斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)_第1頁(yè)
斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)_第2頁(yè)
斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)_第3頁(yè)
斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)_第4頁(yè)
斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)合同編號(hào):__________地址:聯(lián)系電話:地址:聯(lián)系電話:鑒于:1.甲方愿意聘請(qǐng)乙方提供斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù);2.乙方愿意接受甲方的聘請(qǐng),為甲方提供斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù)。雙方為明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,提供斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù),包括但不限于文本翻譯、口譯、同聲傳譯等。2.乙方應(yīng)保證翻譯服務(wù)的質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果準(zhǔn)確、完整、符合我國(guó)法律法規(guī)及社會(huì)公序良俗。二、翻譯服務(wù)期限1.本合同自雙方簽訂之日起生效,有效期為_(kāi)___年。2.乙方應(yīng)在合同有效期內(nèi)按照甲方的要求完成翻譯服務(wù)。三、翻譯服務(wù)費(fèi)用1.乙方提供的翻譯服務(wù)費(fèi)用為人民幣(大寫(xiě)):____元整(小寫(xiě)):¥_____元。2.甲方應(yīng)按照本合同約定的付款方式及時(shí)支付乙方翻譯服務(wù)費(fèi)用。四、付款方式及時(shí)間1.甲方應(yīng)在本合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi),向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用總額的____%。2.乙方完成翻譯服務(wù)后,甲方應(yīng)按照約定的付款方式及時(shí)支付剩余的翻譯服務(wù)費(fèi)用。五、乙方的權(quán)利和義務(wù)1.乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時(shí)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。2.乙方應(yīng)確保翻譯服務(wù)過(guò)程中涉及的甲方信息、資料等保密,不得泄露給第三方。3.乙方在提供翻譯服務(wù)過(guò)程中,如遇到無(wú)法解決的問(wèn)題,應(yīng)及時(shí)與甲方溝通,共同協(xié)商解決。六、甲方的權(quán)利和義務(wù)1.甲方應(yīng)按照本合同約定的時(shí)間、方式向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。2.甲方應(yīng)提供翻譯服務(wù)所需的資料、信息等,確保乙方能夠順利開(kāi)展翻譯工作。3.甲方應(yīng)尊重乙方的知識(shí)產(chǎn)權(quán),不得要求乙方侵犯他人的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。七、違約責(zé)任1.任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無(wú)法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц顿r償金。2.乙方如未能按照約定時(shí)間完成翻譯服務(wù),應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:逾期天數(shù)×日違約金金額。八、爭(zhēng)議解決1.本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。2.雙方在履行本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。九、其他約定1.本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。2.本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.甲方營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件2.乙方營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件3.翻譯服務(wù)費(fèi)用明細(xì)表4.翻譯服務(wù)進(jìn)度計(jì)劃表5.翻譯服務(wù)成果驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)6.知識(shí)產(chǎn)權(quán)聲明7.保密協(xié)議8.翻譯服務(wù)樣品(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.甲方未按約定時(shí)間支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,或支付金額不足。2.乙方未按約定時(shí)間完成翻譯服務(wù)或翻譯質(zhì)量不符合約定。3.乙方泄露甲方提供的保密信息或資料。4.甲方要求乙方侵犯他人知識(shí)產(chǎn)權(quán)。5.雙方未按約定方式解決爭(zhēng)議,導(dǎo)致合同無(wú)法履行。三、法律名詞及解釋:1.斯德哥爾摩瑞典語(yǔ)翻譯服務(wù):指從瑞典語(yǔ)翻譯成中文,或從中文翻譯成瑞典語(yǔ)的服務(wù)。2.翻譯服務(wù)費(fèi)用:指乙方為甲方提供翻譯服務(wù)所收取的費(fèi)用。3.違約金:指一方違約時(shí),按照約定向另一方支付的賠償金。4.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等與知識(shí)相關(guān)的權(quán)利。5.保密信息:指合同雙方在合同履行過(guò)程中涉及的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.甲方延遲支付翻譯服務(wù)費(fèi)用:乙方應(yīng)與甲方溝通,提醒甲方按時(shí)支付,必要時(shí)可暫停提供翻譯服務(wù)。2.乙方延遲完成翻譯服務(wù):乙方應(yīng)與甲方溝通,說(shuō)明原因,商定延期,并承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任。3.乙方泄露甲方保密信息:乙方應(yīng)立即停止泄露行為,并承擔(dān)違約責(zé)任。甲方也可要求乙方采取補(bǔ)救措施。4.甲方要求乙方侵犯他人知識(shí)產(chǎn)權(quán):乙方有權(quán)拒絕執(zhí)行,并向甲方說(shuō)明法律規(guī)定。如因此導(dǎo)致乙方損失,甲方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。5.雙方爭(zhēng)議解決困難:雙方可尋求專業(yè)調(diào)解機(jī)構(gòu)介入,或按約定向合同簽訂地人民法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.企業(yè)間的商務(wù)談

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論