Unit2WildlifeprotectionReadingandThinkingADayIntheClouds課文知識(shí)點(diǎn)及翻譯課件-高中英語(yǔ)人教版_第1頁(yè)
Unit2WildlifeprotectionReadingandThinkingADayIntheClouds課文知識(shí)點(diǎn)及翻譯課件-高中英語(yǔ)人教版_第2頁(yè)
Unit2WildlifeprotectionReadingandThinkingADayIntheClouds課文知識(shí)點(diǎn)及翻譯課件-高中英語(yǔ)人教版_第3頁(yè)
Unit2WildlifeprotectionReadingandThinkingADayIntheClouds課文知識(shí)點(diǎn)及翻譯課件-高中英語(yǔ)人教版_第4頁(yè)
Unit2WildlifeprotectionReadingandThinkingADayIntheClouds課文知識(shí)點(diǎn)及翻譯課件-高中英語(yǔ)人教版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit2WildlifeProtectionReading&ThinkingADAYINTHECLOUDS課文知識(shí)點(diǎn)、句型及翻譯Theairisthin

andwehavetorest

severaltimesontheshorthike

fromcamp.To

ourleft,snow-covered

mountainsdisappearintocloudsthat

seemalmostcloseenoughtotouch.

Onthe

plain

infrontofus,wecanjust

makeout

aherdofgracefulanimals.Thisiswhy

we’rehere—toobserve

Tibetanantelopes.Paragraph1:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯thinadj.稀薄的(反)thickhavetodosth不得不做某事在短途徒步旅行中adj.白雪覆蓋的that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句看清aherdof一群=agroupof=aschoolof=aflockofThisiswhy+句子:這就是……的原因;這就是為什么……參考譯文:空氣很稀薄,我們不得不在從營(yíng)地出發(fā)的短途徒步旅行中休息幾次。在我們的左邊,白雪皚皚的山脈消失在云層中,看上去幾乎觸手可及。在我們面前的平原上,我們隱約看到一群體形優(yōu)美的動(dòng)物。這就是為什么我們?cè)谶@里觀察藏羚羊。To

ourleft,snow-covered

mountainsdisappearintocloudsthat

seemalmostcloseenoughtotouch.

Paragraph1:重點(diǎn)句型分析與仿寫(xiě)本句是一個(gè)主從復(fù)合句。主句是:snow-covered

mountainsdisappearintoclouds.

從句that

seemalmostcloseenoughtotouch

是關(guān)系代詞that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。that連接主從句,代指先行詞clouds并在從句中作主語(yǔ),不能省略。enough可以用做形容詞,副詞。在句中作副詞,用于修飾形容詞close,置于被修飾詞之后,其后常接for短語(yǔ),todo短語(yǔ)或forsb.todo...結(jié)構(gòu)。句子仿寫(xiě):他們準(zhǔn)備了許多的書(shū)籍和雜志,似乎足夠所有學(xué)生課外閱讀。參考答案:Theypreparedalotofbooksandmagazinesthatseemenoughforallthestudentstoreadafterclass.

Thisiswhy

we’rehere—toobserve

Tibetanantelopes.Paragraph1:重點(diǎn)句型分析與仿寫(xiě)這是一個(gè)主從復(fù)合句,從句是why引導(dǎo)的表語(yǔ)從句,表結(jié)果。類似句式還有:Thatiswhy+句子知識(shí)擴(kuò)展:That/This/Itisbecause+句子

這/那是因?yàn)椤╞ecause引導(dǎo)表語(yǔ)從句)Thereasonwhy...is/wasthat...的原因是……(why引導(dǎo)定語(yǔ)從句;that引導(dǎo)表語(yǔ)從句)句子仿寫(xiě):這就是為什么我們要舉行這次活動(dòng)。參考答案:Thisiswhyweholdthisactivity.Paragraph2:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯v-ing短語(yǔ)作狀語(yǔ)bestruckby被……所震撼=beskockedbyberemindedof使想起=remindsbof

theyarein是省略了關(guān)系代詞的定語(yǔ)從句valuableadj.貴重的;寶貴的(反)valuelessadj.無(wú)價(jià)值的;不值錢(qián)的

invaluableadj.無(wú)價(jià)的;非常珍貴的參考譯文:藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上??粗鼈?cè)诰G色的草地上緩慢移動(dòng)。我被它們的美麗打動(dòng)了。我還想起了它們所處的危險(xiǎn)。因其珍貴的羊毛,它們正遭受非法獵殺。TibetanantelopesliveontheplainsofTibet,Xinjiang,andQinghai.Watching

themmoveslowlyacrossthegreengrass,

I’mstruckby

theirbeauty.

I’m

alsoremindedof

the

danger

theyare

in.Theyarebeinghunted,illegally,fortheirvaluablefur.Paragraph2:重點(diǎn)句型分析與仿寫(xiě)Watching

themmoveslowlyacrossthegreengrass,

I’mstruckby

theirbeauty.

Watching

themmoveslowlyacrossthegreengrass作時(shí)間狀語(yǔ),相當(dāng)于一個(gè)狀語(yǔ)從句。原句=WhenIwatchedthemmoveslowlyacrossthegreengrass,I’mstruckby

theirbeauty.也可以改寫(xiě)成省略的狀語(yǔ)從句=Whenwatchingthemmoveslowlyacrossthegreengrass,I’mstruckby

theirbeauty.句子仿寫(xiě):看著運(yùn)動(dòng)員一個(gè)個(gè)從我身邊跑過(guò),我焦急萬(wàn)分。參考答案:Watchingathletesrunpastmeonebyone,Ifeltextremelyanxious.Paragraph2:重點(diǎn)句型分析與仿寫(xiě)I’m

alsoremindedof

the

danger

theyare

in.這是一個(gè)主從復(fù)合句,主句是I’m

alsoremindedof

the

danger,從句是theyare

in,這里省略了引導(dǎo)定語(yǔ)從句的關(guān)系詞that/which.原句=I’m

alsoremindedof

the

danger

(that/which)theyare

in.關(guān)系代詞在定語(yǔ)從句中作賓語(yǔ),可以省略。句子仿寫(xiě):我想起了那些在鄉(xiāng)下度過(guò)的時(shí)光。參考答案:I’mremindedofthetime(that)Ispentinthecountryside.Paragraph3:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯國(guó)家自然保護(hù)區(qū)是……的庇護(hù)所V-ing短語(yǔ)作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù)參考譯文:我的導(dǎo)游是羌塘的一位村民扎西。他在羌塘國(guó)家級(jí)自然保護(hù)區(qū)工作。該保護(hù)區(qū)是西藏西北地區(qū)動(dòng)植物的庇護(hù)所。對(duì)于扎西來(lái)說(shuō),這片土地是神圣的,保護(hù)野生動(dòng)植物是一種生活方式。他說(shuō):“我們不是在拯救動(dòng)物。其實(shí)我們是在拯救自己。”MyguideisZhaxi,avillager

fromChangtang.HeworksattheChangtangNationalNatureReserve.Thereserveisashelterfor

theanimalsandplantsofnorthwesternTibet.ToZhaxi,thelandis

sacred

andprotectingthewildlife

isawayoflife.“We’renottryingtosavetheanimals,”hesays.“Actually,we’retryingtosaveourselves.”ToZhaxi,thelandis

sacred

andprotectingthewildlife

isawayoflife.這是一個(gè)由并列連詞連接的并列句。第二個(gè)句子主語(yǔ)是protectingthewildlife,所以謂語(yǔ)動(dòng)詞用單數(shù)is。Paragraph4:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯20世紀(jì)80年代時(shí)期;時(shí)代=period下降了(對(duì)比dropto下降到)morethan+數(shù)字:超過(guò)知識(shí)拓展:morethan+adj.非常=very(morethandelighted)morethan+n.不僅僅=notonly(morethanafriend)牟利;賺錢(qián)=makemoneyas引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句參考譯文:上個(gè)世紀(jì)80年代和90年代對(duì)于藏羚羊來(lái)說(shuō)是一個(gè)糟糕的時(shí)期。藏羚羊的數(shù)量下降了50%以上。獵人為了賺錢(qián)而射殺羚羊。隨著新公路和鐵路的修建,它們的棲息地變得越來(lái)越小。The1980s

and1990swerebadtimes

fortheTibetanantelope.Thepopulationdroppedby

morethan

50percent.Hunterswereshooting

antelopestomake

profits.Theirhabitatswerebecomingsmalleras

newroadsandrailwayswerebuilt.Paragraph4:知識(shí)拓展Paragraph5:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯inordertodo目的狀語(yǔ)save…from…

保護(hù)……免于……=protect…from…place(v.)sthunderprotection把……置于保護(hù)之下watchover看守;保護(hù)知識(shí)拓展:watchout(for)小心;當(dāng)心watchfor尋找;等待dayandnight夜以繼日的動(dòng)詞不定式做目的狀語(yǔ);keep前省略了to參考譯文:為了使這個(gè)物種免于滅絕,中國(guó)政府將其置于國(guó)家保護(hù)之下。扎西和其他志愿者晝夜守衛(wèi)著羚羊,保護(hù)它們免受襲擊。橋梁和大門(mén)的增設(shè),讓藏羚羊可以輕松移動(dòng),并使它們免受汽車(chē)和火車(chē)的傷害。Inordertosave

thisspeciesfrom

extinction,theChinesegovernmentplaceditundernationalprotection.Zhaxiandothervolunteerswatchedover

theantelopesdayandnight

to

keep

themsafefrom

attacks.

Bridgesandgateswereaddedtolettheantelopesmoveeasilyandkeepthemsafefromcarsandtrains.Paragraph6:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯措施;方法;手段知識(shí)拓展:takemeasurestodosth=takeactiontodo=takestepstodo從……移除

=bedelectedfrom瀕危物種名單intendtodo打算做=plantodosince引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句對(duì)……的威脅參考譯文:這些措施是有效的。藏羚羊的數(shù)量已經(jīng)恢復(fù),2015年6月,藏羚羊從瀕危物種名單中被剔除。但是,由于對(duì)藏羚羊的威脅尚未消失,政府并沒(méi)有打算停止這些保護(hù)項(xiàng)目。Themeasures

wereeffective.TheantelopepopulationhasrecoveredandinJune2015,theTibetanantelopewasremovedfrom

theendangeredspecieslist.Thegovernment,however,doesnotintendtostop

theprotectionprogrammes,

since

thethreatsto

theTibetanantelopehavenotyetdisappeared.Paragraph7:知識(shí)點(diǎn)注釋及課文翻譯thinkabout考慮;思考知識(shí)拓展:thinkover仔細(xì)考慮;重新考慮thinkof想起;想到thinkhighlyof高度評(píng)價(jià)thinktoonself暗自想what引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句much此處作名詞,大量;許多Only+when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句置于句首,主句用倒裝結(jié)構(gòu)參考譯文:晚上,我喝著茶,看著星星。我想起了藏羚羊和扎西告訴我的。為了保護(hù)野生動(dòng)物,我們已經(jīng)做了很多工作,但是如果我們真的想拯救地球,就必須改變生活方式。只有學(xué)會(huì)與大自然和諧相處,我們才不會(huì)成為野生動(dòng)植物和地球的威脅。Intheevening,Idrinkacupofteaandwatchthestars.IthinkabouttheantelopesandwhatZhaxitoldme.

Muchisbeingdonetoprotectwildlife,butifwereallywanttosavethepla

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論