![DB11-T 334.4-2020 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第4部分:體育_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/03/02/wKhkGWee6F2AEoNQAADQtuOdxLs421.jpg)
![DB11-T 334.4-2020 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第4部分:體育_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/03/02/wKhkGWee6F2AEoNQAADQtuOdxLs4212.jpg)
![DB11-T 334.4-2020 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第4部分:體育_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/03/02/wKhkGWee6F2AEoNQAADQtuOdxLs4213.jpg)
![DB11-T 334.4-2020 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第4部分:體育_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/03/02/wKhkGWee6F2AEoNQAADQtuOdxLs4214.jpg)
![DB11-T 334.4-2020 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第4部分:體育_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view15/M02/03/02/wKhkGWee6F2AEoNQAADQtuOdxLs4215.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
ICS01.080.10
CCSA22
備案號:78407-2021DB11
北京市地方標準
DB11/T334.4—2020
代替DB11/T334.4—2006
公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范
第4部分:體育
GuidelinesfortheUseofEnglishforPublicSigns
Part4:Sports
2020-12-24發(fā)布2021-04-01實施
北京市市場監(jiān)督管理局發(fā)布
DB11/T334.4—2020
公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范
第4部分:體育
1范圍
本文件規(guī)定了體育領域公共場所中文標識英文譯寫要求和方法。
本文件適用于北京市體育場所和體育運動項目名稱、體育領域公共服務信息的英文譯寫。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的內(nèi)容通過文中的規(guī)范性引用而構成本文件必不可少的條款。其中,注日期的引用文件,
僅該日期對應的版本適用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本
文件。
GB/T10001.1公共信息圖形符號第1部分:通用符號
GB/T16159漢語拼音正詞法基本規(guī)則
GB/T30240.1公共服務領域英文譯寫規(guī)范第1部分:通則
GB/T30240.5公共服務領域英文譯寫規(guī)范第5部分:體育
DB11/T334公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范通則
3術語和定義
下列術語和定義適用于本文件。
3.1
體育場所sportsfacilities
為滿足體育競賽、運動訓練、體育教學、全民健身等活動需要而專門修建的各類運動場館的總稱。
4譯寫要求和方法
4.1譯寫要求
4.1.1公共場所中文標識在GB/T10001.1中已經(jīng)規(guī)定了相應的圖形符號時,應首先按照標準的規(guī)定
使用公共信息圖形符號。使用國際通用標識符號或圖標的,可不提供英文譯寫。
4.1.2體育領域公共場所中文標識采用英文譯寫時,英文單詞的大小寫應符合DB11/T334的規(guī)定;采
用漢語拼音標注時,拼寫應符合GB/T16159的規(guī)定。
4.2譯寫方法
4.2.1體育場所名稱
1
DB11/T334.4—2020
4.2.1.1體育場應區(qū)分不同的情況采用不同的譯法:包括觀眾席在內(nèi)的整個體育場譯作Stadium,如:
北京工人體育場BeijingWorkers’Stadium;面積較大,可用于足球、橄欖球、曲棍球、田徑等比賽和
訓練的場地譯作Field;面積較小,僅用于籃球、網(wǎng)球等比賽和訓練的場地譯作Court。
4.2.1.2體育館譯作IndoorStadium或Gymnasium,如:國家體育館譯作NationalIndoorStadium。
4.2.1.3體育中心譯作SportsCenter,如:國家奧林匹克體育中心譯作NationalOlympicSports
Center。
4.2.1.4可用于游泳、水球、跳水等項目比賽訓練的大型室內(nèi)游泳館譯作Natatorium;一般的游泳池
譯作SwimmingPool或IndoorSwimmingPool。
4.2.1.5滑冰場所譯作SkatingCenter或SkatingOval或SkatingRink,速滑館譯作SpeedSkating
Oval?;﹫鲎g作SkiResort。
4.2.2體育服務信息
4.2.2.1體育場館設施涉及專門的體育和電視轉播專業(yè)詞匯的,應符合國際通用的表述方法。如在奧
運場館中,主體育場譯作MainStadium,主新聞中心譯作MainPressCenter,運營區(qū)/場館工作區(qū)譯作
BackofHouse,通常用縮略語BOH,通行區(qū)/場館公眾區(qū)譯作FrontofHouse,通常用縮略語FOH。
4.2.2.2體育場所的入場門應視場景采用不同的譯法:以數(shù)字命名的入場門用“Gate+阿拉伯數(shù)字”
的方式譯寫,如:1號門譯作Gate1;以方位詞命名的入場門用“方位詞+Gate”的方式譯寫,如:東
門譯作EastGate。
4.2.2.3體育場所的座位分區(qū)應視場景采用不同的譯法:以數(shù)字命名的分區(qū)用“Zone+阿拉伯數(shù)字”
或“Section+阿拉伯數(shù)字”的方法譯寫,如:1區(qū)譯作Zone1或Section1;以方位詞命名的分區(qū)用“方
位詞+Section”的方法譯寫,如:東區(qū)譯作EastSection。
4.2.2.4其他體育服務信息的英文譯寫應符合GB/T30240.1、GB/T30240.5和DB11/T334的規(guī)定。
4.2.3體育運動項目和比賽名稱
4.2.3.1體育運動項目的譯寫應符合國際體育組織的慣用表述。如:競技體操ArtisticGymnastics,藝
術體操RhythmicGymnastics,速度滑冰SpeedSkating,跳臺滑雪SkiJumping。
4.2.3.2包含多個項目比賽的綜合性運動會譯作Games或SportsGames;單項運動比賽、邀請賽和
錦標賽等譯作Tournament或Championship;單位或機構組織的多項目綜合性運動會譯作SportsMeet。
4.3譯寫方法示例
體育場所和體育運動項目名稱英文譯法示例見附錄A;體育場所服務信息英文譯法示例見附錄B;
北京2022年冬奧會和冬殘奧會比賽場館、管理人員和比賽項目名稱英文譯法示例見附錄C。
2
DB11/T334.4—2020
附錄A
(資料性)
體育場所和體育運動項目名稱英文譯法示例
A.1說明
表A.1~表A.2提供了體育場所和體育運動項目名稱英文譯法示例。各表的英文中:
a)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用;
b)“〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明。
A.2體育場所名稱
體育場所名稱英文譯法示例見表A.1。
表A.1體育場所名稱英文譯法示例
序號中文英文
(室外體育場所)
1籃球場BasketballCourt
2排球場VolleyballCourt
3田徑場Track-and-FieldGround
4足球場FootballField
5網(wǎng)球場TennisCourt
6手球場HandballCourt
7門球場GateballCourt或CroquetCourt
8棒球場BaseballField
9壘球場SoftballField
10曲棍球場HockeyField
11地擲球場BocceCourt
12高爾夫球場GolfCourse
13射箭場ArcheryRange
14旱冰場;輪滑場RollerSkatingRink
15攀巖場ClimbingGym或RockClimbingGround
16卡丁車場KartingTrack
3
DB11/T334.4—2020
表A.1(續(xù))
序號中文英文
17山地自行車賽場MountainBikeRacingTrack
(室內(nèi)體育場所)
1體育館Gymnasium或Gym
2籃球館BasketballGym
3排球館VolleyballGym
4羽毛球館BadmintonGym
5手球館HandballGym
6乒乓球館TableTennisGym
7保齡球館BowlingAlley
8臺球館;桌球館BilliardHall
9武術館WushuGym或MartialArtsGym
10瑜伽館YogaGym
11跆拳道館TaekwondoGym
12拳擊館BoxingGym
13柔道館JudoGym
14擊劍館FencingHall
15摔跤館WrestlingGym
16舉重館WeightliftingGym
17棋牌俱樂部BoardGamesClub
18射擊館ShootingRange
(體育設施)
1全民健身活動中心CommunityFitnessCenter
2體育公園SportsPark
A.3體育運動項目名稱
體育運動項目名稱英文譯法示例見表A.2。
4
DB11/T334.4—2020
表A.2體育運動項目名稱英文譯法示例
序號中文英文
1足球Football
2籃球Basketball
3羽毛球Badminton
4乒乓球TableTennis
5排球Volleyball
6網(wǎng)球Tennis
7高爾夫球Golf
8曲棍球Hockey
9棒球Baseball
10壘球Softball
11手球Handball
12保齡球Bowling
13擲球Boules
14臺球Billiards
15藤球Sepaktakraw
16壁球Squash
17水球WaterPolo
18毽球Shuttlecock
19門球Gateball或Croquet
20田徑Athletics
21舉重Weightlifting
22現(xiàn)代五項ModernPentathlon
23鐵人三項Triathlon
24游泳Swimming
25皮劃艇CanoeandKayak
26賽艇Rowing〔人力〕或SpeedBoat〔機動〕
27摩托艇Motorboat
28自行車運動Cycling
.
5
DB11/T334.4—2020
表A.2(續(xù))
序號中文英文
29賽龍舟DragonBoatRace
30體操Gymnastics
31健美操Aerobics
32滑水WaterSkiing
33跳水Diving
34浮潛Snorkeling
35深潛;水肺潛水ScubaDiving
36馬術Equestrian
37街舞StreetDance
38跳傘Parachuting
39滑翔Gliding
40雙排輪滑RollerSkating
41直排輪滑RollerBlading
42摔跤Wrestling
43柔道Judo
44跆拳道Taekwondo
45拳擊Boxing
46擊劍Fencing
47圍棋Weiqi
48橋牌Bridge
49拔河TugofWar
50射箭Archery
51射擊Shooting
52釣魚Angling或Fishing
6
DB11/T334.4—2020
附錄B
(資料性)
體育場所服務信息英文譯法示例
B.1說明
表B.1~表B.3提供了體育場所服務信息英文譯法示例。英文中:
a)“〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明;
b)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用;
c)“______”表示使用時應根據(jù)實際情況填入具體內(nèi)容。
B.2場館設施及服務信息
場館設施及服務信息英文譯法示例見表B.1。
表B.1場館設施及服務信息英文譯法示例
序號中文英文
(出入場區(qū))
1場館示意圖VenueMap
2觀眾通道SpectatorPassage
3貴賓通道VIPPassage
4運動員專用通道AthletePassage
5觀眾入口SpectatorEntrance
6團體入口GroupEntrance
7雙號入口EvenNumberEntrance
8單號入口OddNumberEntrance
(看臺區(qū))
1看臺;觀眾席SpectatorStand
2主席臺VIPGrandstand
3露天看臺Bleachers
4貴賓席VIPSeats
5媒體席PressZone
6電視評論席TVCommentaryBox
7
DB11/T334.4—2020
表B.1(續(xù))
序號中文英文
7無障礙座位AccessibleSeats或BarrierFreeSeats
8通道,過道(座位區(qū)之間)Aisle
(比賽區(qū))
1競賽場地FieldofPlay
2裁判臺RefereeStand
RefereeSeats或UmpireSeats〔后者用于網(wǎng)球、棒球裁
3裁判席
判〕
4運動員席AthleteSeats
5替補席SubstitutesBench
(媒體區(qū))
1混合區(qū)(媒體自由采訪區(qū)域)MixedZone
2新聞發(fā)布廳PressConferenceRoom
3新聞媒體區(qū)MediaArea
4攝影記者區(qū)PhotoZone或PoolPositions〔后者僅用于奧運場館內(nèi)〕
5記者休息室MediaLounge
(功能區(qū))
1檢錄處CallArea
2運動員休息室AthleteLounge
3主隊休息室HostTeamLounge或HomeTeamLounge
4客隊休息室GuestTeamLounge或VisitorTeamLounge
RefereeRoom或UmpireRoom〔后者用于網(wǎng)球、棒球裁
5裁判員室
判〕
6興奮劑檢查室DopingControlRoom
7運動員醫(yī)療站AthleteMedicalStation
B.3說明提示信息
說明提示信息英文譯法示例見表B.2。
8
DB11/T334.4—2020
表B.2說明提示信息英文譯法示例
序號中文英文
1當場票RushTickets
2團體票GroupTickets
3免費開放FreeAdmission
4____米以下兒童免票FreeAdmissionforChildrenUnder____Meters
5中場休息Halftime
6食品飲料FoodandBeverages
7深水區(qū)DeepEnd
8淺水區(qū)ShallowEnd
B.4須知類信息
須知類信息英文譯法示例見表B.3。
表B.3須知類信息英文譯法示例
(游泳池使用須知)
請經(jīng)過浸腳池進入游泳池。
請在進入游泳池前淋浴。
禁止攜帶食物及飲品。
未成年人須在成人陪同下進入游泳池活動。
請勿奔跑。
請勿跳水。
請穿戴泳衣泳帽。
酒后請勿下水。
患有傳染病、心臟病和高血壓的人群禁止進入游泳池。
Pleasetakeafootbathbeforeenteringthepoolarea.
Takeashowerbeforeenteringthepool.
Nofoodorbeverages.
Childrenmustbeaccompaniedbyanadult.
Norunning.
9
DB11/T334.4—2020
表B.3(續(xù))
Nodiving
Properswimmingattireandcaprequired.
Donotdrinkandswim.
Personswithcommunicablediseases,heartconditionsorhypertensionarenotallowedinthepoolarea.
(訓練須知)
請勿獨占器械。
請勿在訓練間隔期坐在器械上。
請勿大聲喧嘩。
禁止赤足。
請穿適當?shù)男?/p>
Donotmonopolizeequipment.
Donotrestonequipment.
Donotmakeloudnoises.
Nobarefeet.
Wearproperfootwear.
10
DB11/T334.4—2020
附錄C
(資料性)
北京2022年冬奧會和冬殘奧會競賽場館、管理人員和比賽項目名稱英文譯法示例
C.1說明
表C.1~表C.5提供了北京2022年冬奧會和冬殘奧會競賽場館、管理人員和比賽項目名稱英文譯
法示例。
注:表C.1~表C.5沿用《北京冬奧組委英語規(guī)范使用手冊》的拼寫方式。
C.2北京2022年冬奧會和冬殘奧會競賽場館名稱
北京2022年冬奧會和冬殘奧會競賽場館名稱英文譯法示例見表C.1。
表C.1北京2022年冬奧會和冬殘奧會競賽場館名稱英文譯法示例
序號中文英文
(北京賽區(qū))
1國家游泳中心NationalAquaticsCentre
2國家體育館NationalIndoorStadium
3五棵松體育中心WukesongSportsCentre
4國家速滑館NationalSpeedSkatingOval
5首都體育館CapitalIndoorStadium
6首鋼滑雪大跳臺BigAirShougang
(延慶賽區(qū))
1國家高山滑雪中心NationalAlpineSkiingCentre
2國家雪車雪橇中心NationalSlidingCentre
(張家口賽區(qū))
1云頂滑雪公園GentingSnowPark
2國家越野滑雪中心NationalCross-CountrySkiingCentre
3國家跳臺滑雪中心NationalSkiJumpingCentre
4國家冬季兩項中心NationalBiathlonCentre
11
DB11/T334.4—2020
C.3競賽組織管理人員名稱
競賽組織管理人員名稱英文譯法示例見表C.2。
表C.2競賽組織管理人員名稱英文譯法示例
序號中文英文
1競賽主任SportManager
2競賽副主任DeputySportManager
3競賽主任助理AssistantSportManager
4山地運行經(jīng)理MountainOperationManager
5競賽協(xié)調(diào)員Coordinator
6體育顧問SportAdvisor
7國際技術官員InternationalTechnicalOfficial
8國內(nèi)技術官員NationalTechnicalOfficial
9領隊TeamCaptain
10技術代表TechnicalDelegate
C.4北京2022年冬奧會比賽項目名稱
北京2022年冬奧會比賽項目名稱英文譯法示例見表C.3。
表C.3北京2022年冬奧會比賽項目名稱英文譯法示例
序號中文英文
大項
1滑雪Skiing
2滑冰Skating
3冰球IceHockey
4冰壺Curling
5雪車Bobsleigh
6雪橇Luge
7冬季兩項Biathlon
分項和小項
(高山滑雪)
1高山滑雪男子滑降AlpineSkiingMen’sDownhill
12
DB11/T334.4—2020
表C.3(續(xù))
序號中文英文
2高山滑雪女子滑降AlpineSkiingWomen’sDownhill
3高山滑雪男子超級大回轉AlpineSkiingMen’sSuper-G
4高山滑雪女子超級大回轉AlpineSkiingWomen’sSuper-G
5高山滑雪男子大回轉AlpineSkiingMen’sGiantSlalom
6高山滑雪女子大回轉AlpineSkiingWomen’sGiantSlalom
7高山滑雪男子回轉AlpineSkiingMen’sSlalom
8高山滑雪女子回轉AlpineSkiingWomen’sSlalom
9高山滑雪男子全能AlpineSkiingMen’sAlpineCombined
10高山滑雪女子全能AlpineSkiingWomen’sAlpineCombined
11高山滑雪混合團體AlpineSkiingMixedTeamParallel
(自由式滑雪)
1自由式滑雪男子空中技巧FreestyleMen’sAerials
2自由式滑雪女子空中技巧FreestyleWomen’sAerials
3自由式滑雪空中技巧混合團體FreestyleAerialsMixedTeam
4自由式滑雪男子雪上技巧FreestyleMen’sMoguls
5自由式滑雪女子雪上技巧FreestyleWomen’sMoguls
6自由式滑雪男子障礙追逐FreestyleMen’sSkiCross
7自由式滑雪女子障礙追逐FreestyleWomen’sSkiCross
8自由式滑雪男子U型場地技巧FreeskiMen’sHalfpipe
9自由式滑雪女子U型場地技巧FreeskiWomen’sHalfpipe
10自由式滑雪男子坡面障礙技巧FreeskiMen’sSlopestyle
11自由式滑雪女子坡面障礙技巧FreeskiWomen’sSlopestyle
12自由式滑雪男子大跳臺FreeskiMen’sBigAir
13自由式滑雪女子大跳臺FreeskiWomen’sBigAir
(單板滑雪)
1單板滑雪男子平行大回轉SnowboardMen’sParallelGiantSlalom
2單板滑雪女子平行大回轉SnowboardWomen’sParallelGiantSlalom
13
DB11/T334.4—2020
表C.3(續(xù))
序號中文英文
3單板滑雪男子障礙追逐SnowboardMen’sCross
4單板滑雪女子障礙追逐SnowboardWomen’sCross
5單板滑雪障礙追逐混合團體SnowboardCrossMixedTeam
6單板滑雪男子U型場地技巧SnowboardMen’sHalfpipe
7單板滑雪女子U型場地技巧SnowboardWomen’sHalfpipe
8單板滑雪男子坡面障礙技巧SnowboardMen’sSlopestyle
9單板滑雪女子坡面障礙技巧SnowboardWomen’sSlopestyle
10單板滑雪男子大跳臺SnowboardMen’sBigAir
11單板滑雪女子大跳臺SnowboardWomen’sBigAir
(跳臺滑雪)
1跳臺滑雪男子個人標準臺SkiJumpingMen’sNormalHillIndividual
2跳臺滑雪女子個人標準臺SkiJumpingWomen’sNormalHillIndividual
3跳臺滑雪男子個人大跳臺SkiJumpingMen’sLargeHillIndividual
4跳臺滑雪男子團體SkiJumpingMen’sTeam
5跳臺滑雪混合團體SkiJumpingMixedTeam
(越野滑雪)
越野滑雪男子雙追逐—15公里傳統(tǒng)技術+15公里
1Cross-CountrySkiingMen’s15km+15kmSkiathlon
自由技術
越野滑雪女子雙追逐—7.5公里傳統(tǒng)技術+7.5公里Cross-CountrySkiingWomen’s7.5km+7.5km
2
自由技術Skiathlon
3越野滑雪男子個人短距離—自由技術Cross-CountrySkiingMen’sSprintFree
4越野滑雪女子個人短距離—自由技術Cross-CountrySkiingWomen’sSprintFree
5越野滑雪男子團體短距離—傳統(tǒng)技術Cross-CountrySkiingMen’sTeamSprintClassic
6越野滑雪女子團體短距離—傳統(tǒng)技術Cross-CountrySkiingWomen’sTeamSprintClassic
7越野滑雪男子4×10公里接力Cross-CountrySkiingMen’s4x10kmRelay
8越野滑雪女子4×5公里接力Cross-CountrySkiingWomen’s4x5kmRelay
9越野滑雪男子15公里—傳統(tǒng)技術Cross-CountrySkiingMen’s15kmClassic
10越野滑雪女子10公里—傳統(tǒng)技術Cross-CountrySkiingWomen’s10kmClassic
14
DB11/T334.4—2020
表C.3(續(xù))
序號中文英文
11越野滑雪男子50公里集體出發(fā)—自由技術Cross-CountrySkiingMen’s50kmMassStartFree
12越野滑雪女子30公里集體出發(fā)—自由技術Cross-
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- S-3-Keto-sphinganine-d18-0-hydrochloride-生命科學試劑-MCE-1677
- CP-LC-0729-生命科學試劑-MCE-3226
- Actinobolin-plus-Actinobolin-生命科學試劑-MCE-7644
- 3-4-Methylenedioxy-pyrovalerone-metabolite-2-hydrochloride-生命科學試劑-MCE-1172
- 2025年度國際貿(mào)易違約風險預防與處理合同
- 2025年度范文正式版合同文員崗位職責規(guī)范與職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)協(xié)議
- 二零二五年度2025年競業(yè)禁止及保密協(xié)議模板
- 2025年度風力發(fā)電場租賃定金協(xié)議模板
- 2025年度籃球聯(lián)賽裁判員免責聲明及賽事執(zhí)行合同
- 二零二五年度自媒體合伙人合同版:自媒體平臺內(nèi)容創(chuàng)作與推廣合同
- 2023人教版(PEP)小學英語(三、四、五、六年級)詞匯及常用表達法(課本同步)
- GA/T 718-2007槍支致傷力的法庭科學鑒定判據(jù)
- 核醫(yī)學內(nèi)分泌系統(tǒng)課件
- 非常規(guī)天然氣課件
- 振動標線設計規(guī)范
- 生育保險待遇申請表
- XX區(qū)XXX灌區(qū)水資源論證報告書
- 新教材教科版五年級下冊科學全冊課時練(課后作業(yè)設計)(含答案)
- 電廠鋼結構施工方案(53頁)
- 7.5正態(tài)分布課件(共26張PPT)
- 水體國產(chǎn)載體固化微生物
評論
0/150
提交評論