版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、高越 卓明珠 黃建芬,廣告語(yǔ)言中的詞匯變異現(xiàn)象,一、廣告語(yǔ)言中的詞匯變異現(xiàn)象:,詞匯變異,即不是按照詞語(yǔ)的原有意義和用法,而是經(jīng)過(guò)一系列的變化和改造,再重新投入使用,是廣告語(yǔ)言運(yùn)用的常用手段。,二、廣告語(yǔ)言中的詞匯變異的表現(xiàn)形式,1 創(chuàng)新名詞 這主要體現(xiàn)在品牌命名上,如健力寶、達(dá)利園、鮮橙多等。 2引進(jìn)外來(lái)詞 體現(xiàn)在品牌命名上有(1)音譯名 Casio (卡西歐) 、Sony (索尼) 、Santana (桑塔納) (2)音譯兼顧的音譯詞 其中最典型的是Mac Donald (麥當(dāng)勞):它基本保留了原來(lái)的讀音,同時(shí)兼顧快餐店的特點(diǎn),意為要收獲糧食麥子必須通過(guò)勞動(dòng)。,3詞義相關(guān) 分多義相關(guān)和諧音
2、相關(guān)兩種類型。 如:第一流產(chǎn)品,為足下增光(上海鞋油)。 “足下”多義相關(guān),古漢語(yǔ)的“足下”是對(duì)對(duì)方的敬稱,足下的字面意義是“腳下”,巧妙地兼顧兩層意義,既表達(dá)了對(duì)消費(fèi)者的尊敬,又夸贊了產(chǎn)品的優(yōu)良品質(zhì)。,舉世知名,人所愛(ài)戴(精工牌手表)。 “愛(ài)戴”多義相關(guān),既表達(dá)了精工手表人們喜歡戴的字面意義,又表達(dá)了精工手表品質(zhì)上乘,人們認(rèn)可推崇的意義。 “咳”不容緩,請(qǐng)用桂龍(桂龍止咳藥“咳喘寧”)。 “咳”不容緩,用近音字“咳”替換 “刻”,諧音雙關(guān),既突出了本藥的治愈對(duì)象“咳嗽”,又巧妙地暗示了咳喘刻不容緩、不宜拖延,療效藥到病除,切合患者的心理。,4 曲解詞義 廣告語(yǔ)言慣用的策略是選擇含褒義色彩的詞
3、語(yǔ)來(lái)宣傳美化產(chǎn)品的質(zhì)量特色,但也有的廣告語(yǔ)反其道而行之,選擇一些含貶義色彩的詞語(yǔ),把宣傳的內(nèi)容和字面意義相附會(huì),曲解詞義,乍看是故意貶損自己,實(shí)際上是夸耀產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn),用貶義詞語(yǔ)創(chuàng)造出褒獎(jiǎng)夸贊的新意,通過(guò)明貶實(shí)褒的方式讓受眾留下深刻的印象。,如:“一毛不拔”(梁新記牙刷) “一毛不拔”形容人極端吝嗇自私,一根汗毛都不值得拔。但在牙刷廣告里,巧妙地把字面意義和牙刷的特點(diǎn)聯(lián)系起來(lái),夸贊梁新記牙刷質(zhì)量上乘,一根毛也不會(huì)掉落。 “吃不了兜著走”(某飯店) “吃不了兜著走”原本是一句俗語(yǔ),表示要承擔(dān)一定的后果,但這則廣告只取用了其字面含義,表示不要浪費(fèi)糧食,吃不完可以打包帶走,宣揚(yáng)了節(jié)儉的優(yōu)良傳統(tǒng)美德。,
4、5 詞義的超常搭配 所謂超常搭配,即廣告創(chuàng)作中,構(gòu)造某種超越常規(guī)的語(yǔ)義關(guān)系,甚至將兩個(gè)反差極大的詞語(yǔ)進(jìn)行矛盾組合,使廣告語(yǔ)言呈現(xiàn)陌生化的傾向。這種超常的語(yǔ)義搭配令人感覺(jué)突兀,從而喚醒人們的感知力。,如:陽(yáng)光下的冰涼(可口可樂(lè)) 陽(yáng)光下應(yīng)該是炎熱的,“陽(yáng)光”和“冰涼”兩個(gè)給人感覺(jué)矛盾的詞語(yǔ)組合在一起,突出了飲料清涼解暑的作用。 瞬間的永恒(照相機(jī)) “瞬間”和“永恒”本是一對(duì)極性反義詞,廣告語(yǔ)故意把這對(duì)反義詞不超常搭配,從而把照相的性能作出了完美的詮釋就是讓生活的每一個(gè)細(xì)小的瞬間在照片上達(dá)到一個(gè)永恒。,6 詞語(yǔ)拆分 把品牌名拆分成兩個(gè)語(yǔ)言單位,在中間插入一些成分,用別樣的形式重復(fù)了品牌名,便于忘
5、記,加深受眾的印象。 如:凱歌凱哥,凱旋之歌(凱歌電視歌)。 大寶大寶,大眾美容護(hù)膚之寶(大寶系列 化妝品)。 樂(lè)達(dá)樂(lè)達(dá),快樂(lè)到達(dá)(樂(lè)達(dá)自行車)。,7仿造舊詞 廣為流傳的詩(shī)文名句、歌曲名句、成語(yǔ)俗語(yǔ),精辟定型,在廣告創(chuàng)作中結(jié)合產(chǎn)品的特點(diǎn),對(duì)人們熟知的流行語(yǔ)和成語(yǔ)進(jìn)行改造,既能輕松喚起受眾記憶中的舊信息,又能突出顯示產(chǎn)品的新信息,帶來(lái)熟悉又陌生的意外效果。 如:欲窮千里目,不必上高樓(望遠(yuǎn)鏡)。 改自唐煥之登顴雀樓中的“欲窮千里目,更上一層樓”。 千里“江鈴”一日還(江鈴汽車廣告) 改自李白早必白帝城中的“千里江陵一日還”。,歌詞有著朗朗上口的特點(diǎn),并且具有較強(qiáng)的節(jié)奏感和韻律感,好的歌詞流傳很廣
6、,廣告詞利用這種方法對(duì)歌詞進(jìn)行“改造組裝”。 如:太陽(yáng)最紅,長(zhǎng)虹最新(長(zhǎng)虹集團(tuán))。 顯然易見(jiàn),這是仿造“太陽(yáng)最紅,毛主席最親”歌詞,讓受眾識(shí)記起來(lái)更簡(jiǎn)單,也脫口而出。,三、詞義變異在廣告中運(yùn)用的目的與效果評(píng)判,從兩個(gè)方面來(lái)闡釋詞義變異現(xiàn)象在廣告中運(yùn)用的目的與效果評(píng)價(jià)。 一是從廣告語(yǔ)言與關(guān)聯(lián)原則上,說(shuō)明關(guān)聯(lián)好與否對(duì)廣告語(yǔ)向受眾傳達(dá)信息的作用。 二是從廣告語(yǔ)的營(yíng)銷作用來(lái)看待詞義變異的運(yùn)用目的與效果。,(1)從廣告語(yǔ)言與關(guān)聯(lián)原則上,說(shuō)明關(guān)聯(lián)好與否對(duì)廣告語(yǔ)向受眾傳達(dá)信息的作用。,判斷廣告語(yǔ)是否合適得體,一方面是從廣告商為說(shuō)話人的角度,看廣告詞是否成功地宣傳和突出了產(chǎn)品特性,表達(dá)了商家的廣告意圖;另一方
7、面從廣告受眾及消費(fèi)者出發(fā),看其是否引起受眾的注意、獲得受眾的認(rèn)同進(jìn)而激發(fā)受眾的消費(fèi)欲望,并能讓廣告受眾過(guò)目不忘。就是說(shuō),相關(guān)性是實(shí)現(xiàn)廣告功能的前提,關(guān)聯(lián)原則是廣告設(shè)計(jì)必須遵循的原則。,廣告詞中不論是新造的品牌名稱“健力寶”、“潔麗雅”,還是外國(guó)品牌的音譯名“麥當(dāng)勞”、“高露潔”之類,品牌名稱雖然創(chuàng)造的詞語(yǔ)是全新的,但它們所采用的字眼全是人們熟悉的語(yǔ)素,這些熟悉的語(yǔ)素存儲(chǔ)于受眾認(rèn)知語(yǔ)境的舊信息當(dāng)中,語(yǔ)素組合成新詞,話語(yǔ)內(nèi)在的關(guān)聯(lián)清楚,受從無(wú)需費(fèi)力就能明確廣告所傳遞的信息。有的音譯名雖然有音無(wú)義,但給受眾以異國(guó)情調(diào)的聯(lián)想,顯示它是舶來(lái)品,受眾對(duì)外國(guó)品牌的信賴和推崇能使其身價(jià)上升。,雙關(guān)是人們熟悉的
8、一種修辭方式。通過(guò)一字多義的多義相磁或一音多字的諧音雙關(guān),一句話涉及兩方面,一明一暗,一虛一實(shí),在特定的語(yǔ)境下,受眾稍加努力就能推廣應(yīng)導(dǎo)出廣告商所希望傳達(dá)的言外之意。 仿擬新詞,原型是大眾熟悉的經(jīng)常使用的語(yǔ)言單位可以達(dá)到很高的固化程度,可以深入到人們的潛意識(shí)中,只需部分成分出現(xiàn)就可以喚起人們認(rèn)知語(yǔ)境中的舊信息,激活熟語(yǔ)的整個(gè)表現(xiàn)形式。根據(jù)商品的特性嵌入一些新的字眼,原詞的個(gè)別語(yǔ)素被商品的特性功能密切關(guān)聯(lián)的字眼所代替,人們注意力集中在偏離部分,符合人們的認(rèn)知特性。,(2)從廣告語(yǔ)的營(yíng)銷作用來(lái)看待詞義變異的運(yùn)用目的與效果。,廣告語(yǔ)言從根本上說(shuō)是為了宣傳和營(yíng)銷產(chǎn)品,向消費(fèi)者傳達(dá)產(chǎn)品的信息,通過(guò)新異的
9、廣告語(yǔ)言創(chuàng)意來(lái)吸引和刺激消費(fèi)者的購(gòu)買欲。因此,廣告商往往運(yùn)用各種形式手段來(lái)突破常規(guī)的語(yǔ)言模式,給受眾對(duì)產(chǎn)品留下深刻的印象。成功的廣告語(yǔ)便是產(chǎn)品營(yíng)銷成功的第一步。,從上面提到的各種詞義變異手段中有一點(diǎn)特別需要提出的是廣告營(yíng)銷中文化的作用。對(duì)于廣告中考慮文化的微妙作用,有時(shí)反能達(dá)到事半功倍的營(yíng)銷作用,反之,對(duì)文化作用的忽略,會(huì)使消費(fèi)者集體產(chǎn)生抵抗反感的心理。耐克在2004年一則名為“恐懼斗室”的廣告引起中國(guó)消費(fèi)者的強(qiáng)烈不滿。事件起因是這則廣告描述了美國(guó)籃球明星勒布朗詹姆斯擊敗功夫高手和中國(guó)龍的場(chǎng)景。詹姆斯擊敗中國(guó)龍,并且龍的形象妖怪化。廣告一經(jīng)播出,立即引起中國(guó)消費(fèi)者不滿,強(qiáng)烈遺責(zé)“未能尊重中國(guó)文化”,中國(guó)政府禁止這則廣告播出。由于耐克公司缺乏對(duì)中國(guó)圖騰文化,龍文化的理解,而犯下了營(yíng)銷中如此大的錯(cuò)誤。,四、總結(jié):,從根本上來(lái)說(shuō),創(chuàng)造新詞、引進(jìn)外來(lái)詞、詞義相關(guān)、曲解詞義、詞義的超常搭配、詞語(yǔ)拆分、仿造舊詞這七種詞義變異的手段和方法都是廣告語(yǔ)言陌生化發(fā)展的趨勢(shì)。從某種程度上來(lái)看,陌生化也是廣告語(yǔ)言創(chuàng)作的一種蓄意效果,從而使受眾對(duì)產(chǎn)品產(chǎn)生新鮮感??偠灾?,廣告語(yǔ)言的陌生化在語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法三方面均有體現(xiàn)。在實(shí)際的廣告語(yǔ)言的創(chuàng)新中不可能僅僅是詞義變異的運(yùn)用,而是語(yǔ)音、語(yǔ)義
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2021年四川省綿陽(yáng)市公開(kāi)招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 2022年陜西省漢中市公開(kāi)招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2021年甘肅省金昌市公開(kāi)招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2024年安徽省馬鞍山市公開(kāi)招聘警務(wù)輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- 2024標(biāo)準(zhǔn)化建筑工程施工協(xié)議臺(tái)賬格式一
- 2024版太陽(yáng)能光伏項(xiàng)目合作合同
- 2024年貸款展期協(xié)議
- 2024年貨運(yùn)車輛分時(shí)租賃協(xié)議
- 2024版停車場(chǎng)承包協(xié)議書(shū)范例
- 2024年餐廳廚師合同范本
- 活動(dòng)房結(jié)構(gòu)計(jì)算書(shū)
- 醫(yī)療器械經(jīng)營(yíng)質(zhì)量管理體系文件(全套)
- 富氫水項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)效益及投資價(jià)值分析(模板參考)
- 小流域水土保持綜合治理工程初步設(shè)計(jì)
- 增強(qiáng)熱塑性塑料復(fù)合管在我國(guó)的發(fā)展現(xiàn)狀
- 機(jī)械設(shè)計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯、中英文翻譯、外文翻譯
- 美標(biāo)漸開(kāi)線花鍵計(jì)算程序2014.8
- 英格索蘭空壓機(jī)操作規(guī)程
- 風(fēng)動(dòng)送樣手冊(cè)
- 績(jī)效考核評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)
- 電力建設(shè)施工技術(shù)管理
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論