貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全_第1頁
貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全_第2頁
貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全_第3頁
貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全_第4頁
貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全第一篇:貨運(yùn)代理英文縮寫翻譯大全Linershipping班輪運(yùn)輸,定期租船Linerschedule船期表Transportservice運(yùn)輸服務(wù)Tariff運(yùn)價(jià)本Trampshipping不定期船Charterparty租船合同Generalcargovessel雜貨船Rollon/roffoffship:Ro/Roship滾裝船Refrigeratedship冷藏船Multi-proposeship多用途船Drybulkcarrier干散貨船F(xiàn)ullcontainership全集裝箱船Coalcarrier運(yùn)煤船Bulkgraincarrier散糧船Orecarrier礦石船Tanker油輪Liquifiedgascarrier液化氣船Liquifiednaturalgascarrier:LNGcarrier液化天然氣船Liquifiedpetroleumgascarrier:LPGcarrier液化石油氣船Chemicaltanker液體化學(xué)品船Packedcargo包裝貨物Unpackedcargo或non-packedcargo裸裝貨物Unitizedcargo成組化貨物Containerizedcargo集裝箱貨物Generalcargo普通貨物Specialcargo特殊貨物Cleancargo清潔貨物Finecargo精細(xì)貨物Fragilecargo易碎品Liquidcargo液體貨物Roughcargo粗劣貨物Smellycargo氣味貨物Dangerouscargo危險(xiǎn)貨物Reefercargo冷藏貨物Perishablecargo易腐貨物Valuablecargo貴重貨物L(fēng)ivestockandplants活的動(dòng)植物Bulkyandlengthycargo,heavycargo長大,笨重貨物M/T,metricton公噸S.F,stowagefactor貨物積載因素TEU,twenty---footequivalentunit20ft集裝箱Drycargocontainer干貨集裝箱Bulkcontainer散裝集裝箱RF,reefercontainer冷藏集裝箱OT,open---topocontainer敞頂集裝箱Platformbasedcontainer框架集裝箱Pencontainer牲畜集裝箱TK,tankcontainer罐式集裝箱Carcontainer汽車集裝箱Chilledcargo冷卻貨物Frozencargo冷凍貨物Breakbulkcargo散件貨物FCL:fullcontainer(cargo)load整箱貨LCL:LessThanContainerLoad拼箱貨Ship’srailorhook/tackle船邊或吊鉤CY:containeryard集裝箱堆場Emptycontainer空箱Loadedcontainer重箱CFS:containerfreightstation集裝箱貨運(yùn)站Doortodoor門到門DoortoCY門到場Doortotackle門到鉤CYtodoor場到門CYtoCY場到場CYtoCFS場到站CYtotackle場到鉤CFStodoor站到門CFStoCY站到場CFStoCFS站到站CFStotackle站到鉤tackletodoor鉤到門tackletoCY鉤到場tackletoCFS鉤到站tackletotackle鉤到鉤Containerleaseagreement租箱合同ETC:earlyterminationclause提前終止條款D.P.P:damageprotectionplan損害修理?xiàng)l款Oceancommoncarrier遠(yuǎn)洋公共承運(yùn)人Non-vesseloperating(common)carrier無船承運(yùn)人Oceanfreightforwarder遠(yuǎn)洋貨運(yùn)代理人S.C:servicecontact服務(wù)合同Shipper托運(yùn)人linerschedule班輪船期表Canvassion攬貨Booking訂艙Railtorail船舷至船舷Tackletotackle鉤至鉤Homebooking卸貨地訂艙Buyer’snominatedcargo指定貨mislanded誤卸Overlanded溢卸Shortlanded短卸Cargotracer貨物查詢單DulyendorsedOptionalcargo選港貨Portofdischarge卸貨港B/N:bookingnote托運(yùn)單S/O:shippingorder裝貨單M/R:mate’receipt收貨單Closingdate裝貨單日Chiefmate船上大副Remark批注Foulreceipt不清潔收貨單Cleanreceipt清潔收貨單Loadinglist裝貨清單Additionalcargolist加載清單Cancelledcargolist取消載貨清單M/F:manifest載貨清單Freightmanifest載貨運(yùn)費(fèi)清單Stowageplan積載圖Dangerouscargosafestowagecertificate危險(xiǎn)貨物安全裝載書Heavyandlengthycargolist重大件清單Spacereport剩余艙位報(bào)告Stowagesurveyreport積載檢驗(yàn)報(bào)告Boatnote過駁清單Overlanded&shortlandedcargolist貨物溢段單Broken&damagedcargolist貨物殘損單D/O:deliveryorder提貨單,亦稱小提單Non-negotiable禁止流通D/R:dockreceipt場站收據(jù)Shippingorder裝貨單EIR:equipmentinterchangereceipt設(shè)備交接單CLP:containerloadplan集裝箱裝箱單VOCC遠(yuǎn)洋公共承運(yùn)人GRI綜合費(fèi)率OceanB/L海運(yùn)提單HouseB/L倉至倉提單MASTERB/LNVOCC:Non-VesselOperatingCommonCarrier無船承運(yùn)人Consolidatedcargo集拼貨物AMS:automatedmanifestsystem自動(dòng)艙單系統(tǒng)B/L:billoflading提單Evidenceofthecontractofcarriage海上貨物運(yùn)輸合同的證明Receiptforthegoodsshipped裝船收據(jù)Shipmentcontract裝運(yùn)合同Conclusiveevidence絕對(duì)證據(jù)Documentoftitle物權(quán)憑證LongformB/L全式提單ShortformB/L簡式提單OnboardB/L,shippedB/L已裝船提單ReceivedforshipmentB/L收貨待運(yùn)提單StraightB/L記名提單OpenB/L;blankB/L;bearerB/L不記名提單OrderB/L指示提單Toorder憑指示Totheorderof**憑某人指示CleanB/L清潔提單UncleanB/LorfoulB/L不清潔提單DirectB/L直達(dá)提單TranshipmentB/LorthroughB/L轉(zhuǎn)船提單CombinedtransportB/L;intermodaltransportB/L;multimodaltransportB/L多式聯(lián)運(yùn)LinerB/L班輪提單P&IClub:protectionandindemnity保賠協(xié)會(huì)NVOCCB/L無船承運(yùn)人所簽發(fā)提單AdvancedB/L預(yù)借提單Anti-dateB/L倒簽提單Post-dateB/L順簽提單ondeckB/L艙面貨提單omnibusB/L并提單separateB/L分提單switchB/L交換提單memoB/L交接提單staleB/L過期提單nameofthevessel船名nameofthecarrier承運(yùn)人名稱nameoftheshipper托運(yùn)人名稱nameoftheconsignee收貨人名稱nameofthenotifiedparty通知人名稱portofloading裝貨港portofdischarge卸貨港portoftranshipment轉(zhuǎn)運(yùn)港descriptionofgoods貨物名稱marks&NO.標(biāo)志numberofpackageorcontainer包裝件數(shù)grossweight重量measurement體積paymentoffreight運(yùn)費(fèi)的支付placeanddateofissue提單的簽發(fā)日期numberoforiginalB(s)/L地點(diǎn)和份數(shù)placeofreceipt接收貨物的地點(diǎn)placeofdelivery交付貨物的地點(diǎn)paramountclause首要條款definition定義條款carrier’sresponsibility承運(yùn)人責(zé)任條款limitofliability承運(yùn)人的賠償責(zé)任限制條款periodofresponsibility承運(yùn)人期間條款deckcargo艙面貨liveanimalsandplants活動(dòng)物dangerousgoods危險(xiǎn)貨物refrigeratedgoods冷藏貨timber木材ironandsteel鋼鐵heavyliftsandawkwardcargo重大件sailingdate船舶開航之日preliminaryevidence初步證據(jù)Specialdrawingright:SDR特別提款權(quán)seawaybill:SWB海運(yùn)單freigthrate運(yùn)價(jià)freigth運(yùn)費(fèi)tariff運(yùn)價(jià)本scaleofcommodityclassification商品分級(jí)表scaleofrates等級(jí)費(fèi)率表commodityfreigthratetariff商品運(yùn)價(jià)表baseport基本港口basicfreigth基本運(yùn)費(fèi)basicfreigthrate基本運(yùn)價(jià)surchargeoradditional附加運(yùn)費(fèi)bunkeradjustmentfactor,BAF;orbunkersurcharge,BS燃油附加費(fèi)emergencybunkersurcharge,EBS應(yīng)急燃油附加費(fèi)currencyadjustmentfactor;CAF貨幣貶值附加費(fèi)portadditional港口附加費(fèi)portcongestionsurcharge港口擁擠附加費(fèi)transshipmentadditional轉(zhuǎn)船附加費(fèi)longlengthadditional超長附加費(fèi)heavyliftadditional超重附加費(fèi)directadditional直航附加費(fèi)optionalsurcharge選港附加費(fèi)cozeningfee洗艙附加費(fèi)alterationofdischargingportadditional變更卸貨港附加費(fèi)deviationsurcharge繞航附加費(fèi)peakseasonsurcharge,PSS旺季附加費(fèi)additionalforexcessofliability超額責(zé)任附加費(fèi)warrisksurcharge,WRS戰(zhàn)爭險(xiǎn)附加費(fèi)generalrateincrease,GRI整體費(fèi)率上調(diào)timecharter,periodcharter定期租船charteringprocess;charteringprocess租船程destinationdeliverycharges,DDC目的地交貨費(fèi)equipmentrepositioncharge,ERC空調(diào)調(diào)運(yùn)費(fèi)terminalhandlingcharge,THC碼頭作業(yè)費(fèi)originalrecevingcharge,ORC原產(chǎn)地接貨費(fèi)freigthbasis計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)FT(freightton,)或;W/M(weight/measurement)運(yùn)費(fèi)噸minimumrate/minimumfreight起碼運(yùn)費(fèi)boxrate包廂費(fèi)率freigthtallkinds,FAK均一費(fèi)率allinfreigtht包干費(fèi)allinrate,A.I.R全包價(jià)carriageofgoodsbychartering租船運(yùn)輸trampshipping不定期船運(yùn)輸charterer船舶承租人shipowner船東Shipbroker航運(yùn)經(jīng)紀(jì)人charteringbroker租船經(jīng)紀(jì)人theOwner'sbroker船舶出租人經(jīng)紀(jì)人theCharter'sbroker船舶承租人經(jīng)紀(jì)人bothpartiess'broker雙方當(dāng)事人經(jīng)紀(jì)人warrantyclause保證條款intermediateclause,innominateclause中間性條款themoreorlessclause,MOL數(shù)量增減條款preliminaryvoyage預(yù)備航次voyagecharter,tripchaster航次租船bareboatcharter,demisecharter光船租船contractofaffreightment,COA包運(yùn)租船timecharterontripbasis,TCT航次期租singletriporsinglevoyagecharter單航次租船returntriporreturnvoyagecharter往返航次租船consecutivesinglevoyagecharter連續(xù)單航次租船consecutivereturnvoyagecharter連續(xù)往返航次租船customaryquickdespatch,CQD習(xí)慣盡速裝卸escalationclause自動(dòng)遞增條款leasepurchase光船租購quantitycontract/volumecontract包運(yùn)租船合同,運(yùn)量合同dailycharter日租租船序order/inquiry/enquiry詢盤generalinquiry一般詢盤specialinquiry特別詢盤offer發(fā)盤absoluteoffer絕對(duì)發(fā)盤"conditionalfirmoffer條件發(fā)盤counteroffer還盤acceptance受盤conclusionofcharterparty簽約ConditionClause條件條款nameofvessel船名namedvessel指定船名substitutevessel代替船舶nationalityofvessel船籍classificationofvessel船級(jí)tonnageofvessel船舶噸位第二篇:貨運(yùn)常用英文縮寫(1)ORC(OriginReceiveCharges)本地收貨費(fèi)用(通常為141/20,269/40’)(2)THC(TerminalHandlingCharges)碼頭操作費(fèi)(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加費(fèi)(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)貨幣貶值附加費(fèi)(通常為基本海運(yùn)費(fèi)的?%)(5)YAS(YardSurcharges)碼頭附加費(fèi)(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)設(shè)備位置附加費(fèi)(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交貨費(fèi)(適用美洲,美國東西岸收費(fèi)不同)(8)PSS(PeakSeasonSurcharges)旺季附加費(fèi)(船公司的變相加價(jià))(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口擁擠附加費(fèi)(10)DOC(Documentcharges)文件費(fèi)(11)O/F(OceanFreight)海運(yùn)費(fèi)(12)B/L(BillofLading)海運(yùn)提單(13)MB/L(MasterBillofLading)船東單(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)(15)L/C(LetterofCredit)信用證(16)C/O(CertificateofOrigin)產(chǎn)地證(17)S/C(SalesConfirmation)銷售確認(rèn)書(SalesContract)銷售合同(18)S/O(ShippingOrder)裝貨指示書(19)W/T(WeightTon)重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))(20)M/T(MeasurementTon)尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi))(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)(22)CY(ContainerYard)集裝箱(貨柜)堆場(23)FCL(FullContainerLoad)整箱貨(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱貨(散貨)(25)CFS(ContainerFreightStation)集裝箱貨運(yùn)站(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺換算單位(用來計(jì)算貨柜量的多少)(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式)(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式)(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)無船承運(yùn)人illoflading(B/L)提單FreightprepaidB/L運(yùn)費(fèi)預(yù)付提單(30)SPS上海港口附加費(fèi)(船掛上港九區(qū)、十區(qū))(31)YAS日元升值附加費(fèi)(日本航線專用)(32)GRI綜合費(fèi)率上漲附加費(fèi)(33)IFA臨時(shí)燃油附加費(fèi),某些航線臨時(shí)使用(34)PTF巴拿馬運(yùn)河附加費(fèi),美國航線、中南美航線使用(35)EBS、EBA部分航線燃油附加費(fèi)的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般是非洲航線、中南美航線使用(36)CY(集裝箱堆場):CONTAINERYARD(37)CFS(場):CARGOFREIGHTSTATION(38)NOVCC(無船承運(yùn)人):NONVESSELOPRERATINGCOMMONCARRIER(39)P/P(運(yùn)費(fèi)預(yù)付):FREIGHTPREPAID(40)C.C.(運(yùn)費(fèi)到付):COLLECT(41)ETA(預(yù)計(jì)到港日):ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL(42)ETD(預(yù)計(jì)開船日):ESTIMATEDTIMEOFDELIVERY(43)ETC(截關(guān)日):ESTIMATEDTIMEOFCLOSING(為報(bào)關(guān)截關(guān)日期,海關(guān)放行條必須在此規(guī)定時(shí)間交給FEEDER公司或船公司)(44)FCL(整箱貨):FULLCONTAINERCARGOLOAD(45)LCL(拼箱貨):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD(46)T/T(電匯):TELEGRAMTRANSIT(47)C&F(成本加運(yùn)費(fèi)):COSTANDFREIGHT(48)CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱“到岸價(jià)”):COSTINSURANCEANDFREIGHT(49)FOB(離岸價(jià)):FREEONBOARD(50)S/O(訂艙單):SHIPPINGORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51)HB/L(貨代提單):HOUSEBILLOFLADING(為貨代公司出的提單,對(duì)直接客戶)(52)OB/L(海運(yùn)提單):OCEANBILLOFLADING(順便提及AWB(空運(yùn)提單):AIRWAYBILL)(53)SEALNO.(鉛封號(hào))(54)CNTRNO.(柜號(hào)):CONTAINERNUMBER(55)VESSEL/VOYAGE(船名/航次)第三篇:英文代理翻譯{下面為一些具體格式和步驟:}A為委托方,B為被委托方{首先是委任:}Appointment1.委任AherebyappointstheBastheglobalDistributorforthedistribution,saleandpromotionoftheGoodsallovertheworld(“Territory”)uponthetermsandconditionshereinaftercontained.A現(xiàn)根據(jù)以下條件和條款委任B作為其全球分銷商,并在全球?yàn)槠渑渌?銷售和推廣產(chǎn)品.{跟著寫一些相關(guān)的權(quán)利和義務(wù)(只是參考例子):}AshallnotsellorotherwisemakeavailabletheGoodstoanybodyfromoraboutwhomAknowsorhasreasontoknowthatsuchpersonmightsellthoseGoodstoB’scustomers.A不會(huì)銷售或以其他方式提供此類貨物給來自A,或A知道或有理由知道可能銷售那些貨物給B客戶的任何人.2.B’sGeneralDuties2.B的義務(wù)BagreesandundertakeswiththeAthat,forthedurationofthisAgreementtheBshallpunctuallyandfaithfullyobservethefollowing:B同意并承諾A在本協(xié)議有效期內(nèi)如期并忠實(shí)遵守以下條款:{然后列舉一些條款}如:ItshalluseitsbestendeavourstopromoteandextendthesaleoftheGoodsthroughouttheTerritory.我們會(huì)盡最大努力在全球推廣和擴(kuò)大貨品的銷售BshallnotselltheGoodstoA’sCustomers,unlessauthorizedinwritingbyA,forthedurationofthisAgreement.B不會(huì)銷售貨品給A的客戶,除非在協(xié)議有效期內(nèi)得到A的書面授權(quán).Exceptforotherwiseexpresslyprovidedherein,anycontractsforthesalesoftheGoodsbyBtoitsownCustomersshallbeexclusivelyconcludedbetweenBanditsCustomers.Bshallhavethesolerighttoofferand/oraccepttermsandconditionsofsuchcontracts.除另有明文規(guī)定外,任何B給自己客戶的銷售合同,應(yīng)只由B與其客戶獨(dú)立簽訂.B應(yīng)具有唯一權(quán)提供和/或接受這類合同的條件.Exceptforotherwiseexpresslyprovidedherein,AshallhavenorighttoreceivefromB’sCustomersanypaymentfortheGoods.除另有明文規(guī)定外,A沒有權(quán)利收受來自B客戶的任何貨款.3.A’sObligations3.A的義務(wù)AshallinnomannerwhatsoevermodifythepriceforthedurationofthisAgreement.A在該項(xiàng)協(xié)議的期限內(nèi)不得以任何方式修改價(jià)格.AshallbeobligatedtotimelyrespondtoB’sletter,fax,notice,telephoneandotherinquiry.A應(yīng)有義務(wù)及時(shí)回應(yīng)B的信件,傳真,通知,電話及其他需求.4.IntellectualProperty4.知識(shí)產(chǎn)權(quán)ExceptasexpresslyauthorizedbytheManufacturer,theDistributorshallhavenorightsinrespectofanytradenamesortrademarksusedbytheManufacturerinrelationtotheProductsofthegoodwillassociatedtherewith,andtheDistributorherebyacknowledgesthat,exceptasexpresslyprovidedinthisAgreement,itshallnotacquireanyrightsinrespectthereofandthatallsuchrightsandgoodwillare,andshallremain,vestedintheManufacturer.除非本協(xié)議另有制造商授權(quán),分銷商沒有利用制造商產(chǎn)品的商品名稱或商標(biāo)以及與商譽(yù)相關(guān)聯(lián)的權(quán)利。分銷商在此承諾,除非本協(xié)議另有明確規(guī)定,分銷商不應(yīng)得到任何關(guān)于持續(xù)擁有及歸附于制造商所有權(quán)和商譽(yù)的權(quán)利。RepresentationandWarranty聲明和保證EachPartyherebyrepresentsandwarrantsthatneithertheexecutionanddeliveryofthisAgreement,northeconsummationofthetransactioncontemplatedhereunder,norcompliancewithanyoftheprovisionsofthisAgreement,willconflictwith,violate,resultinabreachof,constituteadefault(oraneventthat,withnoticeorlapseoftime,orboth,wouldconstituteadefault)under,orrequireanyauthorization,consent,approval,exemptionorotheractionbyornoticetoanycourtorothergovernmentalbodyoranyotherpersonunderanyoftheterms,conditionsorprovisionsofanycontractorotheragreementortowhichsuchPartyisbound.雙方在此聲明并保證,本協(xié)議的簽署與交付、本協(xié)議項(xiàng)下交易的完成、遵守本協(xié)議的任何規(guī)定,不會(huì)與任何法庭或者其他政府機(jī)構(gòu)給予或者接受的授權(quán)、同意、許可、免除或者其他行為,或者在任何合同或者其他協(xié)議的條款、條件或者規(guī)定下約束該方的其他人員、發(fā)生沖突、違反、或者構(gòu)成違約(或者是隨著通知或時(shí)間的流逝,構(gòu)成違約).6.TermandTermination6.期限與終止ThedurationofthisAgreementisOne(2)yearsaftertheexecutionhereof該協(xié)議在簽訂后的兩年內(nèi)有效。EitherPartyshallhavetherighttoterminatethisAgreementasofrightandwithoutjudicialrecourse,upongivingnoticetotheotherParty,underanyofthefollowingcircumstances:在任何一種情況下,任何一方均有權(quán)不經(jīng)司法程序通知另一方解除本協(xié)議:{你可以在這個(gè)地方添加一些合乎雙方利益的情況,因公司性質(zhì)不一樣,情況也不一樣,所以我不列舉了}7.Non-Assignment7.不可轉(zhuǎn)讓NeitherPartyshallhavetherighttoassignthebenefitofthisAgreement(oranypartofit),withoutthepriorwrittenapprovaloftheotherParty.沒有另一方事先書面授權(quán),任何一方無權(quán)轉(zhuǎn)讓本協(xié)議項(xiàng)下的利益(或其任何部分).8.ApplicableLaw8.適用法律ThisDistributionAgreementshallbeconstruedinallrespectsinaccordancewiththelawofHongKongandtheAheretoagreestosubmittothejurisdictionoftheCourtofthedomicileoftheB.這項(xiàng)分銷協(xié)議應(yīng)視為在所有方面均按照國家法律和A同意服從B所在轄區(qū)法院的權(quán)限。9.Miscellaneous9.雜項(xiàng)條款TheAppendicesaretheintegralpartofthisAgreement.TheAppendicesandthisAgreementhavethesameeffect.甲方:PartyA:(公司名)乙方:PartyB:公司英文名甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,本著平等、自愿、誠實(shí)、互惠互利的原則,就乙方在中國大陸地區(qū)代理甲方產(chǎn)品在市場推廣,銷售等合作事宜達(dá)成如下協(xié)議:PartyAandBthroughfriendlyandvoluntarilyconsultingonthebasisofequality,honesty,andmutualbenefitreachedthefollowingagreementsonthemarketpromotionandsalesofproductionofPartyAinmainlandofChina.1.甲方授權(quán)乙方作為氦檢,食品及包裝工業(yè)的總代理,以氣體種類N2/He,He/Air,CO2/N2,CO2/O2,O2/N2,O2/CO2/N2作為依據(jù)。1.PartyAauthorizedpartyBasChinaagencyforheliuminspection,foodandPackingIndustry,andbasedonthecategoryofthegasN2/He,He/Air,CO2/N2,CO2/O2,O2/N2,O2/CO2/N2.2.甲方授權(quán)期限為本協(xié)議簽署日起至2.TheprivilegedtimeisfromthedatesignedthecontracttoDec.31st,2013.3.乙方可以用“甲方授權(quán)總代理”的身份在中國大陸地區(qū)進(jìn)行一切合法的商業(yè)活動(dòng),包括市場品牌的推廣(展會(huì)、網(wǎng)絡(luò)營銷、媒體廣告等)、戰(zhàn)略合作伙伴的選擇和確定、產(chǎn)品銷售計(jì)劃、價(jià)格策略的制訂與實(shí)施以及工作范圍內(nèi)所有客戶的售后服務(wù)(技術(shù)培訓(xùn)、備品備件供應(yīng)、儀器設(shè)備維修等)3.PartyBcanconductalllegalbusinessas“generalagencyofpartyA”inmainlandofChina,includingpromotionofmarketbrand(tradeshow,onlinemarketing,mediaad.ect.),choosingpartners,productsalingplan,formulatingandimplentingthepricingpolicies,andafter-saleserviceforcustomerswithinworkrange(technicaltraining,standbyredundancysupply,equipmentmaintenanceect.).4.甲方有義務(wù)在乙方進(jìn)行市場品牌推廣宣傳過程中提供支持。甲方應(yīng)充分利用乙方提供的市場宣傳資源配以適當(dāng)投入,積極開展市場推廣活動(dòng)。甲方全資投入包括:主要專業(yè)媒體的合作專欄和國內(nèi)專業(yè)大型展會(huì)1至2個(gè)等。4.PartyAhastheobligationtoprovidesupporttopartyBforpromotionofmarketbrand.PartyBshouldmakefulluseofthemarketpromotionmaterialsourceofferedbypartyA,andbeactiveinpromotingmarketing.PartyAshouldinvestincooperativecolumnofprofessionalmediaand1or2domesticlarge-scaleexhibitionect..授權(quán)書今XX公司授權(quán)于XX公司銷售及推廣本公司所有產(chǎn)品,即報(bào)價(jià),價(jià)格協(xié)議,簽合同,競標(biāo)等事宜。特此授權(quán)授權(quán)人:XX有限公司2005年XX月XX日AuthorizationWeherebyauthorizexxcompanytherightintheterritorydistribution;productpromotion;quotation;pricingagreements;competitivebiddingandsoonAuthorizedperson:XXCO.,LTDM/D/Y第四篇:貨運(yùn)代理貨運(yùn)代理行業(yè)在國際貨運(yùn)市場上,處于貨主與承運(yùn)人之間,接受貨主委托,代辦租船、訂艙、配載、繕制有關(guān)證件、報(bào)關(guān)、報(bào)驗(yàn)、保險(xiǎn)、集裝箱運(yùn)輸、拆裝箱、簽發(fā)提單、結(jié)算運(yùn)雜費(fèi),乃至交單議付和結(jié)匯。國際貨運(yùn)代理行業(yè)早在公元十世紀(jì)就已建立,初期為報(bào)關(guān)行,其從業(yè)人員多系從國際貿(mào)易企業(yè)而來,人員素質(zhì)較高,能為貨主代辦相當(dāng)一部分國際貿(mào)易業(yè)務(wù)和運(yùn)輸事宜,隨著貿(mào)易發(fā)展,逐漸派生出一個(gè)專門行業(yè),在其發(fā)展過程,有些國家曾試圖取消它,讓貨主與承運(yùn)人直接發(fā)生業(yè)務(wù)關(guān)系,減少中間環(huán)節(jié),但都未成功,因?yàn)闃?gòu)成國際貨運(yùn)市場的貨主、貨代、船東(或其他運(yùn)力)、船代四大主體,與港務(wù)碼頭、場、站、庫等客體不能相混,兼營、交叉經(jīng)營,會(huì)使國際貨運(yùn)市場競爭秩序出現(xiàn)混亂。我國的貨運(yùn)代理業(yè)自1840年鴉片戰(zhàn)爭后開始出現(xiàn)。從那時(shí)起至1949年,這一行業(yè)幾乎全部被帝國主義和資本主義國家的洋行所控制和壟斷。解放后,在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的指導(dǎo)下,我國的貨運(yùn)代理業(yè)呈高度集中的體制,一律由中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司(簡稱“中國外運(yùn)”)及其分公司經(jīng)營,為我國各進(jìn)出口貿(mào)易公司的貨運(yùn)總代理。1978年改革開放后,我國由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)逐步轉(zhuǎn)變?yōu)槭袌鼋?jīng)濟(jì),貨運(yùn)代理市場逐漸開放,一家壟斷的局面被打破。為了使貨運(yùn)代理業(yè)能更好地為外貿(mào)服務(wù),國家允許成立多家貨運(yùn)代理,并且提倡公平競爭。于是國內(nèi)各單位和外商紛紛申請(qǐng)成立貨運(yùn)代理公司,至今依法成立了6000多家貨運(yùn)代理公司,從業(yè)人員16萬多人。為了與國際接軌,1985年中國外運(yùn)代表我國的貨運(yùn)代理作為一般會(huì)員,加入了FIATA,并派人參加了年會(huì)和地區(qū)會(huì)議。我國貨運(yùn)代理行業(yè)起步較晚,歷史較短,但是由于國家重視,政策鼓勵(lì),規(guī)范發(fā)展,發(fā)展十分迅速,已經(jīng)成為我國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸事業(yè)的重要力量,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前我國80%的進(jìn)出口貿(mào)易貨物運(yùn)輸和中轉(zhuǎn)業(yè)務(wù),以及大部分國際航空貨物運(yùn)輸業(yè)務(wù)都是通過貨運(yùn)代理企業(yè)完成的。第五篇:英文縮寫GM(GeneralManager)總經(jīng)理VP(VicePresident)副總裁FVP(FirstVicePresident)第一副總裁AVP(AssistantVicePresident)副總裁助理CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席執(zhí)行官COO(ChiefOperationsOfficer)首席運(yùn)營官CFO(ChiefFinancialOfficer)首席財(cái)務(wù)官CTO(ChiefTechnologyOfficer)首席技術(shù)官HRD(HumanResourceDirector)人力資源總監(jiān)OD(OperationsDirector)運(yùn)營總監(jiān)MD(MarketingDirector)市場總監(jiān)OM(OperationsManager)運(yùn)作經(jīng)理PM(ProductionManager生產(chǎn)經(jīng)理、ProductManager產(chǎn)品經(jīng)理、ProjectManager項(xiàng)目經(jīng)理)注:這里面變化比較多,要結(jié)合談話時(shí)的背景來判斷究竟是指哪種身份)BM(BranchManager)部門經(jīng)理DM(DistrictManager)區(qū)域經(jīng)理RM(RegionalManager)區(qū)域經(jīng)理President總裁Vice-President副總裁AssistantVP副總裁助理ExecutiveMarketingDirector市場行政總監(jiān)GeneralManager總經(jīng)理BranchManager部門經(jīng)理ProductManager產(chǎn)品經(jīng)理ProjectManager項(xiàng)目經(jīng)理RegionalManager區(qū)域經(jīng)理ProductionManager生產(chǎn)經(jīng)理TransportationManager運(yùn)輸經(jīng)理ApplicationsProgrammer應(yīng)用軟件程序員ComputerOperator電腦操作員ComputerOperationsSupervisor電腦操作主管HardwareEngineer硬件工程師ComputerTechnician電腦技術(shù)MISManager管理信息系統(tǒng)部經(jīng)理DevelopmentalEngineer開發(fā)工程師OperationsAnalyst操作分析DirectorofInformationServices信息服務(wù)主管LANAdministrator局域網(wǎng)管理員SystemsAnalyst系統(tǒng)分ManagerofNetworkAdministration網(wǎng)絡(luò)管理經(jīng)理SystemsEngineer系統(tǒng)工程師ProductSupportManager產(chǎn)品支持經(jīng)理SystemsProgrammer系統(tǒng)程序員VPSales銷售副總裁VPMarketing市場副總裁SeniorAccountManager高級(jí)客戶經(jīng)理TelemarketingDirector電話銷售總監(jiān)SalesAdministrator銷售主管Telemarketer電話銷售員RegionalSalesManager地區(qū)銷售經(jīng)理Tele-Interviewer電話調(diào)查員RegionalAccountManager地區(qū)客戶經(jīng)理Salesperson銷售員SalesRepresentative銷售代表MerchandisingManager采購經(jīng)理SalesManager銷售經(jīng)理MarketingConsultant市場顧問SalesExecutive銷售執(zhí)行者M(jìn)arketingAssistant市場助理SalesAssistant銷售助理MarketingandSalesDirector市場與銷售總監(jiān)RetailBuyer零售采購員MarketResearchAnalyst市場調(diào)查分析員Manufacturer’sRepresentative廠家代PurchasingAgent采購代理AssistantAccountExecutive客戶管理助理MarketingManager市場經(jīng)理AdvertisingManager廣告經(jīng)理MarketingIntern市場實(shí)習(xí)AdvertisingCoordinator廣告協(xié)調(diào)員MarketingDirector市場總監(jiān)AdvertisingAssistant廣告助理AccountManager客戶經(jīng)理AccountRepresentative客戶代表AccountingPayableClerk應(yīng)付帳款文員AccountingAssistant會(huì)計(jì)助理AccountingManager會(huì)計(jì)經(jīng)理AccountsReceivableClerk應(yīng)收帳款文員AccountingClerk會(huì)計(jì)文員CertifiedPublicAccountant注冊(cè)會(huì)計(jì)師SeniorAccountant高級(jí)會(huì)計(jì)ChiefFinancialOfficer首席財(cái)務(wù)官AuditManager審計(jì)經(jīng)理CollectionsOfficer收款負(fù)責(zé)人Auditor審計(jì)師JuniorAccountant初級(jí)會(huì)計(jì)LoanAdministrator貸款管理員ManagementAccountant管理會(huì)計(jì)BillingClerk票據(jù)文員BillingSupervisor票據(jù)管理員Bookkeeper檔案管理StaffAuditor審計(jì)員BookkeepingClerk檔案管理助理BudgetAnalyst預(yù)算分析TaxAccountant稅務(wù)會(huì)計(jì)CreditAnalyst信用分析CreditManager信用管理經(jīng)理Vice-PresidentofAdministrationandFinance財(cái)務(wù)行政副總裁FinancialAnalyst財(cái)務(wù)分析Vice-PresidentofFinance財(cái)務(wù)副總裁FinancialConsultant財(cái)務(wù)顧問FinancialManager財(cái)務(wù)經(jīng)理FinancialPlanner財(cái)務(wù)計(jì)劃員VPHR人力資源副總裁AssistantVPHR人力資源副總裁助理HRDirector人力資源總監(jiān)Compensation&BenefitManager薪酬福利經(jīng)理StaffingManager招聘經(jīng)理TrainingManager培訓(xùn)經(jīng)理BenefitsCoordinator員工福利協(xié)調(diào)員EmployerRelationsRepresentative員工關(guān)系代表Payroller工資專員TrainingCoordinator培訓(xùn)協(xié)調(diào)TrainingSpecialist培訓(xùn)專員HRSupervisor(Training)培訓(xùn)主管Vice-PresidentofAdministration行政副總裁AdministrativeDirector行政總監(jiān)OfficeManager辦公室經(jīng)理FileClerk檔案管理員AdministrationAssistant行政助理Receptionist接待員GeneralOfficeClerk辦公室文員Secretary秘書OrderEntryClerk訂單輸入文員Operator接線員Typist打字員公司部門:總公司HeadOffice分公司BranchOffice營業(yè)部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment人力資源部HumanResourcesDepartment總務(wù)部GeneralAffairsDepartment財(cái)務(wù)部GeneralAccountingDepartment銷售部SalesDepartment國際部InternationalDepartment廣告部AdvertisingDepartment企劃部PlanningDepartment研發(fā)部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D)秘書室SecretarialPool銷售相關(guān)名詞:KA:KeyAccounts(原:主要客戶)大賣場,大型連鎖DM:DeliverMessageDirectMail宣傳單張POP:Pointofthepurchase(原:據(jù)點(diǎn)上的購買)店頭廣告PDCA:Plan,Do,Check,Action計(jì)劃、實(shí)施、檢核、措施為管理循環(huán)的簡稱4PS:Product,Price,Place,Promotion行銷組合4p(產(chǎn)品價(jià)格通路促銷)4CS:Consumerneeds,Costs,Convienience,Communication行銷組合4c(顧客需求顧客接受的成本便利性溝通)MINI:Mininum小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(優(yōu)勢弱勢機(jī)會(huì)問題)為內(nèi)外環(huán)境分析的一個(gè)工具USP:UniqueSpecialPoint獨(dú)特點(diǎn)FAB:Feature,Advantage,Benefit產(chǎn)品特性,利益,功效推銷法POD:ProductOfDifference產(chǎn)品的賣點(diǎn)SP:SalesPromotion促銷AD:Advertisement廣告NP:NewsPaper報(bào)紙雜志PR:PublicRelation公共關(guān)系StoreCheck:StoreAudit(偏于量的終端調(diào)查)終端調(diào)查,鋪市率調(diào)查(可見度)FGD:FocusGroupDiscuss座談會(huì)(市調(diào)一種)Outdoor:戶外GRP:GrossRatingPoint(媒介用語)毛評(píng)點(diǎn);總收視點(diǎn)3A:Avalible,Able,Adsire買得到,買得起,樂得買A&U:AttitudeandUsage消費(fèi)態(tài)度和行為(市場調(diào)查)TG:端架SKU:單品CPM:每一百萬個(gè)使用者會(huì)有幾次抱怨(ComplaintperMillion)CRM:客戶關(guān)系管理(CustomerRelationshipManagement)JIT:即時(shí)管理(JustInTime)KM:知識(shí)管理(KnowledgeManagement)LTC:最小總成本法(LeastTotalCost)LUC:最小單位成本(LeastUnitCost)SO:訂單(SalesOrder)銷售中的4P:產(chǎn)品(Product)、價(jià)格(Price)、通路(Place)、促銷(Promotion)銷售中的4C:消費(fèi)者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、InventoryControlManager庫存管理經(jīng)理RegionalManager區(qū)域經(jīng)理ExecutiveMarketingDirector市場行政總監(jiān)WarehouseManager倉庫經(jīng)理Manager(Non-ProfitandCharities)非盈利性慈善機(jī)構(gòu)管理Cashier出納員Buyer采購員Clerk/Receptionist職員/接待員CivilEngineer土木工程師ClerkTypist&Secretary文書打字兼秘書MarketingRepresentative銷售代表SimultaneousInterpreter同傳公司英文標(biāo)識(shí)總公司HeadOffice分公司BranchOffice營業(yè)部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment人力資源部HumanResourcesDepartment總務(wù)部GeneralAffairsDepartment財(cái)務(wù)部GeneralAccountingDepartment銷

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論