版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第四章影響研究InfluenceStudyinComparativeLiterature
3、影響研究--《比較文學(xué)》學(xué)習(xí)內(nèi)容第一章比較文學(xué)入門第二章比較文學(xué)的可比性第三章比較文學(xué)的學(xué)派第四章影響研究第五章平行研究第六章闡發(fā)研究第七章跨學(xué)科研究第八章接受研究第九章比較詩學(xué)3、影響研究--法國學(xué)派·影響研究法國學(xué)派將比較文學(xué)作為一種文學(xué)史來研究,注重各國作家及作品之間確實(shí)存在的事實(shí)聯(lián)系;以影響研究為主要特征的法國學(xué)派使比較文學(xué)成為一門真正獨(dú)立的學(xué)科,從而也確立了它在學(xué)術(shù)界的地位。3、影響研究--影響研究可以去研究一個(gè)國家或民族的文學(xué)思潮、文學(xué)運(yùn)動(dòng)、文學(xué)風(fēng)格、作家作品等對(duì)另一個(gè)國家或民族文學(xué)發(fā)展的影響。其內(nèi)涵主要包括影響的具體內(nèi)容、影響的方式和影響的過程等。古希臘文學(xué)對(duì)羅馬文學(xué),中東地區(qū)基督教文學(xué)對(duì)歐洲文學(xué),印度佛教文學(xué)對(duì)中國文學(xué),英國與法國,中國與日本;狄更斯與老舍、果戈里與魯迅等作家之間的文學(xué)借鑒與傳承。3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--第一節(jié)影響的類型主要包括影響的具體內(nèi)容、影響的方式和影響的過程等。一、正影響二、反影響三、負(fù)影響四、回返影響五、超越影響六、虛假影響七、單向影響八、雙向影響九、直接影響十、間接影響3、影響研究--一、正影響先進(jìn)的文化、文學(xué)與后進(jìn)的文化、文學(xué)之間的正常、互益的影響(正常、健康的影響)。中國漢唐之際的文化、文學(xué)既給了西域、朝鮮、日本、越南諸民族以影響,同時(shí)又接受了西域各族的戲曲、舞蹈、音樂的影響,以及印度佛教文化、文學(xué)的巨大影響。3、影響研究--二、反影響negative
influence一國文學(xué)希望從反面得到自己所需要的外國的影響作用,借批判外國文學(xué),從反面支持本國文學(xué)的某種趨勢(shì)與意圖。(影響效果與影響源性質(zhì)相反,“拿來”意在批判,有革新或革命意圖)3、影響研究--如中國曾批判過蘇聯(lián)作家肖霍洛夫的著名小說《一個(gè)人的遭遇》是宣揚(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)恐怖論,《靜靜的頓河》是宣揚(yáng)叛徒哲學(xué)等,以支持中國文學(xué)界、思想界對(duì)人性論的批判。(1928年1月《靜靜的頓河》第一卷在蘇聯(lián)《十月》雜志上發(fā)表。肖洛霍夫當(dāng)時(shí)年僅23歲。1965年肖洛霍夫因《靜靜的頓河》一書獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。)3、影響研究--二、反影響歌德席勒在魏瑪古典主義時(shí)期,從古代希臘文化藝術(shù)中發(fā)現(xiàn)了純樸寧靜和諧的美的理想,想以此來躲避資本主義的確立為社會(huì)帶來的新混亂和文壇的激進(jìn)之風(fēng)。我國改革開放后借鑒西方思想來批判、反省本國現(xiàn)狀的意識(shí)形態(tài)方面的浪潮。3、影響研究--資料:魏瑪古典主義時(shí)期德國古典主義在政治上反對(duì)德國大革命的激進(jìn),主張通過審美教育來陶冶性情,培養(yǎng)完整和諧的個(gè)性。在藝術(shù)上,以古希臘藝術(shù)為典范,把“高貴的單純”和“寧靜的偉大”視為最高理想,追求莊嚴(yán)肅穆、完整和諧。代表人物是晚年席勒和歌德。他們均被邀到魏瑪公國,從1794年-1805年,合作了十年。通過他們的合作促成了德國文學(xué)的繁榮和“古典時(shí)期”的到來。3、影響研究--三、負(fù)影響負(fù)影響是指影響者對(duì)接受者有影響,而接受者以一種選擇的態(tài)度,從影響者處吸取反傳統(tǒng)的因素,以創(chuàng)作出與影響者不同傾向的新文學(xué)。(選擇性)這種現(xiàn)象在民族文學(xué)剛剛誕生或者當(dāng)某一文學(xué)傳統(tǒng)發(fā)生突然轉(zhuǎn)變時(shí),表現(xiàn)得最為顯著。魯迅《摩羅詩力說》。意大利文藝復(fù)興。新文學(xué);資產(chǎn)階級(jí)性質(zhì)的文學(xué)。3、影響研究--四、回返影響回返影響是指一國文學(xué)中的某些因素為某個(gè)外國作家所接受,后對(duì)本國文學(xué)產(chǎn)生影響,這種影響回返的現(xiàn)象就是回返影響。(鍍金)20世紀(jì)初,英美等國的意象派詩人,通過日本詩歌的媒介,將興趣轉(zhuǎn)向中國,尊崇李白,王維等詩人,而意象派詩人的主張又影響了當(dāng)時(shí)在美國留學(xué)的胡適。意象派詩短小、清新、細(xì)膩、深情。3、影響研究--意象派(Imagists)是1909年至1917年間一些英美詩人發(fā)起并付諸實(shí)踐的文學(xué)運(yùn)動(dòng),它是當(dāng)時(shí)盛行于西方世界的象征主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)的一個(gè)分支。代表人物有:休姆、龐德、艾米和葉賽寧等。意象在我國古代被用來當(dāng)做表現(xiàn)主觀情緒的一種手段,傳入西方后被意象派詩人夸張而演變成為詩歌的終極目的,并融合了法國象征主義等成分。3、影響研究--象征主義詩歌流派為意象派開創(chuàng)了新詩創(chuàng)作新路,尤其是詩的通感、色彩及音樂性,給意象派以極大的啟發(fā)。象征主義也用意象,兩者都以意象為“客觀對(duì)應(yīng)物”,但象征主義把意象當(dāng)做符號(hào),注重聯(lián)想、暗示、隱喻,使意象成為一種有待翻譯的密碼。3、影響研究--意象派則是“從象征符號(hào)走向?qū)嵲谑澜纭?,把重點(diǎn)放在詩的意象本身,即具象性上。讓情感和思想融合在意象中,一瞬間中不假思索、自然而然地體現(xiàn)出來。意象派詩特別強(qiáng)調(diào)意象和直覺的功能。主張用鮮明的形象去約束感情,不加說教、抽象抒情、說理。因此意象派詩短小、簡(jiǎn)練、形象鮮明。往往一首詩只有一個(gè)意象或幾個(gè)意象。都表現(xiàn)一種感傷、苦悶和充滿希望的情調(diào)。3、影響研究--EzraPound艾斯拉·龐德,美國詩人、評(píng)論家。1885年出生。1908年,他來到倫敦,發(fā)起了一場(chǎng)改變當(dāng)時(shí)文壇詩風(fēng)的意象派運(yùn)動(dòng),開創(chuàng)了美國現(xiàn)代派文學(xué)的先聲。第一次世界大戰(zhàn)后,龐德遷居當(dāng)時(shí)的世界文化中心巴黎,與海明威相遇。1924年龐德去意大利。二次大戰(zhàn)期間他公開支持法西斯主義。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,押回本土受審。后因醫(yī)生證明他精神失常,他只被關(guān)入一家精神病院。1958年,龐德結(jié)束了12年的精神病院監(jiān)禁,重返意大利居住,直至去世。3、影響研究--
龐德,一個(gè)詩人的名字。墨索里尼的鐵桿追隨者,推崇孔子的漢學(xué)家、四書五經(jīng)的天才譯者,法西斯的旗手,海明威、喬伊斯、艾略特、勞倫斯、葉芝等等的教父以及一個(gè)逃過叛國罪的瘋子。3、影響研究--地鐵車站
InaStationoftheMetro據(jù)詩人說,有一次他走出巴黎協(xié)和廣場(chǎng)附近的一個(gè)地鐵站時(shí)突然看見一些美麗的婦人和兒童……用了一年時(shí)間,才將最初的30行詩凝練成兩句短詩.人群中這些面龐的閃現(xiàn);濕漉的黑樹干上的花瓣。Theapparitionofthesefacesinthecrowd;Petalsonawet,blackbough.3、影響研究--意象詩的構(gòu)成方式:1、意象層遞
《敕勒歌》:“敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼、野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。”龐德的《致敬》:“喂,你們這派頭十足的一代,你們這極不自然的一派,我見過漁民在太陽下野餐,我見過他們和邋遢的家屬一起,我見過他們微笑時(shí)露出滿口牙,聽過他們不文雅的大笑??晌揖褪潜饶銈冇懈?,他們就是比我有福,豈不見魚在湖里游,壓根兒沒有衣服。3、影響研究--2、意象疊加:將有相同本質(zhì)涵義的意象,巧妙地疊合在一起,意象與意象之間構(gòu)成修飾、限定、比喻等關(guān)系。休姆的《碼頭之上》:“靜靜的碼頭之上,/半夜時(shí)分,/月亮在高高的桅桿和繩索間纏住了身,/掛在那兒,/它望上去不可企即,/其實(shí)只是個(gè)球,/孩子玩過后忘在那里?!?/p>
3、影響研究--龐德寫給早年戀人的《少女》:“樹進(jìn)入了我的雙手,/樹液升上我的雙臂。/樹生長(zhǎng)在我的胸中往下長(zhǎng),/樹枝從我身上長(zhǎng)出,/宛如臂膀。//你是樹,/你是青苔,/你是紫羅蘭。/你是個(gè)孩子,/而在世界看來這全是蠢話?!?、影響研究--3、意象并置:把不同時(shí)間,空間的兩個(gè)可見意象并列在一起,借以啟發(fā)和引起別的感受。休姆說:“兩個(gè)可見意象的組合,可以稱為一個(gè)視覺的和弦。它們的聯(lián)合使人獲得了一個(gè)與兩者都不同的意象?!薄盁o邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來”;“雞聲茅店月,人跡板橋霜”。龐德《在一個(gè)地鐵車站》。3、影響研究--艾米——《環(huán)境》凝在楓葉上,露珠閃閃發(fā)紅,而在蓮花中,它卻像淚珠般蒼白晶瑩。《秋霧》是一只蜻蜓還是一片楓葉,輕輕地落在水面?《中年》仿佛是黑冰,被無知的溜冰者,劃滿了不可解的漩渦紋,這就是我的心被磨鈍了的表面。3、影響研究--與中國古典詩歌意象派詩人從中國古典詩歌和日本俳句中吸取獨(dú)特的技巧,俳句往往擅長(zhǎng)融合兩個(gè)相反或不協(xié)調(diào)的意象,強(qiáng)調(diào)視覺感官效果,它們的意象之間具有極強(qiáng)的跳躍性,
是現(xiàn)代派詩歌的起點(diǎn),以表達(dá)詩人對(duì)外部世界獨(dú)特的發(fā)現(xiàn)和頓悟。然而中國古典格律詩在意象的選擇上則注重意象之間的情感邏輯,具有指向性、確定性與多義性、不確定性的統(tǒng)一。這是英美意象派詩意象堅(jiān)實(shí)清新、詩旨單純所沒有的。3、影響研究--馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。斷腸人在天涯?!彼究帐铮骸坝曛悬S葉樹,燈下白頭人?!瘪R戴:“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人?!?、影響研究--對(duì)中國,無論是在新詩的開拓者胡適、象征派代表李金發(fā)和現(xiàn)代派代表戴望舒、卞之琳的作品中,還是在20世紀(jì)40年代的“九葉派”詩人和80年代的朦朧詩人的作品中,無不隱約地閃現(xiàn)著意象派的影子。本世紀(jì)八十年代,當(dāng)意象派詩歌再次被介紹到我國時(shí),意象的技巧中則摻雜了西方現(xiàn)代派的各種復(fù)雜成分和新奇的創(chuàng)作技巧。世界各民族文學(xué)就是這樣不斷地交流和融合。詩評(píng)論家謝冕的話令我們深思:“要是我們把詩的傳統(tǒng)看作河流,它的源頭,也許只是一灣淺水。在它經(jīng)過的地方,有無數(shù)的支流匯入……?!?、影響研究--五、超越影響某些作家作品在國外的影響力超出了在本國范圍內(nèi)的影響力。愛爾蘭女作家伏尼契(1864—1960)《牛虻》在蘇聯(lián)和中國影響很大。杰克·倫敦在美國被視為二流作家,在中國倍受推崇。(《荒野的呼喚》《海狼》《馬丁·伊登》)《一千零一夜》清代的《金銀翹傳》等小說,在越南?!队駤衫妗贰镀缴嚼溲唷返仍诜ā⒌?。3、影響研究--歐瑪爾·海亞姆海亞姆生前以學(xué)者聞名,寫過四行詩。1208年,海亞姆詩集最早的抄本收有四行詩252首。1859年,英國詩人愛德華?菲茨杰拉德推介,風(fēng)行歐美。僅紐約圖書館就藏有500種不同的版本。中譯本多年來主要借重于菲茨杰拉德的英譯。1922年郭沫若譯為《魯拜集》。1982年出版了中譯本《柔巴依集》。3、影響研究--五、超越影響唐代詩人寒山并不著名,但是在美國和日本聲譽(yù)很高。寒山他流露佛家、道家出世思想的詩歌,被“垮掉的一代”奉為至寶,甚至在美國被奉為“詩圣”。3、影響研究--欲得安身處,寒山可長(zhǎng)保。微風(fēng)吹幽松,近聽聲逾好。下有斑白人,喃喃讀黃老。十年歸不得,忘卻來時(shí)道。寒山詩3、影響研究--六、虛假影響某些作家有意用虛假的異國題材內(nèi)容,給自己的作品增加審美情趣,為讀者制造某種假象,以便影響他們的審美意向。3、影響研究--法國伏爾泰1755年,根據(jù)耶酥會(huì)教士馬若瑟的關(guān)于紀(jì)君祥元雜劇《趙氏孤兒》節(jié)譯本,改編成《中國孤兒》。課本393頁3、影響研究--《趙氏孤兒》的故事來源于《左傳》和《史記》。《左傳·宣公二年》在“晉靈公不君”一文中,寫了晉靈公與其大臣趙盾之間的沖突,晉靈公派刺客刺殺趙盾,趙盾出逃,趙盾之弟趙穿誅殺晉靈公,趙盾復(fù)官?!妒酚洝分杏卸嗵幱涊d這段故事,《晉世家》中的故事與《左傳》基本一致。《趙世家》則進(jìn)一步發(fā)展,出現(xiàn)了屠岸賈、韓厥、程嬰、公孫杵臼等人,主要寫了趙盾與屠岸賈兩家的仇殺,以及“搜孤救孤”的故事,情節(jié)復(fù)雜曲折。此故事一直在民間流傳。3、影響研究--到了宋朝,因宋朝皇族為趙氏,就認(rèn)為是春秋時(shí)晉國趙氏之后代,對(duì)程嬰、公孫杵臼等人加封為“忠臣義士”,并立廟予以祭拜。北宋末年,宋徽宗、宋欽宗被金人擄至北方后,“救趙孤”、“存趙孤”就成為南宋軍民抵抗金人侵略的一種精神力量。當(dāng)南宋處于風(fēng)雨飄搖中,“救趙孤”、“存趙孤”更是成了鮮明的政治口號(hào)。3、影響研究--辛棄疾《六州歌頭》寫道:“君不見,韓獻(xiàn)子,晉將軍,趙孤存;千載傳忠獻(xiàn)。兩定策,紀(jì)元?jiǎng)住!蔽奶煜楸环髮懙溃骸耙棺x程嬰存趙事,一回惆悵一沾巾。”(《無錫》)“祖逖山河志,程嬰社稷功?!保ā蹲試@》)南宋后,被當(dāng)作反元復(fù)宋的輿論素材。3、影響研究--紀(jì)君祥《冤報(bào)冤趙氏孤兒》晉靈公,趙盾、趙朔、屠岸賈;鉏麑觸樹、神獒行兇、殿前太尉提彌明殺獒,靈輒護(hù)車(餓漢,一飯之恩);屠岸賈假傳圣旨,殺趙盾全家三百口,托孤程嬰,韓厥自刎,太平莊中大夫公孫杵臼(老宰輔),屠岸賈遍搜晉國嬰兒。程嬰獻(xiàn)子,公孫杵臼撞階;趙氏孤兒過繼給屠岸賈名屠成(官名程勃),二十年后,手刃兇手。3、影響研究--京劇傳統(tǒng)劇目,劇情:晉靈公無道,荼害百姓。趙盾勸諫不聽;奸臣屠岸賈殘害趙盾全家。趙媳莊姬公主避入宮中,產(chǎn)生一子,由趙門客程嬰喬裝救出。屠岸賈聞公主產(chǎn)子,進(jìn)官搜孤不得,下令十日內(nèi)若不獻(xiàn)出嬰兒,即將國中與孤兒同庚的嬰兒均殺死。程乃與公孫杵臼計(jì)議,程嬰舍子,公孫舍身,救出孤兒。后孤兒成人,魏絳回朝,怒打程嬰。程述真情,回府繪圖,告知孤兒過去情景。孤兒遂與魏絳等,計(jì)誅屠岸賈報(bào)仇。3、影響研究--劇本欣賞【金盞兒】見孤兒額顱上汗律津,口角頭乳食噴,骨碌碌睜一雙小眼兒將咱認(rèn),悄促促箱兒里似把聲吞,緊綁綁難展足,窄狹狹怎翻身。他正是成人不自在,自在不成人?!咀矸鰵w】你為趙氏存遺胤,我(韓厥)于屠賊有何親?卻待要喬做人情遣眾軍,打一個(gè)回風(fēng)陣。你義忠我也有信,你若肯舍殘生,我也愿把這頭來刎。
3、影響研究--【紅芍藥】須二十年報(bào)仇的主人公,恁時(shí)節(jié)才稱心胸。只怕我遲疾死后一場(chǎng)空。(程嬰云)老宰輔,你精神還強(qiáng)健哩。(正末唱)我精神比往日難同,閃下這小孩童怎見功?你急切里老不的形容,正好替趙家出力做先鋒。(帶云)程嬰,你只依著我便了。(唱)我委實(shí)的捱不徹暮鼓晨鐘?!臼战稀垦?!兀的不是家富小兒驕.(程嬰掩淚科)(正末唱)見程嬰心似熱油澆,淚珠兒不敢對(duì)人拋背地里揾了。沒來由割舍的親生骨肉吃三刀。3、影響研究--王國維在《宋元戲劇考》中,把《趙兒孤兒》與《竇娥冤》并列,稱之為:“即列之于世界大悲劇中,亦無愧色也?!?、影響研究--藏山廟名曰“文子祠”,以趙武之謚號(hào)“趙文子”命名。3、影響研究--藏山,位于山西盂縣城北18公里處,距太原121公里。名其山曰“藏山”,蓋以“藏孤”得名也。后人為頌揚(yáng)程嬰、公孫杵臼等人舍身取義之壯烈事跡,遂在藏山立廟祭祀,代代香火不絕。祠廟始建無考,現(xiàn)存碑碣中有金大定十二年(1172年)重修碑記?,F(xiàn)存的古建筑中除寢宮為元代所建外,其余大都是明嘉靖、萬歷年間和清代多次修葺與增建的。3、影響研究--伏爾泰《中國孤兒》伏爾泰于1753~1755年對(duì)《趙氏孤兒》進(jìn)行改編,把春秋時(shí)代的故事往后推移了1800年。所改編的《中國孤兒》,其故事情節(jié)與《趙氏孤兒》有所不同,但基調(diào)大致一致。后英國諧劇作家默非又根據(jù)伏爾泰及馬約瑟的本子,重新改編了《中國孤兒》,在倫敦演出,引起極大的震動(dòng)。3、影響研究--伏爾泰《中國孤兒》宋朝。忽必烈,伊達(dá)梅,張?zhí)?。張?zhí)璜I(xiàn)子,伊達(dá)梅吐露實(shí)情。理性主義戰(zhàn)勝感情的古典主義理想、文明戰(zhàn)勝野蠻的歷史觀。反映孔子道德的五幕劇,變成了“充滿愛情的新劇本”。3、影響研究--伏爾泰對(duì)孔子的“文行忠信四教”、“誨人不倦”、“尊尊親親”、“忠恕”、“中庸”、“禮樂”等等之說充滿著崇拜。他認(rèn)為,“孔子是真正的圣人,是人類的立法者,絕不會(huì)欺騙人類。沒有任何立法者比孔夫子曾對(duì)世界宣布了更有用的真理。”伏爾泰《論各民族的精神與風(fēng)俗》(簡(jiǎn)稱《風(fēng)俗論》的字里行間表現(xiàn)出對(duì)中國文明的強(qiáng)烈興趣。3、影響研究--伏爾泰的寬容伏爾泰指出:“在遙遠(yuǎn)的古代,中國人便已相當(dāng)先進(jìn),在別的國家,法律用以治罪,而在中國,則用以褒獎(jiǎng)善行?!绕涫菍捤 !?/p>
在劇作的末尾:“中國人不干壞事,不跟任何人爭(zhēng)斗,他們奉獻(xiàn)多,索取少?!薄凹核挥?,勿施于人,孔子是道德的化身,是人類崇高的美德。”3、影響研究--伏爾泰的寬容從《趙氏孤兒》復(fù)仇到諒解、寬容和尊重的轉(zhuǎn)變,顯然是人的意識(shí)、愿望和品格的進(jìn)步。伏爾泰希望借助道義的力量,去戰(zhàn)勝君王的霸道。伏爾泰還有一句名言:“我堅(jiān)決反對(duì)你的觀點(diǎn),但我誓死捍衛(wèi)你說這種話的權(quán)利!”參考:“評(píng)論:伏爾泰改編《趙氏孤兒》之因”
3、影響研究--七、單向影響八、雙向影響單向影響:一國文學(xué)單方面接受別國文學(xué)的影響,而沒有或不可能產(chǎn)生反影響的現(xiàn)象就是單向影響,這種影響極為罕見,具有相對(duì)性。雙向影響:一般的文化交流史研究,都屬于這種影響研究范疇。3、影響研究--九、直接影響直接影響,中間沒有插入其他作家或作品等媒介。普希金讀拜倫等?!度f葉集》模仿《詩經(jīng)》。文學(xué)影響的研究中,最復(fù)雜的問題之一就是直接影響和間接影響的問題。3、影響研究--普希金1799-1837
拜倫1788-1824
3、影響研究--普希金1799-1837
四部著名的浪漫主義敘事詩:《高加索的俘虜》、《強(qiáng)盜兄弟》、《巴赫切薩拉伊的淚泉》(《巴奇薩拉的噴泉》)和《茨岡》?!度~甫蓋尼·奧涅金》;《別爾金小說集》(其中包括《射擊》、《暴風(fēng)雪》、《村姑小姐》和《驛站長(zhǎng)》等);小說《上尉的女兒》、《黑桃皇后》、《杜勃羅夫斯基》;敘事詩《波爾塔瓦》、《青銅騎士》、抒情詩《致詩人》、《秋天》和《紀(jì)念碑》等。3、影響研究--拜倫1788-1824拜倫歌頌自由、民主和民族解放的詩篇,對(duì)普希金產(chǎn)生過重大影響。1823年,拜倫病死在希臘。普希金稱拜倫為“天才”,“我們思想上的另一位君王”,“為自由之神悲泣著的歌者”,一位自由戰(zhàn)士。拜倫之死,使作者感到自由之神的幻滅,感到憂郁和渺茫。但他并不絕望,決心把大海所啟示的精神帶向自己的足跡所到的地方。3、影響研究--《致大?!?824(贊美拜倫)……那是一處峭巖,一座光榮的墳?zāi)埂谀莾?,沉浸在寒冷的睡?mèng)中的,是一些威嚴(yán)的回憶;拿破侖就在那兒消亡。在那兒,他長(zhǎng)眠在苦難之中。而緊跟他之后,正像風(fēng)暴的喧響一樣,另一個(gè)天才,又飛離我們而去,他是我們思想上的另一個(gè)君主。3、影響研究--為自由之神所悲泣著的歌者消失了,他把自己的桂冠留在世上。陰惡的天氣喧騰起來吧,激蕩起來吧:哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。你的形象反映在他的身上,他是用你的精神塑造成長(zhǎng):正像你一樣,他威嚴(yán)、深遠(yuǎn)而深沉,他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。世界空虛了,大海洋呀,你現(xiàn)在要把我?guī)У绞裁吹胤剑?、影響研究--人們的命運(yùn)到處都是一樣:凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi):或許是開明的賢者,或許是暴虐的君王。哦,再見吧,大海!我永不會(huì)忘記你莊嚴(yán)的容光,我將長(zhǎng)久地,長(zhǎng)久地傾聽你在黃昏時(shí)分地轟響。我整個(gè)心靈充滿了你,我要把你地峭巖,你地海灣,你的閃光,你的陰影,還有絮語的波浪,帶進(jìn)森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)。3、影響研究--和歌集《萬葉集》760日本現(xiàn)存最古的詩歌總集,全集20卷,收詩歌4500余首。多數(shù)是7世紀(jì)至8世紀(jì)中的作品;內(nèi)容上包括了相聞、挽歌和雜歌;形式上有長(zhǎng)歌、短歌、旋頭歌和佛足石體歌四類。詩風(fēng)清新質(zhì)樸?!度f葉集》較廣泛地反映了日本奴隸社會(huì)末至封建社會(huì)初的社會(huì)狀況,為形成日本的民族書面語以及獨(dú)立的民族文化也起到了不可估量的作用。3、影響研究--和歌《萬葉集》中的歌謠:云倚高峰上,猶如我倚君。高峰思不息,但愿我如云。(3514)多麻河岸上,曬布似穿梭,何以女兒輩,愛情有許多。(3373)此身奉嚴(yán)命,明日戍邊行,可嘆從今后,無妻共枕衾。(4321)大君有嚴(yán)命,倉皇便起程。父母遺家里,停灣渡海行。(4328)3、影響研究--山上憶良著名長(zhǎng)歌《貧窮問答歌》是唯一直接反映古代律令制國家統(tǒng)治下人民遭受橫征暴斂之苦的一首絕唱。風(fēng)雨交加夜,冷雨夾雪天。瑟瑟冬日晚,難御此夜寒。粗鹽權(quán)下酒,糟醅聊取暖。鼻塞頻作響,背曲嗽連連。捻髭空自許,難御徹骨寒。蓋我麻布衾,披我破衣衫。雖盡我所有,難御此夜寒。貧尤甚我者,聽我問數(shù)言:妻兒吞聲泣,父母號(hào)饑寒。凄苦此時(shí)景,何以度歲年?3、影響研究--日本古籍中的漢字使用《古事記》或《日本書紀(jì)》,正文都以漢字寫成;《古事記》第一段第一行如下:天地初發(fā)之時(shí),于高天原成神名,天之御中主神。次高御產(chǎn)巢日神。次神產(chǎn)巢日神。此三柱神者,并獨(dú)神成坐而,隱身也?!度毡緯o(jì)》第一段第一行則是:古天地未剖,陰陽不分,渾沌如雞子,溟而含牙,及其清陽者,薄靡而為天,重濁者,淹滯而為地。3、影響研究--原文均無標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。對(duì)日本人來說,讀原文時(shí),必須加上助詞、補(bǔ)助記號(hào)與“音讀”(古代中國南北朝時(shí)代吳音、隋唐時(shí)代漢音、宋朝時(shí)代唐音),才能念成日文。但即便加上補(bǔ)助記號(hào),也必須再翻譯成平假名“訓(xùn)讀”(日語固有語音),現(xiàn)代日本人才看得懂。不過,對(duì)漢文圈讀者來說,即便不用翻譯成白話文,是不是也可以讀出大致意義?3、影響研究--漢文圈讀者也別高興得太早,誤以為可以讀得懂日本古籍。接下來看看這一段:夜久毛多都,伊豆毛夜弊賀岐,都麻微爾,夜弊賀岐都久流,曾能夜弊賀岐袁。這是《古事記》中第一首歌謠。不要說是日本人了,恐怕連漢文圈讀者也會(huì)讀得丈二金剛,摸不著頭腦吧。其實(shí),在這兒的歌謠漢字用法,與前述的人名用法一樣,都是取漢字的音調(diào)自行拼成日語。3、影響研究--上述歌謠翻成正確漢字,應(yīng)是:八云立。出云八重垣。妻籠。作八重垣。八重垣。翻成現(xiàn)代中文,便是:云朵不停涌起的出云國呀。重重云朵環(huán)繞而形成大垣墻。宛如我想讓吾妻居住的宮殿垣墻。真是壯觀的云朵垣墻呀。參照正確漢字與原文中的漢字,便可以發(fā)現(xiàn)“夜久毛”其實(shí)是“八云”(yakumo),而“夜弊”其實(shí)是“八重”(yae)。這種漢字用法,就算自認(rèn)為全球最具權(quán)威的漢學(xué)家,大概也會(huì)如墜五里霧中。3、影響研究--簡(jiǎn)單說來,這時(shí)代的日本人,運(yùn)用漢字時(shí)有兩種用法。一是“以各種補(bǔ)助符號(hào)將漢文轉(zhuǎn)為日語”;另一是“為所欲為地利用漢字拼成日語”。后者的典型例子正是成立于奈良時(shí)代末期、日本最古的和歌選集《萬葉集》?!度f葉集》中的文字稱為“萬葉假名”,意思是以漢字代替假名文字。3、影響研究--《萬葉集》第九四九首和歌,原文如下:梅柳,過良久惜,佐保乃內(nèi)爾,游事乎,宮動(dòng)動(dòng)爾。有人看得懂嗎?翻成中文,便是:
梅柳過時(shí)久,惆悵惜春歸,游于佐保內(nèi),宮闕發(fā)天威。3、影響研究--有趣的是,和歌一旁有譯注,也是用漢字寫成:右神龜四年正月,數(shù)王子及諸臣子等,集于春日野而作打球之樂,其日忽天陰雨雷電,此時(shí)宮中無侍從及侍衛(wèi),敕行刑罰,皆散禁于授刀寮,而妄不得出道路,于時(shí)悒憤即作斯歌,作者未詳。
比較一下和歌與譯注,可發(fā)現(xiàn)譯注文章百分之百接近正確漢文,而和歌與歌謠是掛羊頭賣狗肉的漢文。難怪于一百多年之后,村上天皇必須設(shè)置專門解讀《萬葉集》的官署。3、影響研究--大和民族向來在積極吸收外來文化的同時(shí),也會(huì)改造外來文化,使其脫胎換骨,成為自己的固有文化。漢字,正是一例。因?yàn)?,目前的平假名與片假名,均是拆解漢字而來。3、影響研究--萬葉假名(日文:萬葉仮名まんようかな)是假名的一種,主要用作上一代的日本語表記漢字的音與訓(xùn)所借用的文字。『萬葉集』是使用萬葉假名最有名的例子。3、影響研究--萬葉假名一覽(あ-ぞ)あ阿、安、婀、鞅、英?吾、足い韋、為、位、威、謂、萎、委、偉?井、豬、居う汚、有、宇、于、羽、鳥、紆、禹、云?菟、鵜、卯、(盧鳥を偏旁とする字)、得え(ア行)衣、依、愛、亜、哀、埃?榎、荏、得え(ヤ行)延、睿、曵、遙、要?兄、江、枝、吉ゑ恵、廻、慧、衛(wèi)、隈、穢?畫、咲お意、憶、於、隠、飫、淤、応、乙3、影響研究--現(xiàn)在依然使用萬葉假名、特別在地名和人名方面比較多?!嘎槟巍埂竵劶o(jì)」(女性名)讀作「まな」(mana)「あき」(aki)。一些難讀的地名如「魚群」可讀作「なぶら」(nabura)或「なぐれ」(nagure)很多都是來自萬葉假名。此外,一些常用語,例如よろしく(夜露死苦)(yoroshiku),亦是難以根據(jù)漢字去讀出發(fā)音,也以萬葉假名表示。3、影響研究--十、間接影響經(jīng)過了其他作家或作品等各種媒介才發(fā)生的影響交流方式。魯迅、明恩溥《中國人的素質(zhì)》,和其他受魯迅影響的人的關(guān)系。萊蒙托夫通過普希金認(rèn)識(shí)了拜倫的著作(間接影響),之后直接研究借鑒拜倫(直接影響)。3、影響研究--萊蒙托夫(1814-1841)1837年2月普希金遇難,萊蒙托夫?qū)懥恕对娙酥馈芬辉?,憤怒指出殺害普希金的兇手就是俄國上流社?huì)。1839年發(fā)表歌頌叛逆精神的長(zhǎng)詩《童僧》。1840年長(zhǎng)篇小說《當(dāng)代英雄》繼奧涅金之后又一個(gè)“多余人”形象——畢巧林。1841年2月回彼得堡休假,完成著名長(zhǎng)詩《惡魔》。1841年,死于決斗,年僅27歲。3、影響研究--不,我不是拜倫,是另一個(gè)
未可知的負(fù)有使命的人,
同他一樣,是人世的逐客,
但長(zhǎng)著一顆俄羅斯的心。
我早早開始,將早早收?qǐng)觯?/p>
我的才智不會(huì)造詣多深;
在我心中,像大海中一樣,
希望的碎片仍然在浮沉。
陰沉的大海,誰能夠洞悉
你的秘密?誰能夠向人群
道出我心中深藏的思緒?
我——或是神——或是默默無聞!不,我不是拜倫3、影響研究--第二節(jié)影響研究的三個(gè)門類梵·第根將文學(xué)的“經(jīng)過路線”分為:放送者傳遞者接受者受其啟發(fā),按影響研究的對(duì)象重點(diǎn)不同,可以分為:流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)。梵·第根的《比較文學(xué)論》1931年出版。3、影響研究--一、流傳學(xué)流傳學(xué)是以放送者為研究起點(diǎn),以接受者為研究終點(diǎn),探求一件作品、一位作家、一種文體或者一國文學(xué)在國外的成就、聲譽(yù)、反響的學(xué)問。這種研究范圍廣泛,但是研究的核心是放送者對(duì)接受者的影響。3、影響研究--一、流傳學(xué)(一)總體影響(二)個(gè)別影響(三)技巧影響(四)內(nèi)容影響(五)形象影響3、影響研究--(一)總體影響象征主義,19世紀(jì)末產(chǎn)生于法國。主要影響在詩歌,戲劇領(lǐng)域。象征主義認(rèn)為現(xiàn)實(shí)世界是虛幻的,痛苦的,而內(nèi)心的“另一個(gè)世界”是真的,美的,外界的事物與人的內(nèi)心世界互相感應(yīng),詩歌的任務(wù)就是通過象征,暗示來連接兩個(gè)世界,誘發(fā)讀者的想象,聯(lián)想,以領(lǐng)悟作者的思緒。象征主義在詩歌語言上,通過對(duì)詞語的特殊排列組合,形成撲朔迷離的藝術(shù)效果。3、影響研究--西方象征主義詩歌影響中國波德萊爾(1821-1867)法國象征主義“對(duì)人自身的觀念,自我懷疑、自我否定的悲劇性主題鮮明地影響著幾乎所有的中國現(xiàn)代主義詩人?!?/p>
3、影響研究--西方象征主義詩歌影響中國波特萊爾認(rèn)為現(xiàn)實(shí)人生是“一片令人厭倦的沙漠中可怕的綠洲”。這是他經(jīng)過對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的探索后得出的一個(gè)悲觀的又切合于現(xiàn)實(shí)社會(huì)本質(zhì)的結(jié)論。法國的馬拉美(1842-1898)、魏爾蘭(1844-1896)、蘭波(1854-1891)3、影響研究--波德萊爾《人與?!?/p>
自由的人,你將永把大海愛戀!海是你的鏡子,你在波濤無盡,奔涌無限之中靜觀你的靈魂,你的精神是同樣痛苦的深淵,……你們兩個(gè)都是陰郁而又謹(jǐn)慎:人啊,無人探過你的深淵之底;3、影響研究--海啊,無人知道你深藏的財(cái)富,你們把秘密保守得如此小心!然而,不知過了多少個(gè)世紀(jì),你們不憐憫,不悔恨,斗狠爭(zhēng)強(qiáng),你們那樣地喜歡殘殺和死亡,啊,永遠(yuǎn)的斗士,啊,無情的兄弟!郭宏安譯3、影響研究--李金發(fā)(1900-1976)夜之歌我們散步在死草上,悲憤糾纏在膝下。粉紅之記憶,如道旁朽獸,發(fā)出奇臭。/遍布在小城里,擾醒了無數(shù)甜睡。我已破之心輪,永轉(zhuǎn)動(dòng)在泥污下。(節(jié)選)3、影響研究--原名李淑良,筆名金發(fā),廣東梅縣人。1919年赴法勤工儉學(xué),1921年就讀于第戎美術(shù)專門學(xué)校和巴黎帝國美術(shù)學(xué)校,在法國象征派詩歌特別是波德萊爾《惡之花》的影響下,開始創(chuàng)作格調(diào)怪異的詩歌,被稱之為“詩怪”,成為我國第一個(gè)象征主義詩人。1925年初,加入文學(xué)研究會(huì),并為《小說月報(bào)》撰稿。1928年任杭州國立藝術(shù)院雕塑系主任。創(chuàng)辦《美育》雜志;后在廣州美術(shù)學(xué)院任校長(zhǎng)。40年代后期,幾次出任外交官員,后移居美國紐約,直至去世。3、影響研究--創(chuàng)作:
《微雨》(詩集)1925、《雕刻家米西盎則羅》(傳記)1926,商務(wù);
《食客與兇手》(詩集)1927,北新
《意大利及其藝術(shù)概要》(藝術(shù)史)1928,商務(wù)
《德國文學(xué)ABC》(文學(xué)史)1928,世界書局
《異國情調(diào)》(詩文集)1942,商務(wù)
《鬼屋人蹤》(小說)與他人合集,1949,廣州《文話》雜志社
《飄零闊筆》(詩文集)1964,僑聯(lián)出版社
《李金發(fā)詩集》1987,四川文藝
翻譯書目:
《古希臘戀歌》(詩集)碧麗蒂著,1928,開明
《托爾斯泰夫人日記》1931,上海華通書局
3、影響研究--李金發(fā)說過:“藝術(shù)是不顧道德,也與社會(huì)不是共同的世界。藝術(shù)上唯一的目的,就是創(chuàng)造美,藝術(shù)家唯一的工作,就是忠實(shí)表現(xiàn)自己的世界。”“要過手段和目的一致的生活,用藝術(shù)的精神去處理生活:鼓勵(lì)這樣的處理乃是藝術(shù)和詩歌的真正的倫理的意義。”3、影響研究--戴望舒(1905-1950)戴望舒除了出色的詩歌創(chuàng)作才華之外,也是一名難得的語言天才。他精通法語、西班牙語和俄語等多門歐洲語言,而且一直從事歐洲文學(xué)的翻譯工作。翻譯作品20多種,詩集五六種。
3、影響研究--1923年入上海大學(xué)中國文學(xué)系,1925年轉(zhuǎn)入上海震旦大學(xué)學(xué)習(xí)法文,并于翌年就讀于該校法科。曾在巴黎大學(xué)、里昂中法大學(xué)肄業(yè)或旁聽,從事著、譯活動(dòng)。
1935年從法國回國。1938年赴香港,與許地山等人組織中華全國文藝界抗敵協(xié)會(huì)香港分會(huì)。其間主編《星島日?qǐng)?bào)》副刊《星座》和英文刊物《中國作家》等。香港為日軍占領(lǐng)后,以抗日罪名被捕??箲?zhàn)開始后的作品,從生活、情緒到藝術(shù)風(fēng)格轉(zhuǎn)向積極明朗。建國后在新聞總署國際新聞局工作。1989年《戴望舒詩全編》出版。另有譯著等數(shù)十種。作為現(xiàn)代派新詩的舉旗人,無論理論還是創(chuàng)作實(shí)踐,都對(duì)中國新詩的發(fā)展產(chǎn)生過相當(dāng)大的影響。3、影響研究--煩憂說是寂寞的秋的清愁,
說是遼遠(yuǎn)的海的相思。
假如有人問我的煩憂,
我不敢說出你的名字。
我不敢說出你的名字,
假如有人問我的煩憂:
說是遼遠(yuǎn)的海的相思,
說是寂寞的秋的清愁。雨巷節(jié)選撐著油紙傘,獨(dú)自彷徨在悠長(zhǎng)、悠長(zhǎng)又寂寥的雨巷,我希望逢著一個(gè)丁香一樣地結(jié)著愁怨的姑娘。3、影響研究--獄中題壁……當(dāng)你們回來,
從泥土掘起他傷損的肢體,
用你們勝利的歡呼
把他的靈魂高高揚(yáng)起。
然后把他的白骨放在山峰,
曝著太陽,沐著飄風(fēng):
在那暗黑潮濕的土牢,
這曾是他唯一的美夢(mèng)。3、影響研究--西方象征主義詩歌影響中國20年代,中國詩歌開始呈現(xiàn)出都市化傾向。中國現(xiàn)代主義詩人較多地把眼光投射在生存現(xiàn)實(shí)中,遠(yuǎn)離傳統(tǒng)自然山水詩歌的理想主義樂觀情調(diào)。更多的是對(duì)現(xiàn)實(shí)人生的冷靜省視與理性批判,是都市青年理想失落、精神沉淪、前途迷惘的哀怨與悲傷。3、影響研究--孤獨(dú)憂郁的情感表現(xiàn)不同:在法國象征主義詩人看來,生命本性中的孤獨(dú)是無法擺脫的,要擺脫,便是向上帝皈依。因此,導(dǎo)致了大量歌詠死亡的詩篇的出現(xiàn)。
中國現(xiàn)代主義詩人的情緒體驗(yàn)是緊貼于生存現(xiàn)實(shí)的,更多地包含著一種憤激于現(xiàn)實(shí)的反抗情緒,很少像法國象征主義詩人那樣把孤獨(dú)寂寞情緒看作是與生俱來的人類生命的本性,帶有絕望色彩。3、影響研究--孤獨(dú)憂郁的情感表現(xiàn)不同:在孤獨(dú)主題中,法國象征主義詩歌多切近于生命本質(zhì)的哲理體驗(yàn);中國現(xiàn)代主義詩歌主要表現(xiàn)的則仍是時(shí)代苦悶與憂憤與現(xiàn)實(shí)的孤獨(dú)。3、影響研究--一、流傳學(xué)(一)總體影響(二)個(gè)別影響(三)內(nèi)容影響(四)技巧影響(五)形象影響3、影響研究--(二)個(gè)別影響(三)內(nèi)容影響但丁《神曲》的結(jié)構(gòu)對(duì)巴爾扎克《人間喜劇》的啟發(fā)。(人物再現(xiàn)法和分類整理;風(fēng)俗研究、哲學(xué)研究、分析研究;風(fēng)俗研究分為私人生活、外省生活、巴黎生活、軍事生活、鄉(xiāng)村生活等。)彼得拉克(1304—1374)十四行詩影響了莎士比亞十四行詩的創(chuàng)作。3、影響研究--拜倫《恰爾德·哈洛爾德游記》對(duì)普希金《高加索戰(zhàn)俘》的影響。唐傳奇元稹《鶯鶯傳》和朝鮮《春香傳》的開始部分相似?!端疂G傳》和《南總里見八犬傳》;3、影響研究--《水滸傳》和《南總里見八犬傳》《南總里見八犬傳》于1814年到1842年連載28年才完成;寫期間作者曲亭馬琴失明。全書共98卷、106冊(cè),是日本古典文學(xué)史上最長(zhǎng)篇的巨著。該小說與上田秋成的《雨夜物語》等書,被共同推舉為江戶時(shí)代戲作文學(xué)的代表作,或以武家(武士)文學(xué)的代表作身份,與公家(貴族)文學(xué)代表作的《源氏物語》并論。3、影響研究--安房領(lǐng)主(大名)里見義實(shí)的女兒伏姬公主由于受到玉梓(因荒淫且引誘瀧田城主神余光弘沈溺酒色,而被義實(shí)處死的城主小妾)死前的詛咒,被自己飼養(yǎng)的愛犬八房(其實(shí)是被玉梓的怨靈附身)帶到深山中,以夫婦的身份一同生活。有一日,伏姬被突然來拜訪的仙童告知她已懷有畜生的孩子,因此羞愧自殺。3、影響研究--在她自殺的瞬間,肚中所懷的孩子以“氣”的型態(tài)飛散,與伏姬所配戴、夾有八顆寫著美德文字在其中的念珠結(jié)合,向高空中飛去并向四面八方散開。本來與伏姬有婚約的金碗大輔為了拯救伏姬而進(jìn)入深山尋人正好撞見此幕,之后帶著剩下的一百顆珠子所串成的念珠,剃度出家成為大法師,開始步上流浪的旅途尋找這八顆飛散的寶珠。3、影響研究--八個(gè)由念珠轉(zhuǎn)生的武士,他們?cè)诔錾鷷r(shí)隨身就攜帶著里面會(huì)浮現(xiàn)文字的念珠,分別代表仁、義、禮、智、忠、信、孝、悌八種美德,并且在身上的某部位會(huì)存在一牡丹形狀的痣。
八犬士的出身地各有不同也互不相識(shí),但姓氏都是以“犬”字起頭,且同樣都會(huì)背負(fù)一種與本身所持美德相違背的悲劇背景,而被迫離開原本的生活步上流浪之途,并且逐一相遇結(jié)識(shí)并且同行。3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--曲亭馬琴馬琴在創(chuàng)作思想上和武家統(tǒng)治有密切的聯(lián)系。他留戀武士世界,反對(duì)文學(xué)單純?yōu)榱藠蕵罚貏e是反對(duì)町人的娛樂思想,主張文學(xué)要有懲惡勸善的效果。他的小說充滿了武士道精神、儒家仁義觀念和佛教的因果報(bào)應(yīng)思想。他筆下的人物往往就是這些思想概念的化身。3、影響研究--曲亭馬琴在藝術(shù)上,他的小說吸收了中國小說《水滸》和日本的《保元物語》、《太平記》和《里見軍記》等作品的技巧,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,人物眾多,情節(jié)曲折,文辭華麗,把讀本、合卷小說的創(chuàng)作發(fā)展到一個(gè)新的水平。3、影響研究--元稹《鶯鶯傳》元?。?79一831),唐代文學(xué)家。字微之,洛陽人。元稹的創(chuàng)作,以詩成就最大。與白居易并稱“元白”,同為新樂府運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者。在散文和傳奇方面也有一定成就。他首創(chuàng)以古文制誥,格高詞美,為人效仿。
作有傳奇《鶯鶯傳》,又名《會(huì)真記》,為后來《西廂記》故事所由。張生與崔鶯鶯戀愛,后來又將她遺棄。
3、影響研究--元稹《離思五首其四》:曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。《孟子·盡心上》之“觀于滄海者難為水,游于圣人之門者難為言。宋玉《高唐賦》序,序中說巫山之云為神女瑤姬所化,“旦為朝云,暮為行雨”,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬,相形之下,別處的云就黯然失色了。3、影響研究--元稹《鶯鶯傳》影響如宋代趙令畤有鼓子詞《商調(diào)蝶戀花》;金代董解元有《西廂記諸宮調(diào)》;元代王實(shí)甫有雜劇《西廂記》;明代李日華、陸采各有《南西廂記》;周公魯有《翻西廂記》。3、影響研究--《西廂記》前朝崔相國死了,夫人鄭氏攜小女崔鶯鶯,送丈夫靈柩回河北安平安葬,途中因故受阻,暫住河中府普救寺。這崔鶯鶯年方十九歲,她父親在世時(shí),就已將她許配給鄭氏的侄兒鄭尚書之長(zhǎng)子鄭恒。張生本是西洛人,是禮部尚書之子,父母雙亡,家境貧寒。他只身一人赴京城趕考,路過此地,忽然想起他的八拜之交杜確就在蒲關(guān),于是住了下來。3、影響研究--夜深人靜,月朗風(fēng)清,張生來到后花園內(nèi),偷看小姐燒香:“月色溶溶夜,花陰寂寂春;如何臨皓魄,不見月中人?”鶯鶯:“蘭閨久寂寞,無事度芳春;料得行吟者,應(yīng)憐長(zhǎng)嘆人?!睆埳挂箍嘧x,崔鶯鶯對(duì)張生即生愛慕之情。(紅娘、孫飛虎、鄭恒)3、影響研究--朝鮮古典小說《春香傳》是從14世紀(jì)開始朝鮮人民在長(zhǎng)期口傳中形成的一部古典文學(xué)名著。端陽佳節(jié),南原府使李翰林之子李夢(mèng)龍和藝妓月梅之女春香在廣寒樓相遇,私訂終身。尊卑貴賤、等級(jí)分明的封建社會(huì)不會(huì)允許貴族公子和藝妓之女成婚。李夢(mèng)龍?jiān)诟赣H奉調(diào)離任時(shí),只好忍痛告別春香,隨家進(jìn)京。3、影響研究--《春香傳》新任府使卞學(xué)道倚仗權(quán)勢(shì)威逼春香作侍妾,遭拒絕后,施酷刑將春香問成死罪,關(guān)進(jìn)監(jiān)牢??贾袪钤睦顗?mèng)龍以暗行御使身分救出春香,嚴(yán)懲了卞學(xué)道。李夢(mèng)龍全羅御使,暗察南原:在卞學(xué)道的生辰壽宴:金樽美酒千人血,玉盤佳肴萬姓膏,燭淚落時(shí)民淚落,歌聲高處怨聲高。
團(tuán)圓結(jié)局。3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--阿拉伯《一千零一夜》框架式結(jié)構(gòu)和講故事的手法,對(duì)喬叟《坎特伯雷故事集》、薄伽丘《十日談》。明代瞿佑《剪燈新話》影響了朝鮮金時(shí)習(xí)《金鰲新話》,越南阮嶼《傳奇漫錄》等?!都魺粜略挕纷鳛槲覈难远唐≌f從唐傳奇到《聊齋志異》的過渡性代表作,其深遠(yuǎn)影響遍及宇內(nèi),遠(yuǎn)播東亞;古代朝鮮的第一部漢文小說集《金鰲新話》,兩者的相似之處可以信手拈來.3、影響研究--一、流傳學(xué)(一)總體影響(二)個(gè)別影響(三)內(nèi)容影響(四)技巧影響(五)形象影響3、影響研究--(四)技巧影響技巧影響:日本的俳句,漢俳,20世紀(jì)初,還影響了歐洲一些國家仿作。松尾芭蕉(1644—1694)日本江戶時(shí)代俳諧詩人。芥川龍之介(1892—1927俳號(hào)我鬼)贊揚(yáng)芭蕉是《萬葉集》之后“最大詩人”。3、影響研究--松尾芭蕉(1644—1694)自幼為藤原良忠(俳號(hào)蟬吟)的侍童。1667年良忠不幸夭折,松尾芭蕉離開藩主家,出走京都、江戶等地。師承貞門俳諧(松永貞德派),同時(shí)又受到談林派(西山宗因革新派)的影響,1672年在江戶出版了俳諧起句集《貝炊》。自此松尾芭蕉作為俳諧師的聲望愈來愈高,開始設(shè)帳授徒。3、影響研究--37歲時(shí),他遷居到深川的一個(gè)草庵,專心致力于俳諧,把描寫對(duì)象從人與社會(huì)轉(zhuǎn)移到大自然,逐漸擺脫了自由奔放的談林風(fēng)格,增加閑寂、幽雅的韻致,創(chuàng)作出“烏鴉棲枯枝,深秋日暮時(shí)”等體現(xiàn)獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的俳句佳作,被人稱為“蕉風(fēng)”。1682年,草庵毀于大火,他遷居甲州??途由钜l(fā)了他云游四海的念頭,從此開始了浪跡天涯的游子生涯。3、影響研究--《露宿紀(jì)行》、《笈之小文》、《更科紀(jì)行》、《奧州小路》等游記佳品均創(chuàng)作在旅途中。1686年在《蛙合》中吟誦的“古池塘,青蛙跳入水聲響”極能顯示松尾芭蕉上述美學(xué)追求。他所創(chuàng)造的精微傳神的寫意畫般的意境,令人回味無窮。1694年他在《奧州小路》中的“靜寂,蟬聲入巖石”同樣是寫靜的珍品,他通過靜寂與蟬鳴的比較和對(duì)照,喚起靜到極至的意境,形成聲覺與視覺交融的立體畫面。3、影響研究--松尾芭蕉的美學(xué)理想,還在于“不易”和“流行”,既要使作品具有永久的藝術(shù)魅力,又要使作品適合不斷變換的時(shí)代要求。所以他的俳句不拘泥于一種情調(diào)風(fēng)韻,既有深沉悲涼的“初飛冬雨,猿猶似想小蓑衣”,也有明快世俗的“蚤風(fēng)橫行,耳畔又闖馬尿聲”,還有激情澎湃的“大海浪滾滾,銀河高懸佐渡島上空”等風(fēng)格各異的俳句作品。因此,他的俳句超越了前代俳人,成為一代宗師,至今仍有“俳圣”的美稱。他的主要句作收錄在《俳諧七部集》。3、影響研究--俳句——技巧影響俳句是日本特有的一種詩體,也叫“俳諧”。古代時(shí),日本人就把以智巧和滑稽為主的漢詩或者和歌叫做“詼諧體”。到了中古時(shí)期,他們把凡是不屬于正雅的漢詩、和歌、連歌全叫做“俳諧”。17世紀(jì)以后,經(jīng)日本“俳圣”松尾芭蕉提倡,“俳諧”成為一種獨(dú)立的詩歌體裁,即特指連歌中的發(fā)句。3、影響研究--七言:
花羨鳥雀展翅游,春在朝夕尋夢(mèng)旅。五言:
深林賞花景,八方聞鶯啼。六字:
需忍不情之愿,終成為人其道。
七字:
長(zhǎng)青葉,八重霜花;月晨景,無瑕鏡雪。
八字:
勿忘我,他日再相聚;暫別你,深眠以入夢(mèng)。十二字:
清泉涌石間,深邃更勝佐保山;時(shí)節(jié)訪我心,燦爛恰似楊桐橘。日本戰(zhàn)國連歌
日本戰(zhàn)國時(shí)代,一般是指從應(yīng)仁之亂(1467)到德川幕府建立(1603)這一百三十余年的斷代史。在這百余年中,封建軍閥割據(jù),征伐不休,真?zhèn)€是天下大亂。3、影響研究--松尾芭蕉《青蛙》不同翻譯:古池や蛙もびてむ水の音蛙躍古池內(nèi)靜潴傳清響古池塘呀青蛙跳入水聲響。古池冷落一片寂忽聞青蛙跳水聲。一泓清幽古池塘青蛙跳入“撲嗵”。古塘靜無波青蛙彈躍入水中響一聲撲通。3、影響研究--正岡子規(guī)(1867-1902)
新派俳句日永:舟與岸相談晝長(zhǎng)無事做。秋空:秋空高無比鴉鳶盡覺低。
3、影響研究--漢俳所謂“漢俳”,借鑒了日本俳句格式,以17個(gè)漢字分“五、七、五”三個(gè)節(jié)奏寫成的類似中國小令的詩體,是上世紀(jì)80年代初中國詩歌界和日本俳句界友好交流的成果。綠蔭今雨來山花枝接?;ㄩ_和風(fēng)起漢俳3、影響研究--漢俳三首·
日本語學(xué)院·
巖生春亂:朵朵梨花飄一簾蛛絲細(xì)雨搖紅梅頷首笑心動(dòng):柳軟誘風(fēng)輕湖冰漸瘦陽炎騰心聞地動(dòng)聲蟬雨:未聞響霹靂陡聽漫山雨聲急淋汗?jié)裢敢沦骄湟话闶?句17音,即首句5音,次句7音,末句5音,所以又稱“17音”。3、影響研究--龐德(Ezra
Pound)仿俳句《在巴黎的一個(gè)地鐵站》:In
a
Station
of
the
Metro
(地下鐵道)The
apparition(離奇、幻影)
of
these
faces
in
the
CrowdPetals
(花瓣)on
a
wet,
black
bough(干枝).
“人群中幽然浮現(xiàn)出張張臉龐,濕漉漉枝條上點(diǎn)點(diǎn)的花瓣?!保w白譯)3、影響研究--扇詩白絹扇啊,
純潔如草上霜,
你也被擱置一邊。
鄭建青譯龐德(1885-1972),意象派運(yùn)動(dòng)主要發(fā)起人。
3、影響研究--一、流傳學(xué)(一)總體影響(二)個(gè)別影響(三)內(nèi)容影響(四)技巧影響(五)形象影響3、影響研究--(五)形象影響荷馬史詩《奧德修紀(jì)》,愛爾蘭小說家詹姆斯·喬伊斯(1882—1941)《尤利西斯》?!读_摩衍那》哈奴曼,杜勒西達(dá)斯(1532—1623)《羅摩功行錄》,亞洲很多國家的再創(chuàng)造,中國的孫悟空。莎士比亞《奧賽羅》嫉妒殺死心上人題材,直接影響了伏爾泰《扎伊爾》、席勒《陰謀與愛情》。3、影響研究--唐·璜形象:西班牙民間故事的風(fēng)流好色之徒。莫里哀《唐·璜》,性格復(fù)雜的法國貴族、罪惡的化身;拜倫唐璜,德國霍夫曼、大仲馬、普希金、莫扎特、蕭伯納。“唐璜成了一種精神的象征,被不同國家的不同作者涂上不同色彩,賦予了不同的個(gè)性。”
3、影響研究--《圣經(jīng)》撒旦,對(duì)但丁、彌爾頓、盧梭、拜倫《該隱》;耶穌,托爾斯泰《復(fù)活》、陀思妥耶夫斯基《罪與罰》阿遼沙等影響明顯。浮士德形象:中世紀(jì)民間故事的江湖醫(yī)生,宗教訓(xùn)戒故事的主角。文藝復(fù)興時(shí)期馬洛《浮士德博士的悲劇》,被塑造為人文主義者形象;歌德《浮士德》。3、影響研究--
二、媒介學(xué)一、流傳學(xué)二、媒介學(xué)三、淵源學(xué)3、影響研究--二、媒介學(xué)是研究不同國家和民族的語言文學(xué)之間,產(chǎn)生影響這一事實(shí)聯(lián)系的具體途徑、方法手段及其因果規(guī)律的學(xué)問。途徑主要是經(jīng)過新聞報(bào)道、書評(píng)、人員交流、沙龍集會(huì)、國際會(huì)議、旅游訪問等。影響研究一般把媒介者分為:個(gè)人、環(huán)境、文字材料三大類。3、影響研究--(一)個(gè)人媒介者1、“接受者”國家的媒介者:玄奘、林紓、魯迅、傅雷、朱生豪、梁實(shí)秋……3、影響研究--林紓(1852~1924)近代文學(xué)家、翻譯家。又名:冷紅生,號(hào)畏廬,字琴南。林紓對(duì)后世的影響,跟他自命不凡的古文及其政治思想關(guān)系不大,而是今人大多十分陌生的“林譯小說”。
1900年,林譯《巴黎茶花女遺事》在福州刊行。他受商務(wù)印書館的邀請(qǐng)專譯歐美小說,先后共譯作品180余種。3、影響研究--他翻譯小說,不光要把外國小說藝術(shù)技巧介紹到中國來,更要把他的愛國熱誠,通過翻譯感動(dòng)讀者;加上他憑著自己的文學(xué)素養(yǎng),用來補(bǔ)有些原作的不足,使他的譯作竟勝過有些原作。3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--“林紓之所以大受歡迎,首先是因?yàn)樗欠N對(duì)本國文學(xué)的感受力和駕馭優(yōu)雅古文的能力……幾乎沒有一位五四作家不是通過林譯著作而最先接觸西方文學(xué)”。
——〔美〕費(fèi)正清主編,《劍橋中華民國史(第一部)》(1983)。3、影響研究--古文不曾做長(zhǎng)篇小說,林紓居然用古文譯成百余種長(zhǎng)篇小說;古文中本少滑稽之風(fēng)味,林紓居然用古文譯歐洲與迭更斯之作品;古文不長(zhǎng)于寫情,林紓居然用古文譯《茶花女》與《迦茵小傳》等書。古文之應(yīng)用,自司馬遷以來,未有如此之偉大成績(jī)也!——胡適。3、影響研究--從魯迅、郭沫若,到錢鐘書等,他們都或多或少地閱讀過“林譯本”,對(duì)林譯所產(chǎn)生的作用也作出了客觀的評(píng)價(jià)。特別是魯迅,對(duì)早期的“林譯本”每本必找來讀,看過之后還要請(qǐng)人送到書店讓人裝訂成精裝本。錢鍾書說“接觸了林譯,我才知道西洋小說會(huì)那么迷人?!?/p>
3、影響研究--錢鍾書:“我自己就是讀了他的翻譯而增加學(xué)習(xí)外國語文的興趣的。商務(wù)印書館發(fā)行的那兩小箱《林譯小說叢書》是我十一二歲時(shí)的大發(fā)現(xiàn),帶領(lǐng)我進(jìn)了一個(gè)新天地,一個(gè)在《水滸》、《西游記》、《聊齋志異》以外另辟的世界。我事先也看過梁?jiǎn)⒊g的《十五小豪杰》、周桂笙譯的偵探小說等等,都覺得沉悶乏味。接觸了林譯,我才知道西洋小說會(huì)那么迷人。”
3、影響研究--1935年與上海世界書局正式簽訂翻譯《莎士比亞戲劇全集》的合同。到1937年7月譯出系列喜劇。在1943年一年譯出莎氏悲劇8種,雜劇10種,成績(jī)驚人!1944年初帶病譯出《約翰王》《理查二世》《理查四世》等4部歷史劇,4月寫完《譯者自敘》,編《莎翁年譜》。止于《亨利五世》。譯筆輕快,敏感浪漫。戰(zhàn)火病魔,命運(yùn)慘淡。
朱生豪[1912-1944]翻譯家,詩人。共譯莎劇31部半。浙江嘉興人;幼失父母,生活貧苦。1929年入杭州之江大學(xué),主修中國文學(xué),同時(shí)攻讀英語。3、影響研究--《譯者自序》
于世界文學(xué)史中,足以籠罩一世,凌越千古,卓然為詞壇之宗匠,詩人之冠冕者,其唯希臘之荷馬,意大利之但丁,英之莎士比亞,德之歌德乎。此四子者,各于其不同之時(shí)代及環(huán)境中,發(fā)為不朽之歌聲。然荷馬史詩中之英雄,既與吾人之現(xiàn)實(shí)生活相去過遠(yuǎn),但丁之天堂地獄,復(fù)與近代思想諸多抵牾;歌德去吾人較近,彼實(shí)為近代精神之卓越的代表。3、影響研究--然以超脫時(shí)空限制一點(diǎn)而論,則莎士比亞之成就,實(shí)遠(yuǎn)在三子之上。蓋莎翁筆下之人物,雖多為古代之貴族階級(jí),然彼所發(fā)掘者,實(shí)為古今中外貴賤貧富人人所同具之人性。故雖經(jīng)三百余年以后,不僅其書為全世界文學(xué)之士所耽讀,其劇本且在各國舞臺(tái)與銀幕上歷久搬演而弗衰,蓋由其作品中具有永久性與普遍性,故能深入人心如此耳。
3、影響研究--才子佳人柴米夫妻
——宋清如和朱生豪
杭州之江大學(xué)國文系:“楚楚身裁可可名,當(dāng)年意多亦縱橫,同學(xué)伴侶呼才子,落筆文華絢不群。招落月,呼停云,秋山朗似女兒身。不須耳鬢常廝伴,一笑低頭竟已傾。”“我的野心,便是想成為你的好朋友;現(xiàn)在我的野心,便是希望這樣的友誼能繼續(xù)到死時(shí)。謝謝你給我一個(gè)等待……做人最好常在等待中,須是一個(gè)遼遠(yuǎn)的期望,不給你到達(dá)最后的終點(diǎn)。但一天比一天更接近這目標(biāo),永遠(yuǎn)是渴望。不實(shí)現(xiàn),也不摧毀。每發(fā)現(xiàn)新的歡喜,是鼓舞,而不是完全的滿足。頂好是一切希望化為事實(shí),在生命終了前的一秒鐘。”
3、影響研究--夫妻攜手譯莎翁
宋清如在一篇文章中回憶道:“八一三的炮火,日敵在半夜里進(jìn)攻,把他從江山路趕了出來。匆忙中他只攜著一只小小的手提箱,中間塞滿了莎氏劇全集、稿紙、一身單短衫出來……他姑母見他把衣服被褥整個(gè)兒的全部財(cái)物都給丟了,氣得直罵,他卻滿不在乎,只管抱著莎士比亞,過他的日子?!?/p>
朱生豪對(duì)閉戶譯作的投入到達(dá)了“足不涉市,沒有必要簡(jiǎn)直連樓都懶得走下來”的地步。在極低微的收入中茍延殘喘。家里沒有鐘,起床以天明為準(zhǔn)。電燈當(dāng)然沒有,燈油也是省著用。
3、影響研究--艱苦的工作再加上貧窮的生活,朱生豪的身體非常虛弱,經(jīng)常得病。他于1944年春季給弟弟最后一封信:“這兩天好容易把《享利四世》譯完,精神疲憊不堪,暫停工作,稍事休息……因?yàn)榻K日伏案,已經(jīng)形成消化永遠(yuǎn)不良的現(xiàn)象。走一趟北門簡(jiǎn)直有如登山。幸喜莎劇現(xiàn)已大部分譯好,僅剩最后六本史劇。……”
朱生豪早年曾對(duì)宋清如說:“要是我死了……不要寫在甚么碑版上,請(qǐng)寫在你的心上,這里安眠著一個(gè)古怪的孤獨(dú)的孩子?!?、影響研究--朱生豪先生事跡生平,因有朱宏達(dá)、吳潔敏二位教授所著《朱生豪傳》。自1995年宋清如整理的《寄在信封里的靈魂—朱生豪書信集》(東方出版社)問世以來,很多讀者為朱、宋的真情和才氣所打動(dòng),都想進(jìn)一步了解他們的感情生活。華東師大出版社推出的《詩侶莎魂》就是他們的兒子朱尚剛專為他們寫的一部合傳。3、影響研究--朱尚剛在練習(xí)本上發(fā)現(xiàn)的詩《招魂》“也許是你駕著月光的車輪/經(jīng)過我窗前探望/否則今夜的月色/何以有如此燦爛的光輝/回來回來吧/這里正是你不能忘情的故鄉(xiāng)/也許是你駕著云氣的駿馬/經(jīng)過我樓頭彷徨/是那么輕輕地悄悄地/不給留一絲印痕/回來回來吧/這里正是你倦倦的親人/哦,寂寞的詩人/我仿佛聽見你寂寞的低吟/也許是滄桑變化/留給你生不逢時(shí)的遺憾/回來回來吧/這里可以安息你疲乏的心靈”。3、影響研究--1915年秋考入清華學(xué)校。1923年畢業(yè)后赴美留學(xué),1926年回國任教于南京東南大學(xué)。一生主編報(bào)紙文藝副刊四五種。抗戰(zhàn)勝利后回北平任師大英語系教授。1949渡臺(tái),執(zhí)教于多所大學(xué),臺(tái)灣師大文學(xué)院院長(zhǎng)、英語研究所教授、國立編譯館館長(zhǎng)。
梁實(shí)秋(1903-1987)原籍浙江杭縣,生于北京。學(xué)名梁治華,字實(shí)秋。3、影響研究--30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續(xù)40載,到1967年完成了全集的翻譯,計(jì)劇本37冊(cè),詩3冊(cè)。代表作有《雅舍小品》、《雅舍談吃》、《看云集》、《偏見集》、《秋室雜文》、長(zhǎng)篇散文集《槐園夢(mèng)憶》等。主編有《遠(yuǎn)東英漢大辭典》。晚年用7年時(shí)間完成百萬言著作《英國文學(xué)史》。3、影響研究--梁實(shí)秋回憶說:“我翻譯莎氏,沒有什么報(bào)酬可言,窮年累月,兀兀不休,其間也很少得到鼓勵(lì),漫漫長(zhǎng)途中陪伴我體貼我的只有季淑一人?!?、影響研究--梁譯本的最大特點(diǎn)為:白話散文式的風(fēng)格;直譯,忠實(shí)于原文;全譯,決不刪略原文。加了注釋。莎翁作品原文常有版本的困難,晦澀難解之處很多,各種雙關(guān)語、熟語、俚語、典故也多,猥褻語也不少。每劇前都加了序言。序言中對(duì)該劇的版本、著作年代、故事來源、舞臺(tái)歷史、該劇的意義及批評(píng)意見等均有論述。3、影響研究--(一)個(gè)人媒介者
2、放送者國家的媒介者劉若愚在美國介紹中國古典文學(xué)理論;葉嘉瑩,柳無忌(在印第安納大學(xué)創(chuàng)辦東亞語文系)英文寫作《中國文學(xué)概論》1966。3、影響研究--劉若愚劉若愚,美國著名華裔學(xué)者,專治中國文學(xué)與比較詩學(xué)。1948年畢業(yè)于北京輔仁大學(xué)西語系。曾在英美多所大學(xué)任教。1967年起在美國斯坦福大學(xué)任教,1977年任中國文學(xué)和比較文學(xué)教授。3、影響研究--著有《中國詩學(xué)》(1962)、《中國文學(xué)理論》(1975)、《中國文學(xué)藝術(shù)精華》(1979)、《語際批評(píng)家》(1982)、《語言·悖論·詩學(xué)》(1988)等八部英文專著。他開創(chuàng)了融合中西詩學(xué)以闡釋中國文學(xué)及其批評(píng)理論的學(xué)術(shù)道路,他的比較詩學(xué)理論體系在西方漢學(xué)界產(chǎn)生了重大的影響,同時(shí)對(duì)中國文學(xué)理論走向國際化也有不可忽略的借鑒意義。劉氏具有深厚的文學(xué)功底和理論素養(yǎng),其著述視野寬闊、立論精當(dāng)。3、影響研究--葉嘉瑩(1924——)1969年定居加拿大,任加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)終身教授。1979年回到祖國任教。1989年當(dāng)選為加拿大皇家學(xué)會(huì)院士。
1996年在南開大學(xué)創(chuàng)辦“中華古典文化研究所”,設(shè)立“駝庵”獎(jiǎng)學(xué)金?!跺攘晡募肥恚度~嘉瑩作品集》二十四卷。20世紀(jì)50年代任臺(tái)灣大學(xué)教授,60年代,葉嘉瑩應(yīng)邀擔(dān)任美國哈佛大學(xué)、密歇根州立大學(xué)客座教授。
3、影響研究--柳無忌先生(1907-2002)辛亥革命時(shí)期的革命文學(xué)團(tuán)體南社的社員,美國耶魯大學(xué)英國文學(xué)博士。1932年回國后,他先后在南開大學(xué)(26歲英文系主任)、西南聯(lián)合大學(xué)、中央大學(xué)任教。3、影響研究--抗戰(zhàn)勝利后定居美國,向西方傳播中國文化,是海外漢學(xué)和中外比較文學(xué)研究的知名學(xué)者。上世紀(jì)60年代初,他在印第安納大學(xué)創(chuàng)辦東亞語文系,任系主任。美國學(xué)界把他的貢獻(xiàn)喻為溝通中國文學(xué)與西方文學(xué)的橋梁。柳無忌撰述譯編中英文著作有三四十種。3、影響研究--(一)個(gè)人媒介者
3、第三國的媒介者歐洲一些國家的“歐洲公民”。勃蘭兌斯(1842—1927)丹麥文學(xué)批評(píng)家、文學(xué)史家。猶太血統(tǒng)。在哥本哈根大學(xué)攻讀法律、哲學(xué)、美學(xué),受黑格爾影響較深。大學(xué)畢業(yè)后,到歐洲各地旅行,在法國結(jié)識(shí)了泰納(丹納)。1871年回國在哥本哈根大學(xué)任教。
3、影響研究--勃蘭兌斯《十九世紀(jì)文學(xué)主流》1890年出版,共6卷,即《流亡文學(xué)》《德國的浪漫派》《法國的反動(dòng)》《英國的自然主義》《法國浪漫派》和《青年德意志》,評(píng)論了拿破侖稱帝前后到1848年法、德、英6個(gè)主要文學(xué)流派的作家,如史雷格爾兄弟、霍夫曼、夏多布里昂、拉馬丁、雨果、拜倫、喬治?桑、巴爾扎克、斯丹達(dá)爾(司湯達(dá))、梅里美、海涅、維爾特?!恫ㄌm印象記》和《俄國印象記》。3、影響研究--(二)環(huán)境媒介者文學(xué)團(tuán)體、沙龍集會(huì)、國際會(huì)議等。文學(xué)研究會(huì):沈雁冰、鄭振鐸、葉圣陶、周作人1921:“以研究介紹世界文學(xué),整理中國舊文學(xué)、創(chuàng)造新文學(xué)為宗旨?!睔W洲的詩社、沙龍、客廳文學(xué)。3、影響研究--文學(xué)研究會(huì)“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)中最早成立的文學(xué)社團(tuán)。它“以研究介紹世界文學(xué)、整理中國舊文學(xué)、創(chuàng)造新文學(xué)為宗旨”(《文學(xué)研究會(huì)簡(jiǎn)章》),文學(xué)主張和創(chuàng)作實(shí)踐均傾向于現(xiàn)實(shí)主義。文學(xué)研究會(huì)于1921年1月4日在北京正式成立,發(fā)起人為:鄭振鐸、沈雁冰(茅盾)、葉紹鈞(葉圣陶)、許地山、王統(tǒng)照、耿濟(jì)之、郭紹虞、周作人、孫伏園、朱希祖、瞿世英、蔣百里。后來陸續(xù)發(fā)展的會(huì)員有謝婉瑩(冰心)、黃廬隱、朱自清、王魯彥、夏丏尊、舒慶春(老舍)、胡愈之、劉半農(nóng)、劉大白、朱湘、徐志摩、彭家煌等,共達(dá)170馀人。會(huì)址設(shè)在北京。3、影響研究--文學(xué)研究會(huì)與外國文學(xué)翻譯他們的目的一半是為了介紹外國的文藝以促進(jìn)中國新文學(xué)的發(fā)展,一半是為了介紹世界的現(xiàn)代思想,他們著重翻譯俄國(包括后來的蘇聯(lián))、法國、北歐及東歐諸國、日本、印度等國的現(xiàn)實(shí)主義名著,介紹了普希金、托爾斯泰、屠格涅夫、契訶夫、高爾基、莫泊桑、羅曼?羅蘭、易卜生、顯克維奇、阿爾志跋綏夫、安特萊夫、拜倫、泰戈?duì)?、安徒生、蕭伯納、王爾德等人的作品。該會(huì)會(huì)刊《小說月報(bào)》出過“俄國文學(xué)研究”、“法國文學(xué)研究”等特號(hào)和“被損害民族的文學(xué)”專號(hào),出過“泰戈?duì)柼?hào)”、“拜倫號(hào)”、“安徒生號(hào)”等專輯,在介紹外國進(jìn)步的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)方面作出了很大努力。3、影響研究--3、影響研究--(三)文字材料媒介者——譯介學(xué)
是指將外國文學(xué)譯介到本國的譯本和評(píng)介文字。對(duì)于翻譯史、翻譯理論、翻譯家、譯本的研究,大致構(gòu)成了“譯介學(xué)”的內(nèi)容。3、影響研究--其意思是指,對(duì)文學(xué)翻譯、翻譯文學(xué)及其文化層面上的翻譯研究。
謝天振(上外博導(dǎo),專門從事譯介學(xué)研究):
“譯介學(xué)最初是從比較文學(xué)中媒介學(xué)角度出發(fā)、目前則越來越多是從比較文化的角度出發(fā)對(duì)翻譯(尤其是文學(xué)翻譯)和翻譯文學(xué)進(jìn)行的研究。”3、影響研究--(三)文字材料媒介者1、中國翻譯史2、外國翻譯史3、中國翻譯理論4、外國翻譯理論3、影響研究--1、中國翻譯史128大鴻臚;最早東漢波斯國太子安清安世高。中國古代四大翻譯家:“鳩摩羅什、真諦、玄奘、義凈”;北宋譯經(jīng)之風(fēng)漸歇;明代徐光啟,利瑪竇《幾何原本》;3、影響研究--聶摩騰,竺法蘭
中國最初的傳法者
安世高
中國首位譯經(jīng)者
支婁迦讖
大乘佛法的譯經(jīng)者
龍樹,提婆
中觀派的祖師們
朱士行
第一位西行求經(jīng)的僧人
支謙
佛教的譯經(jīng)居士
佛圖澄
佛學(xué)宗師
3、影響研究--淨(jìng)檢
中國第一位比丘尼
釋道安
以「釋」為姓
支遁
名士和尚
法顯
舍身求法的僧人
鳩摩羅什
偉大的譯經(jīng)家
道生
提倡人人皆可成佛
道融
戰(zhàn)勝波羅門徒的僧人3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--3、影響研究--鳩摩羅什(梵語Kumarajiva)(西元344~413年)意為“童壽”,后秦高僧。原名鳩摩羅炎,天竺人,家世顯赫,世代為相,其父鳩摩達(dá)多,倜儻不群,馳名遐邇。鳩摩羅什的母親,是龜茲王的妹妹,聰敏才高,能過目不忘且解悟其中妙義。鳩摩羅炎天賦異稟且有高節(jié),毅然出家。隨后東度蔥嶺到龜茲國,龜茲王非常敬慕他的高德,便親自到郊外迎接,并延請(qǐng)為國師。3、影響研究--鳩摩羅什幼年出家,初學(xué)小乘,后遍習(xí)大乘,尤善般若,并精通漢語文,曾游學(xué)天竺諸國,遍訪名師大德,深究妙義。在東晉后秦弘始三年(公元401年),姚興派人迎至長(zhǎng)安從事譯經(jīng),成為我國一大譯經(jīng)家。率弟子僧肇等八百余人,譯出《摩訶般若》、《法華》、《維摩》、《阿彌陀》、《金剛》等經(jīng)和《中》、《百》、《十二門》和《大智度》等論,共七十四部,三百八十四卷。由于譯文非常簡(jiǎn)潔曉暢,妙義自然詮顯無礙,所以深受眾人的喜愛,而廣為流傳。3、影響研究--真諦(499—569)是南朝梁、陳時(shí)期來華的梵僧,梵名拘那羅陀(意譯親依);又名波羅木陀或作波羅末陀(意譯真諦)。真諦原籍西天竺優(yōu)禪尼國,出身婆羅門族。少時(shí)博覽群書,精通佛理,立志周游諸國,弘闡佛法,不畏艱險(xiǎn),到達(dá)扶南國(約當(dāng)今柬埔寨)。少時(shí)博訪眾師,學(xué)通內(nèi)外,尤精于大乘之說。3、影響研究--從真諦所譯經(jīng)論的內(nèi)容來看,他所弘揚(yáng)的主要是瑜伽學(xué)系無著、世親之學(xué)。象《決定藏論》,即是《瑜伽師地論·抉擇分》的一部分,《三無性論》相當(dāng)于《顯揚(yáng)圣教論》的《成無性品》,《解節(jié)經(jīng)》勘同《解深密經(jīng)》的序和《勝義諦相》二品,《轉(zhuǎn)識(shí)論》相當(dāng)于《唯識(shí)三十論》,《唯識(shí)論》(唐譯作《唯識(shí)二十論》)、《中邊分別論》、《攝大乘論》等一系列的瑜伽學(xué)系主要經(jīng)論,他都已譯出。中土瑜伽學(xué)系的規(guī)模,可以說是由他開創(chuàng)的。3、影響研究--他學(xué)說所宗,特別重視《攝大乘》和《阿毗達(dá)磨俱舍》二論。他譯講這二部論時(shí),已年近七十,而且是他覺得在中土道缺情離,不副所懷,一再?zèng)Q心西歸都未得遂之后,才應(yīng)道俗懇請(qǐng)而翻出的;他又仔細(xì)地治定譯文,反復(fù)講解,并特囑弟子道尼等立誓弘傳,可見他的懇摯之忱和鄭重其事的態(tài)度。這兩部論在印度佛學(xué)史上,都是劃時(shí)代的名著,組織嚴(yán)密,義理豐富,可以說是其以前大小乘各種學(xué)說的總結(jié)。他重視兩書,顯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 房屋改造普通合同范例
- 制造業(yè)公司財(cái)務(wù)合同范例
- 單位空調(diào)定維修合同范例
- 魚缸維修合同范例
- 國家技術(shù)合同范例
- 介紹買賣居間合同范例
- 商家之間合作合同范例
- 流轉(zhuǎn)土地建大棚合同范例
- 2024代建合同范文(30篇)
- 2025年珠海道路運(yùn)輸從業(yè)資格證模擬考試年新版
- 校本課程《典籍里的中國》教案
- 會(huì)計(jì)工作年限證明個(gè)人承諾書
- 廣東工業(yè)大學(xué)年《工程制圖》期末試題A卷
- 大學(xué)實(shí)驗(yàn)室安全信息牌
- 返校復(fù)課證明
- 醫(yī)院室內(nèi)裝修拆除工程施工方案
- 基于AT89C51的路燈控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)
- 第二章國際石油合作合同
- 甲型H1N1流感防治應(yīng)急演練方案(1)
- 設(shè)計(jì)后續(xù)服務(wù)承諾書
- 機(jī)械加工設(shè)備清單及參考價(jià)格
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論