湖南工程學(xué)院《翻譯與實(shí)踐》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第1頁(yè)
湖南工程學(xué)院《翻譯與實(shí)踐》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第2頁(yè)
湖南工程學(xué)院《翻譯與實(shí)踐》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第3頁(yè)
湖南工程學(xué)院《翻譯與實(shí)踐》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)學(xué)校________________班級(jí)____________姓名____________考場(chǎng)____________準(zhǔn)考證號(hào)…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁(yè),共3頁(yè)湖南工程學(xué)院《翻譯與實(shí)踐》

2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于含有象征手法的文本,以下哪種翻譯更能體現(xiàn)象征意義?A.直接點(diǎn)明象征B.保留象征形象C.轉(zhuǎn)換象征對(duì)象D.解釋象征來(lái)源2、翻譯旅游文本時(shí),為了吸引游客,以下哪種翻譯策略更有效?A.突出景點(diǎn)的特色和優(yōu)勢(shì)B.忠實(shí)反映原文的所有信息C.運(yùn)用大量華麗的辭藻D.簡(jiǎn)化原文的復(fù)雜描述3、對(duì)于翻譯中政治敏感內(nèi)容的處理,以下哪種做法更謹(jǐn)慎?A.忠實(shí)翻譯,不做任何改動(dòng)。B.采用委婉、含蓄的表達(dá)方式。C.咨詢相關(guān)專家或權(quán)威人士。D.避免翻譯此類內(nèi)容。4、翻譯“Romewasnotbuiltinaday.”,以下哪個(gè)選項(xiàng)最恰當(dāng)?()A.羅馬不是一天建成的。B.羅馬不在一天內(nèi)建成。C.羅馬不是在一天建成。D.羅馬不是一天被建成的。5、對(duì)于翻譯中邏輯關(guān)系的處理,以下哪種說(shuō)法是準(zhǔn)確的?A.按照源語(yǔ)的邏輯關(guān)系進(jìn)行翻譯,不做調(diào)整。B.重新梳理邏輯關(guān)系,使其更符合目標(biāo)語(yǔ)的思維方式。C.不關(guān)注邏輯關(guān)系,只要句子通順即可。D.打亂原文的邏輯關(guān)系,創(chuàng)造新的邏輯。6、“Apennyforyourthoughts.”的恰當(dāng)翻譯是?()A.你在想什么呢?B.給你一便士,告訴我你在想什么。C.對(duì)你的想法我出一便士。D.你的想法值一便士。7、在翻譯“Bloodisthickerthanwater.”時(shí),以下哪個(gè)選項(xiàng)不符合原意?()A.血濃于水。B.血液比水濃。C.親屬關(guān)系比其他關(guān)系更密切。D.親情重于一切。8、對(duì)于影視字幕的翻譯,以下關(guān)于時(shí)間和空間限制的考慮,不正確的是()A.控制字幕長(zhǎng)度,以適應(yīng)屏幕顯示B.簡(jiǎn)化復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)C.忽略時(shí)間限制,完整翻譯所有內(nèi)容D.選擇簡(jiǎn)潔明了的表達(dá)方式9、翻譯地理科普文章時(shí),對(duì)于奇特的地理景觀和形成原因的解釋,以下哪種翻譯更能激發(fā)讀者的探索欲望?A.景觀的生動(dòng)描繪B.原因的科學(xué)解釋C.探索的引導(dǎo)D.對(duì)比其他景觀10、在學(xué)術(shù)論文翻譯中,對(duì)于引用的參考文獻(xiàn),以下哪種處理方式較為規(guī)范?A.按照原文格式翻譯B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)的常用格式C.省略不譯D.只翻譯重要的部分11、在翻譯旅游文本時(shí),要考慮到讀者的需求和文化背景。當(dāng)遇到“獨(dú)具特色的地方美食”這樣的表述,以下翻譯選項(xiàng)中,不理想的是?A.LocalcuisinewithuniquecharacteristicsB.DistinctivelocaldelicaciesC.SpeciallocalfoodD.Thelocalfoodwhichisunique12、在翻譯旅游宣傳冊(cè)時(shí),對(duì)于景點(diǎn)名稱的翻譯要簡(jiǎn)潔明了且富有吸引力。比如“WestLake(西湖)”,以下翻譯變體中,不太合適的是?A.TheWesternLakeB.XihuLakeC.TheLakeintheWestD.Noneoftheabove13、關(guān)于翻譯中數(shù)字的表達(dá),以下哪種處理方式更準(zhǔn)確?A.按照源語(yǔ)的數(shù)字表達(dá)方式。B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)常用的數(shù)字表達(dá)方式。C.根據(jù)具體情況,選擇源語(yǔ)或目標(biāo)語(yǔ)的數(shù)字表達(dá)方式。D.對(duì)數(shù)字進(jìn)行四舍五入處理。14、對(duì)于包含委婉語(yǔ)的文本,以下哪種翻譯更能傳達(dá)其委婉的語(yǔ)氣?A.意譯委婉含義B.尋找對(duì)等委婉語(yǔ)C.解釋使用原因D.直接翻譯15、在翻譯醫(yī)學(xué)報(bào)告時(shí),以下哪種翻譯要點(diǎn)對(duì)于準(zhǔn)確傳達(dá)病情和診斷結(jié)果最為關(guān)鍵?A.醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的精確翻譯B.數(shù)據(jù)和圖表的準(zhǔn)確解讀C.對(duì)治療方案的清晰表述D.以上都是16、對(duì)于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪個(gè)翻譯更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井繩。B.一次被咬,兩次害羞。C.曾經(jīng)被咬,再次害怕。D.一旦被咬,兩次膽怯。17、在翻譯文化評(píng)論文章時(shí),對(duì)于不同文化之間的差異和共同點(diǎn)的探討,以下哪種翻譯更能促進(jìn)文化交流和理解?A.客觀對(duì)比B.相互借鑒C.求同存異D.文化融合18、“inthelongrun”通常翻譯為?A.從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看B.在長(zhǎng)的奔跑中C.長(zhǎng)期的跑D.于長(zhǎng)跑中19、在翻譯藝術(shù)評(píng)論文章時(shí),以下哪種翻譯策略更能傳達(dá)藝術(shù)作品的魅力?A.描述藝術(shù)作品的細(xì)節(jié)B.引用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語(yǔ)C.傳達(dá)評(píng)論者的情感和感受D.以上都是20、對(duì)于含有文化禁忌內(nèi)容的文本,以下哪種翻譯策略更能避免冒犯讀者?A.委婉處理B.直接翻譯C.跳過(guò)不譯D.加注說(shuō)明二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)翻譯動(dòng)物學(xué)研究文章時(shí),如何準(zhǔn)確描述動(dòng)物的分類、習(xí)性、生態(tài)特征以及與環(huán)境的關(guān)系?2、(本題10分)當(dāng)原文是一篇關(guān)于藝術(shù)史研究方法的探討,如何在譯文中清晰表達(dá)研究思路和方法要點(diǎn)?3、(本題10分)翻譯動(dòng)物學(xué)研究報(bào)告時(shí),如何處理動(dòng)物的學(xué)名、分類以及生態(tài)特征的描述?以一篇關(guān)于瀕危動(dòng)物保護(hù)的研究報(bào)告翻譯為例進(jìn)行闡述。4、(本題10分)翻譯藝術(shù)史書(shū)籍時(shí),如何闡述不同時(shí)期藝術(shù)風(fēng)格的演變和特點(diǎn)?三、實(shí)踐題(本大題共2個(gè)小題,共20分)1、(本題10分)“科技創(chuàng)新的成果轉(zhuǎn)化需要加強(qiáng)產(chǎn)學(xué)研合作,搭建創(chuàng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論