好的消逝是不可避免的。“Butthyeternalsummershallnotfade,”但是你那永恒的夏天不會褪色。與前面夏日的種種缺點和美好事物易逝形成對比,詩人強(qiáng)調(diào)愛人的美麗是永恒的,不會像夏日或者其他美好事物一樣衰退?!癗orlosepossessionofthatfairthouow'st;”也不會失去你所擁有的美麗。進(jìn)一步說明愛人的美麗會一直保持,不會被剝奪?!癗orshallDeathbragthouwand'restinhisshade,”死神也不能夸口說你在他的陰影里徘徊。意思是死亡也無法奪走愛人的生命和美麗,表明愛人的生命和美麗是超越死亡的。“Whenineternallinestotimethougrow'st.”當(dāng)你在不朽的詩篇中與時間長存。詩人表示通過自己的詩篇,愛人能夠與時間一起永恒存在?!癳ternallines”指的是這首詩的詩句,詩人認(rèn)為詩歌具有不朽的力量?!癝olongasmencanbreatheoreyescansee,”只要人類還能呼吸,眼睛還能看見。這是在強(qiáng)調(diào)時間的長久,只要人類存在,就有欣賞美的能力。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論