Unit5PackingandMarking解析.ppt_第1頁
Unit5PackingandMarking解析.ppt_第2頁
Unit5PackingandMarking解析.ppt_第3頁
Unit5PackingandMarking解析.ppt_第4頁
Unit5PackingandMarking解析.ppt_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余28頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit 5 Packing & Marking,副教授 王菲,Contents:,5.1 Classification of cargoes,5.1 Classification of cargoes,5.1 Classification of cargoes,2 types: fully packed cargo partly packed cargo,5.2 Three forms of packing,features: strong, durable, easy for loading, unloading and stowage, preventive from pilferage

2、,5.2 Three forms of packing,features: pretty, eye-catching, portable, good for selling,5.2 Three forms of packing,packing without the name of origin or manufacturer , nor brand name or trademark,packing with trademark or brand name, but without the name of origin, nor the name of manufacturer,(3) Pu

3、rposes of neutral packing,to break through trade barriers and non-trade barriers of some importing countries,to meet special needs of cross-border transactions,5.3 Factors influencing the nature of packing,1. value of goods,2. nature of transit,3. nature of cargo,4. compliance with customers or stat

4、utory requirements,needs of cargo,strict regulations concerning packing, marking. get a license to prove proper treatment,5.3 Factors influencing the nature of packing,5. variation of temperature in transit,6. ease of handling and stowage,7. insurance acceptance conditions,8. cost of packing,to meet

5、 prescribed packing requirements for fragile cargoes or cargoes with a bad record of damage or pilferage,economical & adequate,irregular-shaped cargo,5.4 Packing containers used in international trade,bales (打包),wooden cases (木箱),pallet (托盤),crate (板條箱),wood fumigation (木頭熏蒸),tin, can (聽、罐),carboy(大

6、玻璃瓶),bundle(捆),iron drum(鐵桶),Color box or display box (彩盒),skin card (貼體包裝),tie on card(綁卡),double blister card(雙泡殼包裝),hanging packing(掛式包裝),flexible intermediate bulk containers (FIBC)(集裝袋),container mesh bags (集裝網(wǎng)袋),container (集裝箱),5.5 Packing Marks,1. transport marks (運(yùn)輸標(biāo)志),consignors or consigne

7、es code name (發(fā)貨人或收貨人的代碼名稱),number of the contract or the L/C (合同或信用證號(hào)碼),number of packed goods, sometimes weight or dimensions (件號(hào),序號(hào),有時(shí)重量或體積),port of destination (目的港),e.g.,An example,ABC,Liverpool,Nos. 1-700 50SEM-3456,consignee,destination,the first one of the total 700 packages,The contract num

8、ber, The total 700 packages, triangle-shaped shipping mark,5.5 Packing Marks,2 . indicative marks (指示性標(biāo)志),eye-catching figures and concise instructions concerning manner of proper handling, storing, loading and unloading.,handle with care (小心輕放),Dont trample on it.,keep away from heat (防曬),This way

9、up (此端向上),fragile (易碎的),keep dry (保持干燥),maximum stack (最高堆棧),5.5 Packing Marks,3. warning marks (警告性標(biāo)志),obvious symbols or words to warn people against the hidden danger of inflammables, explosives and poisonous products.,inflammable (易燃物品),poisonous (有毒品),explosive (爆炸物),5.6 Packing clauses in cont

10、racts,1. packing manner (包裝方式),2. packing material (包裝材料),kraft paper (牛皮紙),wax paper (蠟紙),tarpaulin (油布),metal strap (鐵條),tin (馬口鐵),fermented plastic (泡沫塑料),coating (涂料),5.6 Packing clauses in contracts,3. packing expenses (包裝費(fèi)用),4. shipping marks (裝運(yùn)嘜頭),usually included in the price of the cargo,s

11、pecial packing expenses borne by the buyer,gross for net (以毛作凈): usually for those lowly-priced goods.,usually at the sellers option,specified in the contract if the buyer likes,5. Examples:,The walnuts: packed in double gunny bags 胡桃用雙層麻袋包裝。 The shirts: packed in wooden cases, each containing ten d

12、ozens(10 dozens of each) 男式襯衣用木箱包裝,每箱十打。 Tea: In international standard tea boxes, 24 boxes on pallet, 10 pallets in FCL container. 國際標(biāo)準(zhǔn)茶葉紙箱裝,24紙箱一托盤,10托盤裝一集裝箱(整箱)。,5. Examples:,Edible oil: In iron drums of 25 kgs net each 食用油鐵桶裝,每桶凈重25公斤。 Folding chairs: packed two pieces to a carton 折疊椅兩把一箱。 Pens:

13、 packed 12 pieces to a box and 200 boxes to a big wooden case. 鋼筆12支裝1盒,每1大木箱裝200盒。,Assignment:,1. Do exercise 5. 2. Translate the following sentences. 紙箱的尺寸是60cm長(zhǎng),38cm寬,10cm高,體積是0.018立方米。 The dimensions of the carton are 60cm long, 30cm wide and 10cm high with a volume of 0.018 cubic meters. 請(qǐng)?jiān)谕獍b上

14、標(biāo)明毛重、凈重、皮重和原產(chǎn)地。 Please mark the gross weight, net weight, tare weight and the country of origin on the outer packing. 請(qǐng)?jiān)陂L(zhǎng)方形內(nèi)標(biāo)明我公司名稱縮寫,長(zhǎng)方形下注明數(shù)量和目的港。 Please mark our initials in a rectangle, under which the quantity and port of destination.,Assignment:,我方指定的運(yùn)輸標(biāo)志和警告標(biāo)志諸如“此端向上”、“小心輕放”等應(yīng)刷在大外箱(master carton)上。 The shipping marks and warning marks designated by us such as “This Side Up

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論