![大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/14/1E/wKhkGWdiLIqAdJt9AAHXnGDxiTw917.jpg)
![大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/14/1E/wKhkGWdiLIqAdJt9AAHXnGDxiTw9172.jpg)
![大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/14/1E/wKhkGWdiLIqAdJt9AAHXnGDxiTw9173.jpg)
![大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view14/M03/14/1E/wKhkGWdiLIqAdJt9AAHXnGDxiTw9174.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文
導(dǎo)讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題附譯文》
的內(nèi)容,具體內(nèi)容:段落翻譯是大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)考試中的一大難點(diǎn)題型,需
要考生重視備考階段的翻譯練習(xí),下面是我?guī)?lái)的大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)
題,供各位考生翻譯練習(xí)。大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題(一)請(qǐng)將下面這...
段落翻譯是大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)考試中的一大難點(diǎn)題型,需要考生重視備考階
段的翻譯練習(xí),下面是我?guī)?lái)的大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題,供各位考生翻譯
練習(xí)。
大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題(一)
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
象棋(Chinesechess)兩人玩的棋盤游戲,源于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的軍事戰(zhàn)
略。早期的象棋由三部分組成:棋子、骰(dice)和棋盤°現(xiàn)代象棋沒(méi)有骰
子,它在棋子和棋盤方面與古代不同。棋盤有9行寬、10行長(zhǎng),共90個(gè)交
叉點(diǎn),構(gòu)成方形網(wǎng)格(grid)。棋子在交叉點(diǎn)上落子或移動(dòng)。對(duì)弈者在棋
盤進(jìn)行象征性的軍很戰(zhàn)爭(zhēng),部署馬匹、戰(zhàn)車,根據(jù)自己對(duì)棋局和游戲規(guī)則
的理解組織軍隊(duì)。目前,中國(guó)象棋已傳至全世界,進(jìn)一步傳承、發(fā)揚(yáng)中國(guó)
傳統(tǒng)文化。
大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題譯文講解
Chinesechessisatwo-playerboardgamesprangfrommilitary
strategiesintheSpringandAutumnandtheWarringStatesperiods.
Theearly-stageChinesechessconsistedofthreepieces,diceand
board.TheresnodiceinmodemChinesechess.Andtiiegameis
dififerraitfromitsancientcounteipartintennsofpiecesand
board.Theboardis9lineswideby10lineslong,withatotalof
90crossingpoints.Thegridsformedaresquare.Thepiecesare
placedandmovedonthecrossingpoints.Thetwoplayersconduct
arepresentationalmilitarybattleontheboardbydeployinghorses
andchariotsandorganizingtroopsbasedontbeirunderstandingof
thelayoutofdiegameandtheplayingrules.Currently,Chinese
chesshasbeenintroducedtothewholeworid,givingaboosttothe
efforttocarryonanddeveloptraditionalChineseculture.
L棋子、瓶子和棋盤:都是象棋術(shù)語(yǔ),依次翻譯為chesspieces,dice
andboardo
2.構(gòu)成方形網(wǎng)格:可譯為Thegridsformedaresquareo其中,formed
修飾grids,grid意為〃網(wǎng)格”。
3.在交叉點(diǎn)上:可譯為onthecrossingpoints。
4.落子或移動(dòng):是指棋子的擺放和移動(dòng),可譯為beplacedandmovedo
5.部署馬匹、戰(zhàn)車:可譯為deployhorsesandchariotSo
6.進(jìn)一步傳承、發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化:這里〃進(jìn)一步〃有〃促進(jìn)〃的意思,可
譯為giveaboostto;〃傳承〃譯為carryon;〃發(fā)揚(yáng)〃可譯為develop。
大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題(二)
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
景德鎮(zhèn)(Jingdezhen)位于江西省東北部,以瓷器而聞名,歷來(lái)被譽(yù)為中
國(guó)的〃千年瓷都〃。在景德鎮(zhèn)出產(chǎn)的各類瓷器中,尤以青花瓷(blueand
whiteporcelain)最為突出。清代是青花瓷的鼎盛時(shí)期,景德鎮(zhèn)青花瓷以
其燒造精致而獨(dú)占鰲頭。新中國(guó)成立后,在景德鎮(zhèn)設(shè)立了人民瓷廠
(PeoplesPorcelainFactory)專門生產(chǎn)青花瓷。景德鎮(zhèn)青花瓷造型優(yōu)美,
色彩絢麗,裝飾精美,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之一,素有〃永不凋謝的青
花〃之稱。青花瓷遠(yuǎn)銷世界各地,受到世界人民的喜愛(ài)。
大學(xué)六級(jí)英語(yǔ)翻譯習(xí)題譯文講解
Jingdezhen,locatedinthenortheastofJiangxiProvince,isfamous
forporcelainandishonoredas“homeofporcelainforthousandsof
years"inChina.Amongdifferenttypesofporcelainproducedin
Jingdezhen,blueandwhiteporcelainisthemostrenowned.Blue
andwhiteporcelainreacheditspeakintheQingDynasty.Blueand
whiteporcelainfromjingdezhenrankedfirstforitsfineproduction.
AfternewChinawasfounded,PeoplesPorcelainFactorywassetup
inJingdezhentoproduceblueandwhiteporcelainspecially.Blue
andwhiteporcelainfromJingdezheniselegantlyshaped,richin
coloranddelicatelydecorated.Itisoneofthefourfamous
traditionaltypesofporcelaininJingdezhen,andenjoys
thereputationof,zever-greenblueandwhiteporcelain”.Blueand
whiteporcelainhasbeensoldtocountriesallovertheworldand
islikedbypeoplearoundtheworld.
1.位于:可譯為belocatedin,也可用liein或besituatedin等來(lái)
表達(dá)。
2.被譽(yù)為:可譯為behonoredas,也可譯為bepraisedas。
3.清代是青花瓷的鼎盛時(shí)期:本句可以理解為〃青花瓷在清代達(dá)到頂峰
:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年分離純化控制系統(tǒng)合作協(xié)議書(shū)
- 人教版 八年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè) Unit 10 單元綜合測(cè)試卷(2025年春)
- 人教版化學(xué)九年級(jí)上冊(cè)第一單元《-走進(jìn)化學(xué)世界》測(cè)試試題(含答案)
- 2025年產(chǎn)品買賣協(xié)議常用版(4篇)
- 2025年個(gè)人車輛出租合同常用版(4篇)
- 2025年代理進(jìn)口合同標(biāo)準(zhǔn)范文(2篇)
- 2025年九年級(jí)年級(jí)組長(zhǎng)管理工作總結(jié)(四篇)
- 2025年人防工程施工合同(三篇)
- 2025年個(gè)人股權(quán)的投資協(xié)議(三篇)
- 2025年九年級(jí)班主任年度期末工作總結(jié)模版(二篇)
- 上海市楊浦區(qū)2022屆初三中考二模英語(yǔ)試卷+答案
- 高中英語(yǔ)原版小說(shuō)整書(shū)閱讀指導(dǎo)《奇跡男孩》(wonder)-Part one 講義
- GB/T 4745-2012紡織品防水性能的檢測(cè)和評(píng)價(jià)沾水法
- 山東省中考物理總復(fù)習(xí) 八上 第1講 機(jī)械運(yùn)動(dòng)
- 北京理工大學(xué)應(yīng)用光學(xué)課件(大全)李林
- 國(guó)家綜合性消防救援隊(duì)伍消防員管理規(guī)定
- 河南省三門峽市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名居民村民委員會(huì)明細(xì)
- 2023年全國(guó)各地高考英語(yǔ)試卷:完形填空匯編(9篇-含解析)
- 五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)習(xí)題課件 簡(jiǎn)便計(jì)算專項(xiàng)整理 蘇教版 共21張
- 疼痛科的建立和建設(shè)
- 運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)PPT課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論