傭金合同范例英文_第1頁
傭金合同范例英文_第2頁
傭金合同范例英文_第3頁
傭金合同范例英文_第4頁
傭金合同范例英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

傭金合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisCommissionAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoasofthedateofthisdocument,byandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:

1.SubjectMatterofAgreement

PartyAshallactasanagent(hereinafterreferredtoasthe"Agent")forPartyB,andshallperformthefollowingservices(hereinafterreferredtoasthe"Services")onbehalfofPartyB:

1.1TointroducepotentialcustomerstoPartyBforthepurposeofenteringintoagreementsforthesaleandpurchaseofgoodsorprovisionofservices;

1.2ToassistinthenegotiationandconclusionofagreementsbetweenPartyBandthepotentialcustomers;

1.3ToprovideotherservicesasmaybereasonablyrequiredbyPartyBfromtimetotime.

2.Commission

PartyAshallbeentitledtoreceiveacommission(hereinafterreferredtoasthe"Commission")fromPartyB,calculatedasfollows:

2.1TheCommissionshallbeapercentageofthetotalcontractvalueofeachtransactionintroducedbyPartyAandconcludedbyPartyB,whichisequalto[Percentage]%ofthetotalcontractvalue;

2.2TheCommissionshallbepaidbyPartyBtoPartyAwithin[Number]workingdaysfromthedateofthereceiptofpaymentbyPartyBfromthecustomerforeachtransaction.

3.TermofAgreement

ThetermofthisAgreementshallcommenceonthedateofthisdocumentandshallcontinueforaperiodof[Number]years,unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.

4.Confidentiality

Thepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallinformation,technicalknowledge,andtradesecretsoftheotherpartyobtainedduringthetermofthisAgreementandforaperiodof[Number]yearsthereafter.

5.GoverningLawandDisputeResolution

ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thepartiesshallsubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].

6.Miscellaneous

6.1ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreementsandunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisAgreement.

6.2AnyamendmentormodificationofthisAgreementshallbebindingonlyifitisinwritingandsignedbybothparties.

6.3IfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeillegal,invalid,orunenforceable,theremainingprovisionsshallremaininfullforceandeffect.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

Attachments:

1.AppendicestothisAgreement

2.AnyotherdocumentsreferredtointhisAgreement

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisCommissionAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoasofthedateofthisdocument,byandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".

3.ThirdParty:[FullNameofThirdParty],withregisteredaddressat[AddressofThirdParty],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"ThirdParty".

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:

1.SubjectMatterofAgreement

PartyA,actingasanagentforPartyB,shallintroducepotentialcustomerstoPartyBforthepurposeofenteringintoagreementsforthesaleandpurchaseofgoodsorprovisionofservices,withtheassistanceofThirdParty.TheServicesshallinclude:

1.1Introductionofpotentialcustomers;

1.2Assistanceinthenegotiationandconclusionofagreements;

1.3Provisionofmarketresearchandcustomerfeedback.

2.Commission

2.1PartyAshallbeentitledtoreceiveacommission(hereinafterreferredtoasthe"Commission")fromPartyB,calculatedasfollows:

2.1.1TheCommissionshallbeapercentageofthetotalcontractvalueofeachtransactionintroducedbyPartyAandconcludedbyPartyB,whichisequalto[Percentage]%ofthetotalcontractvalue.

2.1.2TheCommissionshallbepaidbyPartyBtoPartyAwithin[Number]workingdaysfromthedateofthereceiptofpaymentbyPartyBfromthecustomerforeachtransaction.

2.2InadditiontotheCommission,PartyAshallbeentitledtoreceivethefollowingbenefits:

2.2.1Exclusiverightstointroducepotentialcustomerswithinaspecificgeographicterritory.

2.2.2PriorityaccesstonewproductsorservicesintroducedbyPartyB.

2.2.3MarketingsupportandassistancefromPartyB.

3.ThirdParty'sResponsibilitiesandRights

3.1ThirdPartyshallberesponsiblefor:

3.1.1Identifyingpotentialcustomerswithintheagreed-uponmarketsegment.

3.1.2Providingaccurateandup-to-dateinformationaboutpotentialcustomerstoPartyA.

3.1.3EnsuringtheintegrityandconfidentialityoftheinformationsharedwithPartyA.

3.2ThirdPartyshallbeentitledto:

3.2.1AfeefortheServicesprovided,whichshallbeagreeduponseparately.

3.2.2AshareoftheCommissionbasedonthenumberoftransactionsintroducedandconcluded.

4.PartyB'sObligations

4.1PartyBshallbeobligatedto:

4.1.1PaytheCommissionandotherbenefitsduetoPartyAwithintheagreed-upontimeframe.

4.1.2ProvidePartyAwiththenecessarymarketingmaterials,productinformation,andsupport.

4.1.3MaintainconfidentialityregardingthebusinessrelationshipsestablishedthroughthisAgreement.

5.PartyB'sLimitationsandDefaultProvisions

5.1IfPartyBfailstopaytheCommissionorotherbenefitsduetoPartyAwithintheagreed-upontimeframe,PartyBshallbeliableforinterestontheoverdueamountattherateof[Percentage]%perannum.

5.2IntheeventofPartyB'sbreachofthisAgreement,PartyAshallhavetherighttoterminatetheAgreementandseekdamagesforanylossesincurred.

6.GoverningLawandDisputeResolution

6.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

6.2AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedthrougharbitrationinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].

7.Conclusion

ThepurposeofinvolvingThirdPartyinthisAgreementistoenhancetheeffectivenessofthemarketingeffortsofPartyBandtoensurethesuccessfulintroductionofpotentialcustomers.ByprioritizingtherightsandinterestsofPartyA,theAgreementaimstosecureamutuallybeneficialrelationshipbetweentheparties.PartyA'sroleastheprincipalagentensuresthatitseffortsinidentifyingandnegotiatingwithpotentialcustomersareadequatelycompensatedandrecognized,fosteringamoreefficientandprofitablepartnership.

INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

ThirdParty:___________________________

Attachments:

1.AppendicestothisAgreement

2.AnyotherdocumentsreferredtointhisAgreement

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisDistributionAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoasofthedateofthisdocument,byandbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyA".

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"PartyB".

3.ThirdParty:[FullNameofThirdParty],withregisteredaddressat[AddressofThirdParty],representedby[NameofRepresentative],hereinafterreferredtoas"ThirdParty".

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:

1.SubjectMatterofAgreement

PartyAshallactastheprincipalmanufacturerof[Product/Service],andPartyBshallactastheexclusivedistributorforPartyA'sproductsintheterritoryof[Territory].ThirdPartyshallassistPartyBinthedistributionandmarketingofPartyA'sproductswithintheagreed-uponterms.

2.DistributionRights

2.1PartyBshallhavetheexclusiverighttodistributePartyA'sproductswithintheTerritory,excludinganyotherdistributorsorretailers.

2.2PartyBshallbeentitledtoreceivethefollowingbenefits:

2.2.1Priorityaccesstonewproductsandproductlaunches.

2.2.2MarketingandadvertisingsupportfromPartyA.

2.2.3ExclusivesalesandpromotionalrightswithintheTerritory.

3.ThirdParty'sResponsibilitiesandRights

3.1ThirdPartyshallberesponsiblefor:

3.1.1IdentifyingpotentialcustomersandmarketopportunitieswithintheTerritory.

3.1.2AssistingPartyBinestablishingandmaintainingrelationshipswithkeycustomers.

3.1.3ProvidingmarketresearchandanalysistosupportPartyB'sdistributionstrategies.

3.2ThirdPartyshallbeentitledto:

3.2.1AfeefortheServicesprovided,whichshallbeagreeduponseparately.

3.2.2AshareoftheprofitsderivedfromthedistributionofPartyA'sproducts.

4.PartyA'sObligations

4.1PartyAshallbeobligatedto:

4.1.1ProvidePartyBwiththenecessaryproductinformation,technicalsupport,andmarketingmaterials.

4.1.2EnsurethequalityandsupplyofPartyA'sproductstoPartyB.

4.1.3MaintainconfidentialityregardinganybusinessinformationsharedwithPartyB.

5.PartyA'sLimitationsandDefaultProvisions

5.1IntheeventofPartyA'sfailuretocomplywiththesupplyobligations,PartyAshallbeliablefordamagessufferedbyPartyB,includinganylossofsalesorprofits.

5.2PartyAshallnotselldirectlytoend-userswithintheTerritorywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

6.GoverningLawandDisputeResolution

6.1ThisAgree

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論