高中英語雙語閱讀Unit5NelsonMandela-amodernhero告別曼德拉素材新人教版必修1_第1頁
高中英語雙語閱讀Unit5NelsonMandela-amodernhero告別曼德拉素材新人教版必修1_第2頁
高中英語雙語閱讀Unit5NelsonMandela-amodernhero告別曼德拉素材新人教版必修1_第3頁
高中英語雙語閱讀Unit5NelsonMandela-amodernhero告別曼德拉素材新人教版必修1_第4頁
高中英語雙語閱讀Unit5NelsonMandela-amodernhero告別曼德拉素材新人教版必修1_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

告辭曼德拉NelsonMandela,whorosefrommilitantantiapartheidactivisttobecometheunifyingpresidentofademocraticSouthAfricaandaglobalsymbolofracialreconciliation,diedathisJohannesburghomefollowingalengthystayataPretoriahospital,PresidentJacobZumasaidThursday.Hewas95.南非總統(tǒng)祖馬(JacobZuma)周四宣布,納爾遜曼德拉(NelsonMandela)在位于約翰內(nèi)斯堡的家中去世,享年95歲。曼德拉曾是主動投身反種族隔離制度的活動人士,后來成為在實現(xiàn)了民主的南非使各方團(tuán)結(jié)在一起的總統(tǒng)。同時他也是全球種族和解的一個象征。曼德拉去世前在比勒陀利亞的一家醫(yī)院長期住院治療。'Hepassedonpeacefully,'Mr.Zumasaidinastatetelevisionaddress.'Thisisamomentofourdeepestsorrow.Ournationhaslostitsgreatestson.'祖馬在國有電視臺發(fā)表講話說,他安靜地走了,此時此刻我們哀思萬分。我們的國家失去了它最宏大的兒子。Mr.MandelaspentnearlythreemonthsinthehospitalthroughSeptember,initiallytotreatalunginfection.ItwasthelatestinaseriesofincreasinglysevereailmentsSouthAfrica'sfirstblackpresidenthadbattledsincecontractingtuberculosisduringhisnearlythreedecadesinprisonforopposingtheformerwhite-minorityregime.在截至9月份的近三個月中,曼德拉始終在住院治療,最初是因為肺部感染。這位南非首位黑人總統(tǒng)曾因反對少數(shù)白人執(zhí)掌的前政府而入獄,在近30年的牢獄生涯中,曼德拉染上了肺結(jié)核,之后始終在與一系列不斷加重的病痛作斗爭。Afterhewasdischarged,SouthAfricanofficialshadsaidthatMr.Mandelaremainedin'criticalbutstable'condition.Butsomemembersofhisfamilyacknowledgedhisprecariousstateinrecentdays,evenasanadmiringnationandwell-wishersacrosstheglobestartedtocometotermswithhismortality.曼德拉出院后,南非官員曾說,曼德拉仍處于“緊急但穩(wěn)定”的狀態(tài)。但對其充溢仰慕的全國人民和全球支持者起先不得不接受他病危的事實,同時他的一些家人近日承認(rèn)他的病情危重。ThoughMr.Mandelahadsteppeddownfromthepresidencyin1999,heremainedafatherfigureforacountrygoingthroughwrenchingeconomicandpoliticalchange.SouthAfrica'seconomyhasstruggledtogrowatamodest2%,wellbelowgovernmenttargetsof7%,andunemploymentamongyoungpeopleiscloseto80%.Inrecentyears,protestsinpredominantlyblacktownshipshaveeruptedoverpoorpublicservicesandadearthofjobopportunities.ManyyoungblackSouthAfricans,bornafterthedawnofdemocracyin1994,arechannelingtheirfrustrationtowardthecurrentgovernment,ledbyMr.Mandela'sAfricanNationalCongress.盡管曼德拉1999年卸任總統(tǒng)之職,但在經(jīng)驗了艱難的經(jīng)濟(jì)和政治變革的南非,他仍是一個國父般的人物。南非的經(jīng)濟(jì)增速只有2%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于政府提出的7%的目標(biāo),年輕人失業(yè)率接近80%。近年來,在居民主要為黑人的城鎮(zhèn),圍繞糟糕的公共服務(wù)和就業(yè)機(jī)會的缺乏爆發(fā)了抗議活動。南非很多在1994年實現(xiàn)民主制后誕生的黑人年輕人起先將悲觀的心情發(fā)泄到現(xiàn)政府頭上?,F(xiàn)政府由曼德拉的非洲人國民大會黨(AfricanNationalCongress,簡稱:非國大)領(lǐng)導(dǎo)。ItwasasaprisonerthatMr.Mandelafirstbecamearallyingpointforopponentsofapartheid.Afterhewassentencedtolifeinprisonin1964,hespentmorethanaquarter-centurybehindbars,muchofitinamaximum-securityprisononRobbenIsland,offthecoastofCapeTown.曼德拉在獄中起先成為反種族隔離人士的號召力人物。1964年他被判終身監(jiān)禁后,在獄中度過了逾四分之一個世紀(jì)的歲月,其中大部分時間被關(guān)押在開普敦旁邊羅本島(RobbenIsland)上一個戒備森嚴(yán)的監(jiān)獄里。Bythetimehewasreleasedfromadifferentprisonin1990,thetableshadbeenturned.SouthAfricahadbecomeapariahnationandMr.Mandelawouldleadhiscountry'sre-embraceofaworldthathadspurneditsracistgovernment.到1990年他在另外一個監(jiān)獄被釋放時,局勢已經(jīng)扭轉(zhuǎn)。南非已經(jīng)成為一個不受歡迎的國家,曼德拉將領(lǐng)導(dǎo)他的國家迎來一個推翻了種族主義政府的世界。WithSouthAfricanPresidentF.W.deKlerk,whomhehadmetsecretlywithotherapartheidofficialsinprison,Mr.Mandelawouldpickapartthemachineryofwhitepoliticaldominationthroughpainstakingnegotiations.Thosenegotiationslaidthegroundworkfortheelectionin1994ofthecountry'sfirstblackpresident-Mr.Mandelahimself.由于德克勒克(F.W.deKlerk)當(dāng)時擔(dān)當(dāng)南非總統(tǒng),曼德拉愿通過艱苦談判來廢除這部白人統(tǒng)治政壇的機(jī)器。德克勒克與其他反種族隔離官員曾在獄中隱私會見過曼德拉。那些談判為1994年南非誕生第一位黑人總統(tǒng)──曼德拉本人,奠定了基礎(chǔ)。Mr.Mandelainheritedafracturednation.Heleditbackfromthebrinkofcivilwar,formingagovernmentofnationalunitythatdemolishedapartheidandestablishedaconstitutionthatisoneofthemostliberalintheworldintermsofhumanrights-outlawing,forexample,discriminationbasedonsexualorientation.SouthAfricalaterbecamethefirstcountryonthecontinenttolegalizegaymarriage.曼德拉接手的是一個四分五裂的國家。他將這個國家從內(nèi)戰(zhàn)的邊緣拉了回來,建立了一個全國統(tǒng)一政府,廢除了種族隔離制度,制定了新憲法。從人權(quán)角度而言,這是世界上最自由的憲法之一,例如禁止以性取向卑視他人。南非后來成為非洲大陸第一個將同性戀婚姻合法化的國家。TheTruthandReconciliationCommissionhechampionedhastenedtheendofracialconflictbygrantingamnestyinreturnfortestimony,andbecameamodelforendingseeminglyintractableconflictselsewhere.EastTimor,LiberiaandPeruwereamongthecountriesthatwouldfollowSouthAfrica'sexample.曼德拉支持的真相與和解委員會(TruthandReconciliationCommission)以特赦換真相的方式加速了南非種族沖突的終結(jié),這也成了世界其它國家結(jié)束看似麻煩沖突的模式。東帝汶、利比里亞和秘魯都是愿效仿南非的國家之一。Atthetime,Mr.Mandela'stalltaskwas,asheputit,tofindthe'middlegroundbetweenwhitefearsandblackhopes.'Buthealsoneededtoreconciledisparatefactionswithinhisparty,theAfricanNationalCongress.SomeinfluentialANCleaderswantedtotakeatougherlineagainstwhitesaftertriumphingattheballotbox,andsomearguedforawealthtaxtospeedtheredistributionofthecountry'sresources,accordingtoVerneHarris,ahistorianattheNelsonMandelaCentreofMemory,whichhousesthearchivesoftheformerpresident.那個時候,曼德拉的艱難任務(wù),用他自己的話來講就是,要找到白色恐怖和黑色希望的中間地帶。但同時他也須要調(diào)和非國大內(nèi)部不同派系之間的沖突。納爾遜?曼德拉記憶中心(NelsonMandelaCentreofMemory)的歷史學(xué)家哈里斯(VerneHarris)表示,當(dāng)時一些有影響力的非國大領(lǐng)袖希望在選舉獲勝后對白人實行更為強(qiáng)硬的看法,另一些人則主見征收財產(chǎn)稅以加速南非國民資源的再安排。該中心存放著這位前總統(tǒng)的檔案資料。'Thereweremanywhoarguedthecasefortoughlove-don'tmakeiteasyforthem,'saysMr.Harris.'ReconciliationwasabeautifulfitforSouthAfrica,butweforgetthatitwasn'ttheonlyapproachbeingdiscussedatthetime.'哈里斯說,當(dāng)時有很多人為“愛之深則應(yīng)責(zé)之切”辯解,覺得不能便宜了他們。他說,和解的確是適合南非的良策,但我們忘了,這并不是當(dāng)時探討的唯一方法。Duringhissixdecadesinthepublicarena,Mr.Mandelawasn'taboveprecipitousshiftsinposition.HeinitiallyputhisfaithinGandhiannonviolence,butwhenstrikesandprotestsbegantoseemfutile,hefoundedabandofsaboteurs.Hebelievedinobediencetotheparty,butactedunilaterallyatturningpointsinthestruggle.HeadvocatednationalizingSouthAfrica'smines,butchangedhismindwhenthestancethreatenedtodepriveastrugglingeconomyofmuch-neededcapital.活躍在公眾領(lǐng)域的60年時間里,曼德拉并不在乎其立場的急劇轉(zhuǎn)變。他最起先信任甘地(Gandhian)的非暴力不合作運動,但當(dāng)罷工和抗議看似徒勞之后,曼德拉組建了一支破壞者小分隊。他認(rèn)為應(yīng)當(dāng)忠誠于非國大,但在斗爭出現(xiàn)轉(zhuǎn)折點時卻實行了單方面行動。他主見將南非的礦山國有化,但當(dāng)這個主見可能會使南非舉步維艱的經(jīng)濟(jì)丟失亟需的資本時,他變更了看法。EvenoccasionalcriticswouldcometoseeMr.Mandelaasthepoliticalgluethatheldhisparty,andlaterthecountry,together.即使間或冒出來的一些曼德拉的指責(zé)者也起先把曼德拉看作是是凝合非國大、甚至是后來凝合整個南非的粘合劑。Apartheid-eraPresidentdeKlerk,whowouldserveasMr.Mandela'sdeputyafterthecountry'sfirstdemocraticvote,saidhisformeradversary'couldbebrutal'innegotiations.Butthepair,whosharedthe1993NobelPeacePrizeforthecountry'sdemocratictransition,wereabletosellcompromisestosupporterswhodifferedradicallyinoutlook.Mr.deKlerksaidina2012speechthatthesix-foot-four-inchformerboxer'hadthestatureandthestrengthtoholdhisfractiousalliancetogether-evenatthemostdifficultjunctures.'南非種族隔離時代的總統(tǒng)、將在南非第一次民主選舉后就任曼德拉政府副總統(tǒng)的德克勒克說,他以前的這個勁敵在談判時可能會很無情。但他倆卻能讓將那些對前景看法迥然不同的支持者接受和解方案。1993年,德克勒克與曼德拉因促成南非的民主轉(zhuǎn)型共享了諾貝爾和平獎。德克勒克在2012年的一次演講中說,這位身高六英尺四英寸(約1.83米)的前拳擊手出名望和力氣將那些倔強(qiáng)的支持者團(tuán)結(jié)在一起,哪怕是處于最困難的關(guān)頭。RolihlahlaMandela-'Nelson'wasaddedwhenhestartedschool-wasbornJuly18,1918,toachiefoftheThembutribeoftheXhosapeopleinSouthAfrica.Hegrewupinavillageofmudhutsandgrassrooftops,thefloorsmadeofearthsmearedwithcowdung,inthelandknownastheTranskei.Womenfarmedcorn,ormealies,pumpkinsandbeans;menlefttheirfamiliestoworkonwhite-ownedfarmsormines.Blacksatthetimehadfewrightsinthenewcountry,foundedbywhiteEuropeanimmigrantsknownasAfrikaners.羅利赫拉赫拉?曼德拉(RolihlahlaMandela)誕生于1918年7月18日,“納爾遜”是他上學(xué)后添加的南非科薩人騰布王朝的一酋長的名字。他在特蘭斯凱(Transkei)的一個小村子里長大,村房用泥巴制成,茅草覆頂,屋里的地板是抹著牛糞的土地。女人在家種玉米、南瓜和豆子,男人遠(yuǎn)在外面為白人擁有的農(nóng)場或礦山打工。那時南非是個由布爾人(白人歐洲移民)新建立起來的一個國家,黑人幾乎沒有權(quán)利可言。Mr.MandelawasthefirstinhisfamilytoattendschoolandeventuallybeganworkingtowardalawdegreeinJohannesburg,abustlingcommercialhub.Hehopedforacivil-servicejobintheNativeAffairsDepartmentinthegovernment,aboutashighasablackmancouldaspireatthetime.曼德拉是他的家庭中第一個有機(jī)會上學(xué)的人,并最終在南非繁華的商業(yè)中心約翰內(nèi)斯堡起先攻讀法學(xué)學(xué)位。他曾希望在南非的本地事務(wù)部(NativeAffairsDepartment)謀得一個公務(wù)員的工作,這在當(dāng)時差不多是一個黑人可能懷有的最大幻想。Hisstruggleforcivilrightsinvolved'asteadyaccumulationofonethousandslights,onethousandindignities,onethousandunrememberedmoments,[that]producedinmeananger,arebelliousness,adesiretofightthesystemthatimpoverishedmypeople,'hewroteinhisautobiography.曼德拉在自傳中寫道,爭取民權(quán)的過程包含了一次次輕視、一次次羞辱和多數(shù)個已被遺忘瞬間的不斷積累,正是這些令我生氣、抗拒并渴望打破這個使我的人民陷入貧困的制度。HejoinedtheAfricanNationalCongressandhelpedfounditsYouthLeague.Inhisearlyyearsasanactivist,Mr.MandelaviewedwithdeepsuspicionthewhiteCommunistswhohefearedwouldtakeovertheblackliberationmovement.Inonedefeatedmotion,hesoughttoexpelCommunistmembersfromtheANC.Anothertime,Mr.Mandelarecountedinhisautobiography,hestormedthestageofaCommunistPartymeeting,tearingupsignsandgrabbingthemicrophone.Hewouldmellowinhislateryears,andwouldevencometoviewSouthAfrica'sCommunistsascritic

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論