翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月_第1頁
翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月_第2頁
翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月_第3頁
翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月_第4頁
翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯二級筆譯實務(wù)2010年05月SectionⅠEnglish-ChineseTranslation1.

IntheEuropeanUnion,carrotsmustbefirmbu(江南博哥)tnotwoody,cucumbersmustnotbetoocurvedandceleryhastobefreeofanytypeofcavity.Thiswasthelaw,onethatbannedoverlycurved,extra-knobblyoroddlyshapedproducefromsupermarketshelves.

ButinavictoryforopponentsofEuropeanregulation,100pagesoflegislationdeterminingthesize,shapeandtextureoffruitandvegetableshavebeentornup.OnWednesday,EUofficialsagreedtoaxeruleslayingdownstandardsfor26products,frompeastoplums.

Indoingso,theauthoritieshopetheyhavekilledoffregulationsroutinelyusedbycritics—mostnotablyintheBritishmedia—toridiculethemeddlingtendenciesoftheEU.

Afteryearsofnewsstoriesaboutthepermittedangleorcurvatureoffruitandvegetables,thedecisionWednesdayalsocoincidedwiththerisingpriceofcommodities.Withthecostoftheweeklysupermarketvisitontherise,ithasbecomeincreasinglyhardtodefendtheactofthrowingawayfoodjustbecauseitlooksstrange.

BeginninginJulynextyear,whenthechangesgointoforce,standardsonthe26productswilldisappearaltogether.Shopperswillthenbeabletochoosetheirproducewhateveritsappearance.

Underacompromisereachedwithnationalgovernments,manyofwhichopposedthechanges,standardswillremainfor10typesoffruitandvegetables,includingapples,citrusfruit,peaches,pears,strawberriesandtomatoes.

ButthoseinthiscategorythatdonotmeetEuropeannormswillstillbeallowedontothemarket,providingtheyaremarkedasbeingsubstandardorintendedforcookingorprocessing.

"Thismarksanewdawnforthecurvycucumberandtheknobblycarrot,"saidMariannFischerBoel,Europeancommissionerforagriculture,whoarguedthatregulationswerebetterlefttomarketoperators.

"Inthesedaysofhighfoodpricesandgeneraleconomicdifficulties,"FischerBoeladded,"consumersshouldbeabletochoosefromthewidestrangeofproductspossible.Itmakesnosensetothrowperfectlygoodproductsaway,justbecausetheyarethe'wrong'shape."

Thatsentimentwasnotsharedby16oftheEU's27nations—includingGreece,France,theCzechRepublic,Spain,ItalyandPoland—whichtriedtoblockthechangesatameetingoftheAgriculturalManagementCommittee.

Severalworriedthattheabolitionofstandardswouldleadtothecreationofnationalones,saidoneofficialspeakingonconditionofanonymitybecauseofthesensitivityofthediscussions.

Copa-Cogeca,whichrepresentsEuropeanagriculturaltradeunionsandcooperatives,alsocriticizedthechanges."WefearthattheabsenceofEUstandardswillleadmemberstatestoestablishnationalstandardsandthatprivatestandardswillproliferate,"saiditssecretarygeneral,PekkaPesonen.

Butthedecisiontoscalebackonstandardswillbewelcomedbyeuro-skepticswhohavelongpilloriedtheEUexecutive'sinterestinintrusiveregulation.

Onesuchcontroversyrevolvedaroundthecorrectdegreeofbendinbananas—atypeoffruitnotcoveredbytheWednesdayruling.

Infact,thereisnopracticalregulationontheissue.CommissionRegulation(EC)2257/94saysthatbananasmustbe"freefrommalformationorabnormalcurvature,"thoughClass1bananascanhave"slightdefectsofshape"andClass2bananascanhavefull"defectsofshape."

Bycontrast,thecurvatureofcucumbershasbeenapreoccupationofEuropeanofficials.CommissionRegulation(EEC)No1677/88statesthatClassIand"Extraclass"cucumbersareallowedabendof10millimetersper10centimetersoflength.ClassIIcucumberscanbendtwiceasmuch.

Italsosayscucumbersmustbefreshinappearance,firm,cleanandpracticallyfreeofanyvisibleforeignmatterorpests,freeofbittertasteandofanyforeignsmell.

Suchrestrictionswilldisappearnextyear,andabout100pagesofrulesandregulationswillgoaswell,amovewelcomedbyNellParish,chairmanoftheEuropeanParliament'sagriculturecommittee.

"Foodisfood,nomatterwhatitlookslike,"Parishsaid."Tostopstoressellingperfectlydecentfoodduringafoodcrisisismorallyunjustifiable.CreditshouldbegiventotheEUagriculturecommissionerforpushingthroughtheseproposals.Consumerscareaboutthetasteandqualityoffood,nothowitlooks."正確答案:胡蘿卜必須硬挺水靈,黃瓜不能太彎,芹菜不能有任何孔洞,這是歐盟之前一度實行的硬性規(guī)定。按照該規(guī)定,如果蔬果彎度過大、疙疙瘩瘩或者奇形怪狀,將禁止在超市上架銷售。

不過,有關(guān)蔬果尺寸、形狀和口感的長達100頁的法律規(guī)定將予以廢除,對于一向反對該項法律的人士來說這是一大勝利。周三,歐盟官員通過決議,將取消對豌豆、李子等26種蔬果設(shè)定的強制標準。

此前,批評人士特別是英國媒體經(jīng)常拿這些規(guī)定開涮,指責歐盟有過度干預(yù)之嫌。通過修改這部法律,歐盟希望不再授人口實。

多年來,有關(guān)蔬果彎度標準的報道經(jīng)常見諸媒體報端。在歐盟周三通過上述決議之際,商品價格也在節(jié)節(jié)攀升。民眾用于超市購物的生活成本不斷增加,此時再僅以外形不達標為由禁止相關(guān)蔬果上架銷售就更加站不住腳了。

修訂后的法律于明年7月開始正式生效,屆時有關(guān)26種產(chǎn)品的強制標準將被徹底廢除,同類產(chǎn)品不論外觀如何將同時上架,供消費者隨意挑選。

歐盟許多成員國反對修改這部法律。按照歐盟委員會與各成員國政府達成的折中方案,對包括蘋果、柑橘類水果、桃、梨、草莓和西紅柿在內(nèi)的10種蔬果的強制標準將予以保留。

不過,這10類蔬果中即使相關(guān)產(chǎn)品不達標也可上市銷售,但必須注明是不達標產(chǎn)品或者烹調(diào)、加工專用產(chǎn)品。

歐盟委員會農(nóng)業(yè)專員瑪麗安·菲舍爾·伯爾認為,最好由市場運營商自行做出相關(guān)規(guī)定。她說:“法律修訂對于彎黃瓜和有節(jié)胡蘿卜而言是新黎明的到來/法律修訂后意味著彎黃瓜和有節(jié)胡蘿卜今后也可以上市銷售了?!?/p>

“當前食品價格居高不下,經(jīng)濟大環(huán)境也不景氣,”菲舍爾·伯爾補充說,“應(yīng)該給消費者提供盡可能多的選擇。有些產(chǎn)品本身品質(zhì)沒什么問題,如果僅僅因為外形不達標就白白扔掉的話,實在說不過去?!?/p>

歐盟27個成員國中有16個對這種說法持有異議。希臘、法國、捷克、西班牙、意大利和波蘭等國家曾在農(nóng)業(yè)管理委員會的一次會議上試圖阻止歐盟修改這項法律。

一位因問題敏感而要求不具名的歐盟官員說,有幾個國家擔心,一旦取消了歐盟強制標準,各國可能會紛紛推出本國標準。

代表歐洲農(nóng)業(yè)工會和合作社的游說團體柯巴—柯杰卡(Copa-Cogeca)也反對修改這項法律。該團體秘書長佩卡·貝松寧說,“我們擔心,如果取消了歐盟統(tǒng)一強制標準,各成員國將紛紛設(shè)定國家標準,私立標準也將會激增?!?/p>

不過,取消強制標準的決議受到了歐元懷疑論者的歡迎。他們對于歐盟委員會干預(yù)性的規(guī)定一向頗有微詞。

其中一項爭議是香蕉彎度標準問題。在周三通過的決議中并沒有涉及香蕉。

事實上,關(guān)于這一問題根本就沒有具體規(guī)定。《歐盟委員會規(guī)定》中第2254/94條規(guī)定,香蕉產(chǎn)品“不得畸形或彎度異常”,不過,該規(guī)定還指出,一級香蕉可以有“輕度外形瑕疵”,二級香蕉則不限“外形瑕疵”。

相比之下,歐盟官員一直關(guān)注的是黃瓜彎度標準問題?!稓W盟委員會規(guī)定》中第1677/88條規(guī)定,一級和“特級”黃瓜的彎度標準為每10厘米長彎度不得超過10毫米,二級黃瓜不得超過20毫米。

該條款還規(guī)定,黃瓜必須外表新鮮、硬挺、干凈,不得有任何明顯異物或蟲害痕跡,無苦味、異味。

明年所有這些硬性標準都將壽終正寢,屆時長達百頁的相關(guān)規(guī)定也將予以廢除。歐洲議會農(nóng)業(yè)委員會主席尼爾·帕里什對此表示贊同。

“不管外觀如何,食品終究是食品”,帕里什說,“糧食危機期間禁止品質(zhì)沒有任何問題的產(chǎn)品上市銷售情理不容。歐盟衣業(yè)委員會最終通過了修改相關(guān)法律的決議,值得稱贊。消費者真正關(guān)心的是食品的味道和品質(zhì),而不是外觀?!?/p>

2.

Askmotherswhybabiesareconstantlypickingthingsupfromthefloororgroundandputtingthemintheirmouths,andchancesarethey'llsaythatit'sinstinctive—thatthat'showbabiesexploretheworld.Butwhythemouth,whensight,hearing,touchandevenscentarefarbetteratidentifyingthings?

Sinceallinstinctivebehaviorshaveanevolutionaryadvantageortheywouldnothavebeenretainedformillionsofyears,chancesarethatthisonetoohashelpedussurviveasaspecies.And,indeed,accumulatingevidencestronglysuggeststhateatingdirtisgoodforyou.

Instudiesofwhatiscalledthehygienehypothesis,researchersareconcludingthatorganismslikethemillionsofbacteria,virusesandespeciallywormsthatenterthebodyalongwith"dirt"spurthedevelopmentofahealthyimmunesystem.Severalcontinuingstudiessuggestthatwormsmayhelptoredirectanimmunesystemthathasgoneawryandresultedinautoimmunedisorders,allergiesandasthma.

Oneleadingresearcher,Dr.JoelWeinstock,thedirectorofgastroenterologyandhepatologyatTuftsMedicalCenterinBoston,saidinaninterviewthattheimmunesystematbirth"islikeanunprogrammedcomputer.Itneedsinstruction."

Hesaidthatpublichealthmeasureslikecleaningupcontaminatedwaterandfoodhavesavedthelivesofcountlesschildren,butthey"alsoeliminatedexposuretomanyorganismsthatareprobablygoodforus."

"Childrenraisedinanultra-cleanenvironment,"headded,"arenotbeingexposedtoorganismsthathelpthemdevelopappropriateimmuneregulatorycircuits."

StudieshehasconductedwithDr.DavidElliott,agastroenterologistandimmunologistattheUniversityofIowa,indicatethatintestinalworms,whichhavebeenallbuteliminatedindevelopedcountries,are"likelytobethebiggestplayer"inregulatingtheimmunesystemtorespondappropriately,Elliottsaidinaninterview.Headdedthatbacterialandviralinfectionsseemtoinfluencetheimmunesysteminthesameway,butnotasforcefully.

Mostwormsareharmless,especiallyinwell-nourishedpeople,Weinstocksaid."Thereareveryfewdiseasesthatpeoplegetfromworms,"hesaid."Humanshaveadaptedtothepresenceofmostofthem."

Ruebushdeploresthecurrentfetishforthehundredsofantibacterialproductsthatconveyafalsesenseofsecurityandmayactuallyfosterthedevelopmentofantibiotic-resistant,disease-causingbacteria.Plainsoapandwa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論