碩士課程偏誤分析第一周_第1頁(yè)
碩士課程偏誤分析第一周_第2頁(yè)
碩士課程偏誤分析第一周_第3頁(yè)
碩士課程偏誤分析第一周_第4頁(yè)
碩士課程偏誤分析第一周_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩45頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、教學(xué)計(jì)劃,第一周 一、漢語(yǔ)中介語(yǔ)及偏誤分析研究的意義價(jià)值和理論框架 (一)漢語(yǔ)中介語(yǔ)及偏誤分析研究的意義價(jià)值 (二)中介語(yǔ)理論與偏誤分析理論 (三)中介語(yǔ)研究的主要范疇及方法 第二周 漢語(yǔ)偏誤分析研究的現(xiàn)狀 (一)概貌 (二)語(yǔ)法研究1,第三周(二)語(yǔ)法研究2 第四周(三)詞匯研究1 第五周(三)詞匯研究2 第六周(四)語(yǔ)篇研究 第七周(五)語(yǔ)用研究 第八周(六)語(yǔ)音、漢字及中介語(yǔ)研究的前景,要求,1、出勤、點(diǎn)名 2、閱讀文獻(xiàn) 3、完成文本修訂作業(yè) 4、期末提交小論文 5、期中可試講及討論,問題,1、什么是中介語(yǔ)?為什么要研究中介語(yǔ)? 2、這個(gè)概念是誰提出的?它的理論基礎(chǔ)是什么? 3、代表性學(xué)

2、者有誰?他們提出了什么假說或模式? 4、應(yīng)該如何研究中介語(yǔ)?它和偏誤分析是什么關(guān)系?,第一講 (一)漢語(yǔ)中介語(yǔ)研究的意義和價(jià)值,呂必松 漢語(yǔ)中介語(yǔ)研究的目標(biāo):發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中介語(yǔ)系統(tǒng)并進(jìn)行系統(tǒng)描寫,揭示漢語(yǔ)中介語(yǔ)的發(fā)展規(guī)律,提出作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)和漢語(yǔ)教學(xué)中需要優(yōu)化的因素及優(yōu)化的辦法。 漢語(yǔ)中介語(yǔ)的研究方法(觀察、實(shí)驗(yàn)、比較、分析、描寫等)和研究策略(個(gè)案研究和規(guī)模研究相結(jié)合、階段性研究和全過程研究相結(jié)合等)。,1、對(duì)漢語(yǔ)本體研究的貢獻(xiàn),丹麥著名的語(yǔ)言學(xué)家葉斯柏森(ottojespersen, 1860-1943)和英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家帕默(frankr. palmer,1922)就都是從事英語(yǔ)作為

3、第二語(yǔ)言教學(xué)出身的語(yǔ)言學(xué)大師。 王建勤“以往我們最熟悉的研究方法,是采用語(yǔ)言描寫的方法。通過目的語(yǔ)使用規(guī)則的描寫,對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的所謂偏誤做出解釋?!?2005年第1期陸儉明.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢語(yǔ)本體研究的關(guān)系,1) 漢語(yǔ)本體研究是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的支撐,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有賴于漢語(yǔ)研究成果但現(xiàn)有的語(yǔ)法書、漢語(yǔ)教科書或工具書遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的需要。 另一方面,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是漢語(yǔ)本體研究的試金石;此外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)大大激活、拓展和推進(jìn)了漢語(yǔ)本體研究。 2)首先,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際需要和學(xué)生提出或出現(xiàn)的種種問題迫使?jié)h語(yǔ)本體研究要進(jìn)一步細(xì)化必須加強(qiáng)詞語(yǔ)或句法格式的用法研究,特別是語(yǔ)義背景的研究。 其次

4、,促使?jié)h語(yǔ)本體研究需關(guān)注和進(jìn)行固定格式的研究。(掃地的掃地,擦窗戶的擦窗戶),特別是像同義句法格式,如/拿出來一本書/拿出一本書來/拿一本書出來,為什么?是什么?怎么樣? 為了解決好漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)法問題,除了參考現(xiàn)有的參考文獻(xiàn)以外,很重要的一個(gè)方面,就是我們自己注意從學(xué)生屢屢重犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤中,從學(xué)生的提問中去思索思索,悟出些道道來,并把它告訴給學(xué)生, ?他寫著信。(他在寫信/寫信呢。) ?我到他家去時(shí),佐藤君看著書。(佐藤君在看書/正看書呢。) 外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)法病句常常會(huì)成為我們語(yǔ)法研究的新的突 破口。無疑,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究起著挑戰(zhàn) 作用,同時(shí)也起了促進(jìn)作用。,2、對(duì)教材編寫的價(jià)

5、值,評(píng)估教材:一是教什么,二是怎么教。 前者是看教材中語(yǔ)言項(xiàng)目的選擇是否科學(xué)、實(shí)用;后者是看教材中語(yǔ)言項(xiàng)目的編排是否合理、策略。 首先:依據(jù)語(yǔ)言自身規(guī)律:不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為不同的語(yǔ)用和交際功能。語(yǔ)言形式的繁簡(jiǎn)不一,,語(yǔ)言項(xiàng)目的出現(xiàn)率高低不等,語(yǔ)言項(xiàng)目有基本式還有擴(kuò)展式, 其次,要依據(jù)學(xué)生的認(rèn)知活動(dòng)其自身的規(guī)律性。探索語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律,遵循由易到難、由淺入深、由簡(jiǎn)到繁、由已知到未知等循序漸進(jìn)的原則。(“比”/“不比”),大綱與難度系數(shù),對(duì)外漢語(yǔ)教材和工具書中對(duì)語(yǔ)法項(xiàng)目的解釋大都存在過于粗疏和不夠準(zhǔn)確的現(xiàn)象,大綱的分級(jí)與排序也缺乏本體和中介語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的支持,而對(duì)自然語(yǔ)言以及中介語(yǔ)的調(diào)查是制訂大綱、

6、編寫教材的基礎(chǔ),在此基礎(chǔ)之上才能夠確定語(yǔ)法項(xiàng)目的難和易,進(jìn)而進(jìn)行科學(xué)的分級(jí)。 應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)不同語(yǔ)言背景的學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言習(xí)得的各個(gè)階段的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況作全面的記錄描寫,統(tǒng)計(jì)出相應(yīng)的正確率或偏誤率,從而排出不同語(yǔ)言層面的內(nèi)容在不同階段的學(xué)習(xí)難度系數(shù),這樣就可以為教學(xué)和教材編寫等提供更加具體、實(shí)用的參考。 (李蕊、周小兵2005動(dòng)態(tài)“著”靜態(tài)“著”),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)基本句型的排序: 漢語(yǔ)句型習(xí)得的難度分析; 漢語(yǔ)句型系統(tǒng)內(nèi)部的相互制約因素; 句型在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中的使用頻率。 偏誤跟學(xué)習(xí)難度的關(guān)系,可以從3方面考察。 1)偏誤出現(xiàn)頻率。偏誤頻率高的語(yǔ)言項(xiàng)難度高,頻率低的難度低。 2)偏誤出現(xiàn)階段。第二語(yǔ)言習(xí)得

7、研究者認(rèn)為,干擾性偏誤大多出現(xiàn)在初級(jí)階段,發(fā)展性偏誤大多出現(xiàn)在中級(jí)階段。 3)延續(xù)時(shí)間。跟語(yǔ)言難度相關(guān)的不一定是出現(xiàn)的階段,而是延續(xù)的時(shí)間長(zhǎng)短。 孫德金(2005)“了”“著”“過”,3、對(duì)課堂教學(xué)的價(jià)值,.交際能力的培養(yǎng)與語(yǔ)言規(guī)則的教學(xué)并不對(duì)立,語(yǔ)言規(guī)則的教學(xué)在學(xué)習(xí)者語(yǔ)言意識(shí)的生成(consciousness-raising)、語(yǔ)言規(guī)則的內(nèi)化(internalizatioofrules)及中介語(yǔ)發(fā)展過程中均起著不可替代的作用,這就是為什么在一定條件下教學(xué)環(huán)境中的二語(yǔ)習(xí)得甚至比自然環(huán)境中的二語(yǔ)習(xí)得更為有效。 課堂教學(xué)對(duì)習(xí)得影響的研究大致可分為四類:1)語(yǔ)言教學(xué)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得速度和總體水平的影響;2

8、)語(yǔ)言教學(xué)對(duì)言語(yǔ)表達(dá)準(zhǔn)確性的影響;3)語(yǔ)言教學(xué)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得路徑的影響;4)語(yǔ)言教學(xué)影響的持續(xù)性。,教學(xué)原則,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,要善于點(diǎn)撥,教師要善于發(fā)現(xiàn)并抓住學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過程中出現(xiàn)的帶普遍性的語(yǔ)法錯(cuò)誤,給以改正,以起到事半功倍的效果。 實(shí)用原則。選擇那些對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來說最容易發(fā)生偏誤的部分最有教學(xué)價(jià)值的內(nèi)容;講解其基本性和常用性內(nèi)容;講清使用上的適用條件和限制條件。 簡(jiǎn)化原則。將繁復(fù)的、抽象的語(yǔ)法內(nèi)容做簡(jiǎn)捷的、淺明的、感性的條理的、圖示的等等教學(xué)處理;避免浪費(fèi)性重復(fù);上課語(yǔ)言淺顯、具體,不要進(jìn)行術(shù)語(yǔ)概念大戰(zhàn)。,類比原則。將相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目詞類、結(jié)構(gòu)、句型、功能、關(guān)系等進(jìn)行比較和對(duì)比。由于語(yǔ)言

9、對(duì)客觀經(jīng)驗(yàn)的編碼方式不同,語(yǔ)言的使用者也傾向于按他們母語(yǔ)所提供的不同范疇去區(qū)別和辨認(rèn)經(jīng)驗(yàn),所以,說第二語(yǔ)言的人往往會(huì)忽略說第一語(yǔ)言的人經(jīng)常注意的那些差異。因此代表不同認(rèn)識(shí)經(jīng)驗(yàn)、不同行為習(xí)慣、不同思維方式的語(yǔ)言之間的不同點(diǎn)才是語(yǔ)言獲得的真正難點(diǎn) 解釋原則。學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語(yǔ)言時(shí)往往經(jīng)歷一個(gè)自主、能動(dòng)的習(xí)得過程和復(fù)雜的思維過程,而不只是被動(dòng)地接受,所以教學(xué)中要以足夠的證據(jù)和條件,對(duì)所學(xué)語(yǔ)法點(diǎn)或語(yǔ)法項(xiàng)目做出合理的、恰當(dāng)?shù)睦頁(yè)?jù)性分析和認(rèn)知性解釋,要做必要的演繹和推論。,偏誤分析原則?!板e(cuò)誤”具有偶然性,屬于語(yǔ)言運(yùn)用范疇;“偏誤”則具有系統(tǒng)性,屬于語(yǔ)言能力范疇?!捌`”現(xiàn)象屬于學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)中的一個(gè)組成部

10、分,是學(xué)習(xí)者積極地對(duì)語(yǔ)言體系進(jìn)行判斷、對(duì)語(yǔ)言材料進(jìn)行歸納并試圖使之規(guī)范的創(chuàng)造語(yǔ)言過程。所以語(yǔ)法教學(xué)中,要充分利用負(fù)面證據(jù)的激活作用,成規(guī)律、成系統(tǒng)地解決學(xué)習(xí)中的偏誤問題。偏誤正是學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)系統(tǒng)發(fā)展情況的晴雨表(ruth1988),教師應(yīng)通過這些路標(biāo)的觀察和了解學(xué)生的中介語(yǔ)所處的發(fā)展階段,并對(duì)他們的進(jìn)步和存在的問題作出合理的評(píng)價(jià),提高學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ)的信心。,前系統(tǒng)階段: 由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則掌握非常膚淺,出現(xiàn)的錯(cuò)誤往往超過了他們的發(fā)展階段,所以教師不必隨時(shí)糾正或詳細(xì)解釋,只需示意學(xué)習(xí)者傳遞了錯(cuò)誤的信息。同時(shí)教師可以盡量提供正確的語(yǔ)言模式,讓學(xué)習(xí)者不斷地模仿、鞏固和強(qiáng)化正確語(yǔ)言; 系統(tǒng)階段

11、: 由于此時(shí)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則已經(jīng)形成系統(tǒng),但還未進(jìn)一步內(nèi)化(internalization),所以,教師不但要給予糾正,還應(yīng)作出解釋,及時(shí)幫助學(xué)習(xí)者形成完整的概念,提高內(nèi)在化程度; 后系統(tǒng)階段: 學(xué)習(xí)者由于對(duì)目的語(yǔ)的規(guī)則已形成較為完整的體系,能自行糾正并能解釋自己的錯(cuò)誤,教師只需點(diǎn)到為止,無須多作解釋。,石化問題,肯定的情感反饋與肯定的認(rèn)知反饋會(huì)鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者繼續(xù)使用同樣的語(yǔ)言形式或表達(dá)式,因而易導(dǎo)致石化;而肯定的情感反饋(positive affective feedback)與否定的認(rèn)知反饋(negative cognitive feedback)一方面會(huì)鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者繼續(xù)言語(yǔ)交際,同時(shí)又使其

12、對(duì)自己的言語(yǔ)作一些變化與修改。 強(qiáng)調(diào)意義(meaning)的表達(dá),不強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的形式(form),即使學(xué)生犯錯(cuò)誤,也要少糾或不糾,否則使學(xué)生產(chǎn)生焦慮感(anxiety),不利于交際能力的培養(yǎng)。這也只是看到了問題的一個(gè)方面。 學(xué)生之間的交談(peer talk)超過了教師與教材提供的正確的語(yǔ)言形式的輸入,其語(yǔ)言能力不能滿足交際任務(wù)的需要就會(huì)產(chǎn)生石化。,第一講(二) 中介語(yǔ)研究的理論框架,1、中介語(yǔ)理論的源流及研究目標(biāo) 第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者習(xí)得了什么? 學(xué)習(xí)者是怎樣習(xí)得第二語(yǔ)言的? 不同的學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語(yǔ)言的方法上有什么差異? 教學(xué)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得有什么影響? 所掌握的中介語(yǔ)是一種學(xué)習(xí)反饋,有助于教師了解

13、學(xué)生的學(xué)習(xí)策略及其弱項(xiàng),使教師可以有針對(duì)性地調(diào)整教學(xué)重點(diǎn),改進(jìn)教學(xué)方法。,中介語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得研究中的地位,(一)描寫學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言特征 1)偏誤分析 ; 2)習(xí)得順序與發(fā)展過程研究; 3)語(yǔ)言變異性研究; 4)語(yǔ)言的語(yǔ)用特征研究; (二)學(xué)習(xí)者外部因素研究 1)社會(huì)環(huán)境; 2)語(yǔ)言輸入與互動(dòng); (三)學(xué)習(xí)者內(nèi)部因素研究 1)母語(yǔ)遷移; 2)認(rèn)知過程; 3)交際策略; 4)語(yǔ)言普遍性的研究 (四)學(xué)習(xí)者研究 1)一般個(gè)體差異因素; 2)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)策略 對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言(中介語(yǔ))的分析是sla研究最重要的信息來源和不可或缺的基石。,研究概貌: 1979-2011年 中國(guó)期刊網(wǎng) 關(guān)鍵詞 對(duì)外漢語(yǔ) 879

14、0條 關(guān)鍵詞 教學(xué)法 428條 課堂教學(xué) 476條 偏誤 535條 習(xí)得 662條 測(cè)試 142條 教材 1103條 語(yǔ)法 1071條 詞匯 825條 語(yǔ)用 332條 語(yǔ)篇 85條 跨文化交際 231條 文化 1972條 學(xué)習(xí)策略 82條,題名 偏誤分析 1979-2011年, 共619條, 其中漢語(yǔ)442條 1979-2005年, 95條 2005-2011年, 497條 關(guān)鍵詞 偏誤分析 1979-2011年, 共950條 1979-1995年, 12條 1996-2004年, 118條 2005-2011年, 829條, 其中漢語(yǔ)622條,corder(1967)學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤之重要意義一文

15、中把學(xué)習(xí)者尚未達(dá)到目的語(yǔ)語(yǔ)言能力的外語(yǔ)能力稱為“過渡能力”(transitional competence) selinker(1969)在其論文語(yǔ)言遷移(languagetransfer)中首先使用了中介語(yǔ)(inter language) nemser和corder(1971)又提出“漸進(jìn)系統(tǒng)” (approximative system)及個(gè)體方言的概念(idiosyncraticdialect) selinker(1972)又發(fā)表了題為中介語(yǔ)(inter language)的論文,從而使中介語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言被普遍認(rèn)可。它也第一次把學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言系統(tǒng)作為第二語(yǔ)言習(xí)得理論的研究對(duì)象,確立

16、了第二語(yǔ)言習(xí)得理論的學(xué)術(shù)地位。除了語(yǔ)言本身之外,作為主體的學(xué)習(xí)者和作為客體的學(xué)習(xí)過程被給予了充分的關(guān)注。,“中介語(yǔ)(inter language)又譯為“族際語(yǔ)”、“中繼語(yǔ)”、“過渡語(yǔ)”,是指第二語(yǔ)言習(xí)得中學(xué)習(xí)者通過一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語(yǔ)輸入的基礎(chǔ)上所形成的一種既不同于其第一語(yǔ)言也不同于目的語(yǔ),而是一種介于第一語(yǔ)言和目的語(yǔ)之間的、隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語(yǔ)逐漸過渡的動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言系統(tǒng)。 根據(jù)selinker的定義:inter language refers to the separatenessof a second language learner system, a system that ha

17、s a structurally intermediate status between the native and target languages.,靜態(tài): 語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言或外語(yǔ)習(xí)得過程中的某一階段所建立起來的中介語(yǔ)知識(shí)內(nèi)部系統(tǒng)(internal system)。橫向構(gòu)建的語(yǔ)言系統(tǒng),product of in-terlanguage 動(dòng)態(tài): 中介語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)的連續(xù)體(inter language continuum)。該定義側(cè)重于這一概念的動(dòng)態(tài)特征,指的是中介語(yǔ)現(xiàn)象的多變本質(zhì)??v向的發(fā)展階段,process of interlanguage。,第二語(yǔ)言的獲得是學(xué)習(xí)者不斷通過假設(shè)驗(yàn)證,

18、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)規(guī)律,調(diào)整修訂所獲得的規(guī)律,對(duì)原有的知識(shí)結(jié)構(gòu)進(jìn)行重組并且逐步創(chuàng)立目的語(yǔ)系統(tǒng)的過程。,(二)偏誤分析理論與中介語(yǔ)理論,corder提出了偏誤分析的5個(gè)步驟: 1、學(xué)習(xí)者語(yǔ)言樣本的收集: 語(yǔ)料收集的范圍:大規(guī)模/特定規(guī)模/個(gè)案 影響學(xué)習(xí)者語(yǔ)言偏誤的因素: 口語(yǔ)、書面語(yǔ)、會(huì)話、敘述 話題的內(nèi)容 學(xué)習(xí)者的水平/母語(yǔ)背景/習(xí)得的環(huán)境 語(yǔ)料收集的方式 自然表達(dá)/面談/誘導(dǎo)/實(shí)驗(yàn) 2、偏誤的鑒別:鑒別偏誤與失誤/區(qū)分顯性偏誤與隱性偏誤。,3、偏誤的描寫:描寫方法: 1)根據(jù)目的語(yǔ)規(guī)則的分類進(jìn)行描寫 “已然未然” 2)表層策略分類法:表層策略是指學(xué)習(xí)者在表達(dá)中改變語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)的方式,這種方式在某種程度

19、上反映了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知策略和認(rèn)知過程。4、偏誤的解釋:對(duì)學(xué)習(xí)者偏誤的解釋需要對(duì)偏誤的來源進(jìn)行分析。通過分析來建立與二語(yǔ)習(xí)得相關(guān)的過程。5、偏誤的評(píng)價(jià): 究竟哪類偏誤更嚴(yán)重 頻率的高低,覆蓋面的廣度 語(yǔ)法偏誤/詞匯偏誤/整體偏誤/局部偏誤,中介語(yǔ)的發(fā)展階段,corder(1973) 前系統(tǒng)偏誤:學(xué)習(xí)者不知道目的語(yǔ)的規(guī)則,也不知道為什么選擇了某種規(guī)則;(pre-systematic) 系統(tǒng)偏誤:學(xué)習(xí)者能夠發(fā)現(xiàn)一些規(guī)則,但往往是錯(cuò)的,學(xué)習(xí)者不能糾正錯(cuò)用的規(guī)則。(systematic 后系統(tǒng)偏誤:學(xué)習(xí)者知道正確的目的語(yǔ)規(guī)則,但常出錯(cuò)。 (post-systematic) brown(1987)把中介語(yǔ)的

20、發(fā)展分為四個(gè)階段,即 1)隨意性錯(cuò)誤階段(random errors) 2)中介語(yǔ)形成階段(emergent state of interlanguage)。 3)系統(tǒng)階段(systematic)。 4)穩(wěn)定階段(stabilization)。,內(nèi)在大綱,言語(yǔ)的輸入與教師控制的“外在大綱” (external syllabus)相關(guān),語(yǔ)言材料的內(nèi)化則與學(xué)習(xí)者控制的“內(nèi)在大綱”相關(guān)。corder這一觀點(diǎn)表明了早期中介語(yǔ)理論的一個(gè)基本假設(shè),即學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言系統(tǒng)是一個(gè)自主的系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)的發(fā)展是由學(xué)習(xí)者的內(nèi)在大綱決定的。 學(xué)習(xí)者的偏誤是這個(gè)系統(tǒng)(或曰內(nèi)在大綱)的最好證據(jù)。,selinker提出的五個(gè)心

21、理過程,selinker的認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的可觀察到的言語(yǔ)輸出是高度結(jié)構(gòu)化的;中介語(yǔ)必須作為一個(gè)系統(tǒng)來對(duì)待,而不是作為一個(gè)孤立的錯(cuò)誤的集合。 學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)表達(dá)建立在已有的規(guī)則系統(tǒng)的基礎(chǔ)上。 我們可以通過對(duì)中介語(yǔ)這一客體的觀察和測(cè)量推斷潛藏于中介語(yǔ)背后學(xué)習(xí)者的心理過程。 selinker的中介語(yǔ)理論重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中三個(gè)方面的問題,什么樣的認(rèn)知過程負(fù)責(zé)中介語(yǔ)的建構(gòu)?中介語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)的性質(zhì)如何?為什么多數(shù)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不能完全獲得目的語(yǔ)的語(yǔ)言能力?。,selinker(1972)認(rèn)為中介語(yǔ)有五種來源,分別為: 語(yǔ)言遷移(language transfer)、“和” 培訓(xùn)遷移(transfer of

22、 training)、見面了老師 第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)策略(strategies of second language learning如學(xué)習(xí)者普遍存在將目標(biāo)語(yǔ)規(guī)則簡(jiǎn)化的現(xiàn)象)、“能/不能” 第二語(yǔ)言的交際策略(strategies of second language learning communication) “雞蛋的媽媽” 對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言規(guī)則的過度概括(overgeneralization of the target language material). 趨向補(bǔ)語(yǔ)來去,中介語(yǔ)后期研究,eills(1994)認(rèn)為,在第二語(yǔ)言習(xí)得中,學(xué)習(xí)者建構(gòu)了一個(gè)抽象的語(yǔ)言規(guī)則系統(tǒng),作為理解與生成第二語(yǔ)言的基

23、礎(chǔ)。這個(gè)規(guī)則系統(tǒng)被看作一種心理語(yǔ)法(mental grammar ),即所說的中介語(yǔ)系統(tǒng)。中介語(yǔ)可以解釋為學(xué)習(xí)者擁有的一種內(nèi)隱的(implicit)第二語(yǔ)言的知識(shí)系統(tǒng),隨著時(shí)間的推移,學(xué)習(xí)者將有規(guī)律地修正這個(gè)系統(tǒng)。那么,學(xué)習(xí)者在習(xí)得新規(guī)則的時(shí)候是怎樣形成關(guān)于目的語(yǔ)規(guī)則的假設(shè)的呢? faerch和kasper(1983)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者主要通過三種方式構(gòu)成關(guān)于目的語(yǔ)規(guī)則的假設(shè):一是通過自己已有的語(yǔ)言知識(shí);二是通過輸入的語(yǔ)言材料推論;三是前二者兼而有之。如果學(xué)習(xí)者得到母語(yǔ)使用者的肯定或否定的反饋,比如,學(xué)習(xí)者將獲得的言語(yǔ)輸入與自己的假設(shè)進(jìn)行比較,根據(jù)得到的反饋進(jìn)行不斷地修正自己的假設(shè),并最終獲得目的語(yǔ)

24、規(guī)則。,中介語(yǔ)的產(chǎn)生模式,.selinker(1972)規(guī)則組合模式 .adjemain(1976)滲透模式 schumann(1978)的“文化適應(yīng)模式”(the acculturation model) tarone(1982)能力連續(xù)體 (capability continuum)模式。 white(1983)參數(shù)設(shè)置模式 micheal long(1983)的“言語(yǔ)輸入與交互作用模式”(the model of input and interaction) eills(1994)“可變能力模式”(variable competence model, ),三、中介語(yǔ)研究的主要范疇及方法,

25、主要范疇: (一)偏誤研究 趙春利偏誤研究述評(píng) 肖奚強(qiáng)略論偏誤分析的基本原則 (二)遷移研究 (三)習(xí)得順序 (四)系統(tǒng)性研究 (五)石化研究 (六)變異性研究 (七)交際策略 (八)語(yǔ)用研究,研究方法: (1)研究的時(shí)間維度:共時(shí)研究和歷時(shí)研究 (2)語(yǔ)料的收集方法: 自然語(yǔ)言的收集;通過實(shí)驗(yàn)任務(wù)收集;通過內(nèi)省的方法 隨便體的語(yǔ)言風(fēng)格更能夠反映學(xué)習(xí)者真實(shí)語(yǔ)言能力 觀察法、交談法、口頭報(bào)告法、問卷法、測(cè)試法 三原則: 選擇適合研究課題的方法;足夠的數(shù)量;來源要清晰 (3)語(yǔ)料的處理方法:定量分析和定性分析,偏誤分析的步驟與方法,1.觀察 直接了解學(xué)習(xí)者自然狀態(tài)下出現(xiàn)的偏誤。觀察應(yīng)盡量全面和細(xì)致

26、,并排除語(yǔ)言失誤。觀察的方法有尋根觀察法(尋根追底,將某一語(yǔ)言項(xiàng)目的偏誤形式看全)、定序觀察法(按語(yǔ)言項(xiàng)目的順序,有計(jì)劃地進(jìn)行觀察)、換時(shí)觀察法(按學(xué)習(xí)的不同時(shí)期,對(duì)某一語(yǔ)言項(xiàng)目的偏誤形式進(jìn)行觀察)、易地觀察法(在不同的場(chǎng)合和具體的語(yǔ)境下進(jìn)行觀察、機(jī)遇觀察法(遇到機(jī)會(huì),及時(shí)觀察)等,這些觀察法又互有交叉。 2.實(shí)驗(yàn) 在觀察得到的初步結(jié)論的基礎(chǔ)上,通過實(shí)驗(yàn)來進(jìn)一步證實(shí)結(jié)論。關(guān)鍵是要?jiǎng)?chuàng)設(shè)出自然、真實(shí)、具體的語(yǔ)境。,3.比較 對(duì)觀察和實(shí)驗(yàn)得出的各種結(jié)果進(jìn)行比較??梢允菣M向比較(個(gè)體與個(gè)體或群體與群體的比較),也可以是縱向比較(同一個(gè)體或同一個(gè)群體不同階段的比較)。比較的內(nèi)容包括不同的偏誤表現(xiàn),不同的

27、主客觀條件等。 4.描寫 對(duì)觀察、實(shí)驗(yàn)和比較的結(jié)果進(jìn)行整理并全面地記錄下來。 5.解釋 對(duì)所描寫的內(nèi)容進(jìn)行分析,揭示出產(chǎn)生偏誤的原因,并進(jìn)而揭示出各種主客觀條件在目的語(yǔ)習(xí)得過程中的作用等。 獲取數(shù)據(jù)的手段通常分為兩大類:自然的語(yǔ)言運(yùn)用和引導(dǎo)出的數(shù)據(jù)。,例析,1、*那個(gè)天我們沒有去公園。 2、*他每個(gè)休息日和朋友一起都去吃韓國(guó)菜。 3、*他的病很重,一下子就好不了。 房間很小,一下子就收拾好了。 他騎得很快,一下子就看不見了。 4、*老師告訴今天下午的課不上了。 5、*我們班有十五個(gè)學(xué)生們。 6、*今天學(xué)校在進(jìn)行運(yùn)動(dòng)會(huì)。 7、*他生氣,他走了。 8、*在韓國(guó)好不容易吃到羊肉串。,不足,偏誤分析在

28、讓我們了解學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了哪些語(yǔ)言偏誤的同時(shí), 卻不能告訴我們學(xué)習(xí)者的哪些語(yǔ)言是正確的。偏誤分析的最大弱點(diǎn)在于只研究中介語(yǔ)的偏誤部分, 而且是橫切面式的靜態(tài)分析, 并未研究中介語(yǔ)的正確部分。其結(jié)果, 只能了解學(xué)習(xí)者未掌握的部分, 而不能了解學(xué)習(xí)者已掌握的部分。這就割裂了中介語(yǔ)體系, 看不到中介語(yǔ)的全貌及其動(dòng)態(tài)的發(fā)展軌跡。 (劉珣2000),其他分析方法,必用場(chǎng)合分析 必用場(chǎng)合分析的基本程序如下: (1)收集自然產(chǎn)生的學(xué)習(xí)者語(yǔ)言樣本; (2)鑒別數(shù)據(jù)中使用特定語(yǔ)言特征的必用場(chǎng)合; (3)統(tǒng)計(jì)該語(yǔ)言特征在必用場(chǎng)合準(zhǔn)確使用的百分比; (4)根據(jù)該語(yǔ)言特征使用的準(zhǔn)確度高低(準(zhǔn)確度高的先習(xí)得)確定習(xí)得順序。

29、 在通常情況下, 由于考慮到即使是成年母語(yǔ)說話者也不能達(dá)到完全的準(zhǔn)確, 因此如果該百分比達(dá)到80%到90%, 就認(rèn)為學(xué)習(xí)者已經(jīng)習(xí)得了這一語(yǔ)言特征。,孫德坤( 1993) 外國(guó)學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)了 的習(xí)得過程初步分析是國(guó)內(nèi)首先運(yùn)用必用場(chǎng)合分析方法探討csl學(xué)習(xí)者習(xí)得順序的研究, 這項(xiàng)研究結(jié)合運(yùn)用必用場(chǎng)合分析和頻率分析兩種方法對(duì)兩個(gè)csl學(xué)習(xí)者共14次錄音樣本進(jìn)行分析, 統(tǒng)計(jì)了了1和了2 的出現(xiàn)順序和使用頻率,對(duì)了的習(xí)得過程及其影響因素進(jìn)行了探討。 李曉琪(2002) 母語(yǔ)為英語(yǔ)者習(xí)得再、又的考察是一篇成熟運(yùn)用必用場(chǎng)合分析方法探討csl習(xí)得順序的典型文章, 該文通過對(duì)英語(yǔ)為母語(yǔ)者習(xí)得再、 又的情況進(jìn)行的

30、調(diào)查分析, 總結(jié)出母語(yǔ)為英語(yǔ)者對(duì)不同義項(xiàng)的再和又的習(xí)得順序。,其他分析方法,頻率分析 頻率分析的常規(guī)實(shí)施程序如下: (1)選擇需要調(diào)查的語(yǔ)言變量; (2)根據(jù)時(shí)間長(zhǎng)度大致相等的發(fā)展時(shí)期劃分語(yǔ)言數(shù)據(jù); (3)分析數(shù)據(jù)鑒別所選語(yǔ)言變量的用例; (4)分析所有的話語(yǔ)鑒別學(xué)習(xí)者用來實(shí)現(xiàn)該語(yǔ)言變量所采用的不同形式; (5)統(tǒng)計(jì)學(xué)習(xí)者在各個(gè)時(shí)期使用的每一種形式的頻率; (6)通過鑒別在各個(gè)發(fā)展時(shí)期占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言形式來決定習(xí)得的階段。 在上述分析的基礎(chǔ)上, 研究者就可以根據(jù)各個(gè)發(fā)展時(shí)期占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)言形式來描述學(xué)習(xí)者遵循的發(fā)展路線。,溫曉虹(1995)主題突出與漢語(yǔ)存在句習(xí)得研究通過對(duì)美國(guó)學(xué)生使用幾類漢語(yǔ)存現(xiàn)句式

31、的頻率統(tǒng)計(jì)和分析, 得出結(jié)論, 學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語(yǔ)存現(xiàn)句時(shí), 基本上不受母語(yǔ)中主語(yǔ)突出的特點(diǎn)影響, 在初級(jí)階段就能夠比較順利地掌握典型的漢語(yǔ)存現(xiàn)句式。 錢旭菁( 1997) 日本留學(xué)生漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的習(xí)得順序一文是國(guó)內(nèi)學(xué)者首次采用標(biāo)準(zhǔn)的頻率分析方法研究csl學(xué)習(xí)者習(xí)得順序的文章, 該文運(yùn)用橫向調(diào)查法, 通過分析日本留學(xué)生在不同階段對(duì)漢語(yǔ)各種趨向補(bǔ)語(yǔ)的正確使用頻率, 探討了趨向補(bǔ)語(yǔ)的習(xí)得順序。,功能分析:形式- 功能分析 趙果( 2003) 初級(jí)階段美國(guó)留學(xué)生嗎字是非問的習(xí)得是一篇較為典型的形式-功能分析文章, 通過對(duì)15名初級(jí)階段美國(guó)留學(xué)生在嗎字是非問習(xí)得中表現(xiàn)出來的特點(diǎn)所進(jìn)行的研究, 發(fā)現(xiàn)他們對(duì)該問句的語(yǔ)序特點(diǎn)很早就已經(jīng)習(xí)得, 對(duì)語(yǔ)氣詞嗎的習(xí)得則表現(xiàn)為一個(gè)循序漸進(jìn)的過程, 肯定+ 嗎遠(yuǎn)遠(yuǎn)先于否定+ 嗎習(xí)得。在對(duì)嗎字是非問語(yǔ)義特點(diǎn)的習(xí)得上則表現(xiàn)出高疑問句-低疑問句-無疑問句的次序。 功能- 形式分析 李英( 2004)不/沒+ v 的習(xí)得情況考察則部分采用了功能-形式分析方法, 該文對(duì)csl學(xué)習(xí)者習(xí)得表達(dá)否定功能的兩種變異形式 不+ v 和 沒+ v 的情況進(jìn)行了 考察分析。,準(zhǔn)確性復(fù)雜性和流利性的三性分析,對(duì)三性的測(cè)量有許多不同的方法。 準(zhǔn)確性可以通過統(tǒng)計(jì)自我改正的次數(shù)、無錯(cuò)誤句子的百分比、某種語(yǔ)法形式在必用場(chǎng)合的正確使用率、每一百個(gè)詞中的錯(cuò)誤數(shù)量、或者錯(cuò)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論