國貿(mào)合同范例 英文_第1頁
國貿(mào)合同范例 英文_第2頁
國貿(mào)合同范例 英文_第3頁
國貿(mào)合同范例 英文_第4頁
國貿(mào)合同范例 英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

國貿(mào)合同范例英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyenteredintoandexecutedbyandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameofPartyA]

[AddressofPartyA]

[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullNameofPartyB]

[AddressofPartyB]

[ContactInformationofPartyB]

Recitals:

WHEREAS,PartyAisengagedintheimportandexportbusiness,andPartyBiswillingtopurchasethegoodsspecifiedinthisContractfromPartyA;and

WHEREAS,bothpartieshavereachedaconsensusonthetermsandconditionsofthetransaction;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.GoodsandQuantity:

1.1ThegoodstobepurchasedandsoldunderthisContractare[descriptionofgoods],withatotalquantityof[quantity]units.

1.2Thequalityandspecificationsofthegoodsshallbeinaccordancewiththerelevantinternationalstandardsandthequalitycertificateissuedbythemanufacturer.

2.PriceandPayment:

2.1Thepriceofthegoodsshallbe[price]perunit,withatotalamountof[totalprice].

2.2Paymentshallbemadeby[methodofpayment],i.e.,[paymentterms].

3.DeliveryandShipment:

3.1Thegoodsshallbedeliveredto[destination]within[timeframe]aftertheconclusionofthisContract.

3.2Thetransportationandinsurancecostsshallbeborneby[partyresponsiblefortransportationandinsurance].

4.InspectionandAcceptance:

4.1Thegoodsshallbeinspectedbyathird-partyinspectionagencyagreeduponbybothpartiesbeforeshipment.

4.2ThegoodsshallbedeemedtobeincompliancewiththeContractiftheinspectionresultsshowthatthegoodsmeettherequirementsofthisContract.

5.ForceMajeure:

5.1Intheeventofanyunforeseencircumstancesbeyondthecontrolofeitherparty,suchasnaturaldisasters,war,orgovernmentregulations,thepartyaffectedshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[timeframe],andtheperformanceoftheContractshallbesuspendedaccordingly.

6.DisputeResolution:

6.1AnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.

6.2Ifthepartiesfailtoreachanagreementthroughnegotiations,thedisputeshallbesubmittedto[nameofarbitrationinstitution]forarbitrationinaccordancewithitsrules.

7.GoverningLaw:

ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country/countrycode].

8.EntireAgreement:

ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.

9.Attachments:

ThefollowingdocumentsareattachedheretoandformanintegralpartofthisContract:

9.1CertificateofOrigin

9.2BillofLading

9.3InspectionCertificate

9.4CommercialInvoice

9.5PackingList

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

[SignatureofPartyA]

[SignatureofPartyB]

[DateofExecution]

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyenteredintoandexecutedbyandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameofPartyA]

[AddressofPartyA]

[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullNameofPartyB]

[AddressofPartyB]

[ContactInformationofPartyB]

PartyC:[FullNameofPartyC]

[AddressofPartyC]

[ContactInformationofPartyC]

Recitals:

WHEREAS,PartyAisengagedintheimportandexportbusiness,andseekstopurchasethegoodsspecifiedinthisContractfromPartyB;

WHEREAS,PartyC,actingasanintermediary,agreestofacilitatethetransactionbetweenPartyAandPartyB;

WHEREAS,bothpartieshavereachedaconsensusonthetermsandconditionsofthetransaction,includingtheroleandresponsibilitiesofPartyC;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.GoodsandQuantity:

1.1ThegoodstobepurchasedandsoldunderthisContractare[descriptionofgoods],withatotalquantityof[quantity]units.

1.2Thequalityandspecificationsofthegoodsshallbeinaccordancewiththerelevantinternationalstandardsandthequalitycertificateissuedbythemanufacturer.

2.RoleofPartyC:

2.1PartyCshallactasanintermediarybetweenPartyAandPartyB,facilitatingthetransactionbyprovidinginformation,coordination,andsupport.

2.2PartyCshallnotassumeanyliabilityfortheperformanceoftheContractorthequalityofthegoods.

2.3PartyCshallreceiveacommissionof[percentage/commissionamount]ascompensationforitsservices.

3.PriceandPayment:

3.1Thepriceofthegoodsshallbe[price]perunit,withatotalamountof[totalprice].

3.2Paymentshallbemadeby[methodofpayment],i.e.,[paymentterms].

3.3PartyAshallhavetherighttorequestfromPartyC,atanytime,adetailedbreakdownoftheservicesprovidedandthecorrespondingcommissioncharged.

4.DeliveryandShipment:

4.1Thegoodsshallbedeliveredto[destination]within[timeframe]aftertheconclusionofthisContract.

4.2ThetransportationandinsurancecostsshallbebornebyPartyB.

4.3PartyAshallhavetherighttorequestfromPartyC,atanytime,updatesontheshipmentprogressanddeliverystatus.

5.InspectionandAcceptance:

5.1Thegoodsshallbeinspectedbyathird-partyinspectionagencyagreeduponbybothpartiesbeforeshipment.

5.2PartyAshallhavetherighttorequestfromPartyC,atanytime,acopyoftheinspectioncertificate.

5.3ThegoodsshallbedeemedtobeincompliancewiththeContractiftheinspectionresultsshowthatthegoodsmeettherequirementsofthisContract.

6.RightsandObligationsofPartyA:

6.1PartyAshallhavetherighttocanceltheContract,inwholeorinpart,ifPartyBfailstodeliverthegoodswithintheagreedtimeframe.

6.2PartyAshallhavetherighttoclaimcompensationfromPartyBforanylossesincurredduetoPartyB'sbreachoftheContract.

6.3PartyAshallhavetherighttorequestfromPartyC,atanytime,assistanceinresolvingdisputeswithPartyB.

7.RightsandObligationsofPartyB:

7.1PartyBshallensurethatthegoodsaredeliveredinaccordancewiththespecificationsandqualityrequirementsofthisContract.

7.2PartyBshallbeliableforanydamageorlosscausedtothegoodsduringtransportation.

7.3PartyBshallprovidePartyAwithallnecessarydocumentation,includingbutnotlimitedto,invoices,packinglists,anddeliveryreceipts.

8.RightsandObligationsofPartyC:

8.1PartyCshallprovidePartyAwithaccurateandup-to-dateinformationregardingthegoodsandthetransaction.

8.2PartyCshallactwithduediligenceandexercisereasonablecareinfacilitatingthetransaction.

8.3PartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAtoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsent.

9.LimitationofLiability:

9.1PartyCshallnotbeliableforanydirect,indirect,orconsequentiallossesincurredbyPartyAorPartyBasaresultofthetransactionorthefailuretoperformtheContract.

9.2PartyC'sliabilitytoPartyAshallbelimitedtotheamountofthecommissionreceivedbyPartyC.

10.TerminationoftheContract:

10.1EitherPartyAorPartyBmayterminatethisContractbygivingwrittennoticetotheotherparty,intheeventofamaterialbreachoftheContractbytheotherparty.

10.2Upontermination,PartyC'srightsandobligationsunderthisContractshallcease.

11.GoverningLaw:

ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country/countrycode].

12.EntireAgreement:

ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.

13.Attachments:

ThefollowingdocumentsareattachedheretoandformanintegralpartofthisContract:

13.1CertificateofOrigin

13.2BillofLading

13.3InspectionCertificate

13.4CommercialInvoice

13.5PackingList

TheinterventionofPartyCinthistransactionservesthepurposeofprovidingadditionalsupportandfacilitationtoPartyA,ensuringthesmoothprogressofthetransactionandminimizingtherisksassociatedwithinternationaltrade.PartyA'sdominantroleinthisContractistosecureitsinterestsandrights,includingtherighttocanceltheContractincaseofnon-compliance,therighttoclaimcompensationforlosses,andtherighttorequestassistancefromPartyCinresolvingdisputes.ThisstructureisdesignedtoprotectPartyA'sinterestsandprovideitwithahigherlevelofcontroloverthetransactionprocess.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyenteredintoandexecutedbyandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[FullNameofPartyA]

[AddressofPartyA]

[ContactInformationofPartyA]

PartyB:[FullNameofPartyB]

[AddressofPartyB]

[ContactInformationofPartyB]

PartyC:[FullNameofPartyC]

[AddressofPartyC]

[ContactInformationofPartyC]

Recitals:

WHEREAS,PartyBisamanufacturerof[descriptionofgoods],andseekstosellthegoodsspecifiedinthisContracttoPartyA;

WHEREAS,PartyC,actingasadistributor,agreestopurchasethegoodsfromPartyBanddistributethemtothemarket;

WHEREAS,bothpartieshavereachedaconsensusonthetermsandconditionsofthetransaction,includingtheroleandresponsibilitiesofPartyC;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.GoodsandQuantity:

1.1ThegoodstobepurchasedandsoldunderthisContractare[descriptionofgoods],withatotalquantityof[quantity]units.

1.2ThequalityandspecificationsofthegoodsshallbeinaccordancewiththerelevantinternationalstandardsandthequalitycertificateissuedbyPartyB.

2.RoleofPartyC:

2.1PartyCshallactasadistributorofthegoods,purchasingthemfromPartyBanddistributingthemtothemarket.

2.2PartyCshallhavetherighttosettheretailpriceofthegoodswithinamutuallyagreedrange.

2.3PartyCshallreceiveacommissionof[percentage/commissionamount]oneachunitsold.

3.PriceandPayment:

3.1Thepriceofthegoodsshallbe[price]perunit,withatotalamountof[totalprice].

3.2Paymentshallbemadeby[methodofpayment],i.e.,[paymentterms].

3.3PartyBshallprovidePartyCwithadetailedinvoiceforeachshipmentofgoods.

4.DeliveryandShipment:

4.1Thegoodsshallbedeliveredto[destination]within[timeframe]aftertheconclusionofthisContract.

4.2ThetransportationandinsurancecostsshallbebornebyPartyB.

4.3PartyCshallhavetherighttorequestfromPartyB,atanytime,confirmationoftheshipmentscheduleanddeliverystatus.

5.QualityandAcceptance:

5.1PartyCshallinspectthegoodsuponreceiptandconfirmtheirqualityandquantitywithin[timeframe]afterdelivery.

5.2Ifthegoodsdonotmeettheagreedqualitystandards,PartyCshallhavetherighttorejecttheshipmentandrequestafullrefundorreplacementofthegoods.

6.RightsandObligationsofPartyB:

6.1PartyBshallensurethatthegoodsaremanufacturedanddeliveredinaccordancewiththespecificationsandqualityrequirementsofthisContract.

6.2PartyBshallbeliableforanydamageorlosscausedtothegoodsduringtransportation.

6.3PartyBshallprovidePartyCwithallnecessarydocumentation,includingbutnotlimitedto,invoices,packinglists,anddeliveryreceipts.

7.RightsandObligationsofPartyC:

7.1PartyCshallhavetherighttomarketandsellthegoodswithintheagreedterritoryanddistributionchannels.

7.2PartyCshallhavetherighttoenterintosub-distributionagreementswithotherparties,subjecttothepriorwrittenconsentofPartyB.

7.3PartyCshallprovidePartyBwithregularsalesreportsandmarketfeedback.

8.LimitationofLiability:

8.1PartyBshallnotbeliableforanylossesincurredbyPartyCduetomarketconditionsorunforeseeneventsbeyonditscontrol.

8.2PartyB'sliabilitytoPartyCshallbelimitedtothereplacementorrefundofthedefectivegoods.

9.TerminationoftheContract:

9.1EitherPartyAorPartyBmayterminatethisContractbygivingwrittennoticetotheotherparty,intheeventofamaterialbreachoftheContractbytheotherparty.

9.2Upontermination,PartyC'srightsandobligationsunderthisContractshallcease.

10.GoverningLaw:

ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[country/countrycode].

11.EntireAgreement:

ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.

12.Attachments:

ThefollowingdocumentsareattachedheretoandformanintegralpartofthisContract:

12.1CertificateofOrigin

12.2BillofLading

12.3InspectionCertificate

12.4Comm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論