Unit 7 Certification.ppt_第1頁(yè)
Unit 7 Certification.ppt_第2頁(yè)
Unit 7 Certification.ppt_第3頁(yè)
Unit 7 Certification.ppt_第4頁(yè)
Unit 7 Certification.ppt_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩69頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit 7 Certification,參考書(shū)目,井升華,內(nèi)容英語(yǔ):?jiǎn)螕?jù).證件.證明類(lèi),北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007年。,p.388,公證書(shū) (90魯公證字第1130號(hào)) 茲證明趙強(qiáng)文先生持有山東大學(xué)于2000年發(fā)給他的064號(hào)畢業(yè)文憑上的學(xué)校印簽和校長(zhǎng)周永森簽字屬實(shí)。 中華人民共和國(guó) 山東省濟(jì)南市公證處 公證員:王芳 2007年5月2日,Contents,Definition Types Structure items Typical patterns Certificates Notarial Certificates,Definition,證書(shū)用來(lái)證明一個(gè)人的身份、學(xué)歷、婚姻狀

2、況、身體狀況等,或證明某一事情的真實(shí)情況。,Types:,Certificate of honor/recognition Graduation/Degree Certificates Notarized Certificate Other Certificate (Birth, Identity, Service, for sick leave;),Pictures,Structure items 結(jié)構(gòu)要素,標(biāo)題(headline) 證明日期(date) 證明批號(hào)(serial No.) 稱(chēng)呼(salutation) 正文(body) 證明人或證明機(jī)構(gòu)簽名(signature),_ Cert

3、ificate (date) (serial No.) This is to certify that _. (Signature),標(biāo)題,證明人或證明機(jī)構(gòu)簽名,證明批號(hào),證明日期,Typical patterns,This is to certify that I beg to certify that It is hereby certified that Let it be known that We are undersigned hereby certify that This is to certificate that,Certificates Certificate of Bi

4、rth (出生證) Certificate of Graduation (畢業(yè)證) Certificate of Degree (學(xué)位證) Doctors Certificate (醫(yī)生證明) Certificate of honor/recognition (榮譽(yù)證書(shū)) Marriage Certificate (結(jié)婚證書(shū)) Affidavit to Single Status Facts (單身/未婚誓詞) Bank Verification of Financial Capacity (銀行出具的財(cái)力證明),1. Certificate of Birth,1.1 Certificate

5、of Birth,This is to certify that the above mentioned items are true and correct. Name of Hospital: Address: Name of Doctor: License No.: Certificate No.: (Official seal affixed),1.2 Notarial certificate: Birth Certificate,BIRTH CERTIFICATE This is to certify that Mr. Li Ping, male, was born on May 2

6、, 1986 in Beijing, the Peoples Republic of China. His father, Li Dahai, is a doctor in Beijing Tongren Hospital. His mother is Zhang Yuying, is a middle school teacher. Notary Public Office of Beijing Peoples Republic of China (Seal) Notary: Liang Ying (Signature) August 18, 2006,1.3 身份證明,_ (1. 身份證明

7、) June 5, 2006 _ (2. 茲證明) that Ms. Kate Smith, _ (3. 美國(guó)國(guó)籍), female, aged 29, is an engineer of our factory. She _ (4.持有美國(guó)護(hù)照) and has registered temporary residence with the police station under _ (5. 公安局) of the Peoples Municipal government of Shanghai. ABC Company,Identify Certificate,This is to ce

8、rtify,of American nationality,holds an American passport,the Public Security Bureau,2. Graduation/Degree Certificates,2.1 Certificate of Graduation (畢業(yè)證)Translation of a Graduation Certificate,Graduation Certificate General Institutions of Higher Learning Photo Minstry of Education Peoples Republic

9、of China No. 00455333,Wang Jing, female, born on August 9th, has studied English as her major in this university from September 1995 to July 1999. She has been permitted to graduate upon completing all the courses with satisfactory results in accordance with the undergraduate program. Du Ruiqing, Ch

10、airman Academic Titles Committee of Xian International Studies university July 1, 1999 School Serial No.: 99380071,2.2. Certificate of Degree (學(xué)位證) Translation of a BAs degree,Certificate of the degree of Bachelor of Arts Wang Jing, female, born in August 1976, majoring in English at the English Dep

11、artment of Xian International Studies university from September 1995 to July 1999, has graduated upon completion of the four-year undergraduate program.,After examination and verification, it is decided to confer on her the degree of Bachelor of Arts in accordance with the stipulations of THE DEGREE

12、 REGULATIONS OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA. Du Ruiqing, Chairman Academic Titles Committee of Xian International Studies university July 1, 1999 Certificate Serial No.: 107244990063,2.3 學(xué)歷證明書(shū),DIPLOMA This is to certify that (Name) (Male/Female) from (Place) born in (Date) attended a 4-year course

13、 in the Specialty of in the department of this university from to and has successfully fulfilled all the requirements prescribed for 4-year undergraduate program. Graduation is granted. By the authority of the Regulations of the Peoples Republic of China Regarding Academic Degrees, has been awarded

14、the Degree of . President Of Southwest University of Science and Technology Issued in No.,常用句型,1. 以?xún)?yōu)異成績(jī)完成教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的課程 2.達(dá)到學(xué)校規(guī)定的要求 3. 已達(dá)到畢業(yè)要求,常用結(jié)構(gòu),1. 以?xún)?yōu)異成績(jī)完成教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的課程 Finish all the courses stipulated in the teaching program with satisfactory results 2.達(dá)到學(xué)校規(guī)定的要求 Fulfill the requirements in accordance wi

15、th college standards 3. 已達(dá)到畢業(yè)要求 Have completed the requirements for graduation,2.4 公證書(shū),公證書(shū) (90魯公證字第1130號(hào)) 茲證明趙強(qiáng)文先生持有山東大學(xué)于2000年發(fā)給他的064號(hào)畢業(yè)文憑上的學(xué)校印簽和校長(zhǎng)周永森簽字屬實(shí)。 中華人民共和國(guó) 山東省濟(jì)南市公證處 公證員:王芳 2007年5月2日,Certificate 5-20-2007 (90)Lu Zi, No. 1130 This is to certificate that Mr. Zhao Qiangwen holds a diploma issue

16、d to him in July, 2000 by Shandong University (Diploma No. 064)and that we have carefully checked the seal of the University and the signature by President Zhou Yongsen. Jinan Notary Public Office Shangdong Province The Peoples Republic of China Notary: Wang Fang,3. Doctors Certificate,3.1 Doctors C

17、ertificate (醫(yī)生證明),醫(yī)生證明書(shū) 茲證明病人托馬斯先生,男,41歲,因患急性闌尾炎,于2007年6月9日住院。經(jīng)立即施行手術(shù)和十天治療后,現(xiàn)已痊愈,將于2007年6月19日出院。建議在家休息一個(gè)星期后再上班工作。 主治醫(yī)生:杰克霍普金斯 2007年6月18日,Doctors Certificate June. 18, 2007 This is to certify that the patient, Mr. Tomas, male, aged 41, was admitted into our hospital on June. 9, 2007, for suffering fr

18、om acute appendicitis. After immediate operation and ten days of treatment, he has got complete recovery and will be discharged on June. 19, 2007. It is suggested that he rest for one week at home before resuming his work. Jack Hopkins Surgeon-in-charge,3.2 Health Verification (p.392),TO WHOM IT MAY

19、 CONCERN This is to certify that Mr. Yang Chonghan is physically and mentally healthy. This statement is based on his health history and physical checkup. My observation of his health condition is that he is capable of doing extensive hard work, both manually and intellectually. Sincerely yours, Dep

20、artment of Internal Medicine Post Hospital,4. Certificate of honor/recognition,4.1 Certificate of honor/recognition (榮譽(yù)證書(shū)) (1),獎(jiǎng)狀 王曉霞: 榮獲外語(yǔ)節(jié)語(yǔ)言素質(zhì)大賽一等獎(jiǎng) 外語(yǔ)節(jié)組委會(huì) 2007年12月7日,4.2,CERTIFICATE OF AWARD This certificate is awarded to Miss. Wang Xiaoxia First Prize Winner at the Language Quality Contest of the

21、 Foreign Language Festival December 7, 2007 Organizing Committee,4.3,學(xué)業(yè)優(yōu)等證書(shū) 吳偉,男,現(xiàn)年二十三歲,復(fù)旦大學(xué)數(shù)學(xué)系三年級(jí)學(xué)生,在校三年學(xué)習(xí)期間全部學(xué)科均為優(yōu)等,于2002年4月被評(píng)為優(yōu)秀學(xué)生,特此證明。 復(fù)旦大學(xué)數(shù)學(xué)系,公章,Certificate of Efficient Study This is to certify that Wu Wei, male, aged 23, a junior of Mathematics Department of Fu Dan University, having disting

22、uished himself for his excellent academic performance in all subjects during his threes years study, was awarded the title of EXCELLENT STUDENT in April, 2002. Mathematics Department Fu Dan University,STAMP,4.4 英語(yǔ)四級(jí)過(guò)級(jí)證,上海大學(xué) 國(guó)際貿(mào)易 系 九九 級(jí)學(xué)生 趙俊生 于 二零零六 年 六 月 參加國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,經(jīng)審核,已達(dá)到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱四級(jí)的教學(xué)要求,成績(jī)優(yōu)秀,授予大學(xué)

23、英語(yǔ)四級(jí)證書(shū)。 國(guó)家教育委員會(huì)高等教育司 填發(fā)日期:2006年9月1日 證書(shū)編碼: 06642174300000,印章,Zhao Junsheng, a student of Grade 1999 from the International Trade Department of Shanghai university, who took the College English Test Band-4 in June, 2006, has met the requirements for CET Band-4 with an Excellent score and is hereby awa

24、rded the Certificate of CET Band-4. The Higher Education Department of Chinas Commission of Education Date: Sept. 1, 2006 Number:06642174300000,STAMP,4.5 計(jì)算機(jī)過(guò)級(jí)證,上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院 學(xué)生 朱惠芬 參加2006年度上海普通高校非計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)學(xué)生計(jì)算機(jī)應(yīng)用知識(shí)和應(yīng)用能力等級(jí)考試,成績(jī)合格,特授予此證書(shū)。 考試級(jí)別、語(yǔ)種:一級(jí)Windows 上海教育委員會(huì) 2006年12月 證書(shū)編號(hào):0674110109,Zhu Huifen, a studen

25、t from the Shanghai Institute of Foreign Trade, having passed the yearly test of 2006 for non-computer majors in the knowledge and aptitude of computer application, is hereby conferred this certificate. Test grade and language: Grade I, Windows Shanghai Education Committee Date: December, 2006 Certi

26、ficate No. 0674110109,5. Marriage Certificate(結(jié)婚證書(shū)),Peoples Republic of China Marriage CertificateName: *Gender: MaleDate of Birth: *Nationality: ChineseID Number: *,5.2 Marriage Certificate(結(jié)婚證書(shū)),Name: *Gender: FemaleDate of Birth: *Nationality: ChineseID Number: * and * applied for marriage regist

27、ration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the Peoples Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issue Department: Bureau of Civil Affairs at * City (Seal)Issue Date: *,5. 3 Affidavit to Single Status Fa

28、cts (單身/未婚誓詞),( Last Name, First Name ), the undersigned, after being duly sworn, do depose and testify: That I have never been married and I am now legally free to marry. I indeed have no marriage record in my I. D. Card and Extract of Household registration. Attested to this Jan 1, 2000 at the (pr

29、ovince, city) , Republic of China, that the signature in the document is authentic. Notary Public,5.4,結(jié)婚證明 (06)鄂荊證字第10號(hào) 茲證明王海(男,生于一九八一年四月二日)和李梅(女,生于一九八二年七月三日)于二零零六年七月十五日在湖北荊州市登記結(jié)婚。 中華人民共和國(guó) 湖北荊州市公證處 公證員:張海 二零零六年十月三日,MARRIAGE CERTIFICATE (06) EJ.Zi.No.10 This is to certify that Wang Hai (male, born on

30、 April 2, 1981) and Li Mei (female, born on July 3, 1982) were married on July 15, 2006 in Jingzhou City, Hubei Province. Jingzhou Notary Public Office Hubei Province PRC Notary: Zhang Hai October 3, 2006,6. Verification of Financial Assistance,6.1. 財(cái)力支持證明書(shū) (p.393)Verification of Financial Assistanc

31、e,Dear Sir, Affidavit of Support With reference to my son-in-law, Mr. Hu Huos application for admission to your university, I wish to advise you that I have the ability and am willing to finance his education for the entire period of his stay in the United States. In my capacity as his financial spo

32、nsor, I shall provide him with the minimum amount of $25,000 for his tuition, fees, and living expenses per year. Evidence of my financial resources in the form of a bank statement accompanies this Affidavit of Support. However, these resources are only of the assets at my disposal.,6.2 銀行出具的財(cái)力證明(p.

33、392)Bank Verification of Financial Capacity,Bank Verification of Financial Capacity To Whom It May Concern, This is to certify that Mr. Zhao Bin has maintained a deposit account with The Bank Of China Sugar Corporation A/C No. 792-5 count with a balance of Chinese Yuan ¥62,870.90 SAY SIXTY TWO THOUS

34、AND EIGHT SENVENTY AND NINTY CENTS ONLY as of Dec. 20,1996,Chairman Welfare Committee of China sugar Corperation Verified by: Chief The Bank of China Beijing Branch (中國(guó)糖果公司福利委員會(huì)主任 證明人; 中國(guó)銀行北京分行行長(zhǎng)),7. Others,7.1 Identity Certificate,Citizens identity Card The Peoples Republic of China Name: Xu Tao Se

35、x: Female Nationality:Han Address: 4 Xishan Road, Fucheng District, Mianyang City, Sichuan Province Date of Issue: May 25,1999 Period of Validity: 10 years No:Issued by: Fucheng District Branch, Mianyang Public Security Bureau (Stamp),7.2 無(wú)犯罪記錄公證,Notarized Certificate (03) HF Min

36、 Zi, No. 586 This is to certify that Liu Ping (male, born on September 12, 1986, now residing at 142 Jinzhai Street , Hefei, Anhui Province) has no record of committing offences against the criminal law during his residence in the Peoples Republic of China. Notary: Li Feiyue Hefei Notary Public Offi

37、ce the Peoples Republic of China September 27,2003,Practice,1.經(jīng)審查符合中華人民共和國(guó)婚姻法關(guān)于結(jié)婚的規(guī)定。 2. 茲證明胡力,男,1987年2月12日出生于廣州市海珠區(qū),是居住在美國(guó)的胡金之子。 3. 茲證明王剛于1999年9月至2003年7月就讀于四川大學(xué)。 4. 茲證明王立被授予優(yōu)秀畢業(yè)生稱(chēng)號(hào)。 5. 茲證明李明海正式獲得文學(xué)碩士學(xué)位。 6.茲特發(fā)給此獎(jiǎng)狀,以資表彰。,1. 經(jīng)審查符合中華人民共和國(guó)婚姻法關(guān)于結(jié)婚的規(guī)定。 Upon due examination it is found in conformity with t

38、he articles on marriage of the Marriage Law of the Peoples Republic of China. 2. 茲證明胡力,男,1987年2月12日出生于廣州市海珠區(qū),是居住在美國(guó)的胡金之子。 This is to certify that Hu Li (male), born on February 12, 1987, in Haizhu District, Guangzhou, is the son of Mr. Hu Jin who now resides in America.,3. 茲證明王剛于1999年9月至2003年7月就讀于四川

39、大學(xué)。 It is to certify that Wang Gang had studied in Sichuan University from September, 1999 to July, 2003. 4. 茲證明王立被授予優(yōu)秀畢業(yè)生稱(chēng)號(hào)。 This is to certify that Wang Li has been awarded the title of excellence graduate. 5. 茲證明李明海正式獲得文學(xué)碩士學(xué)位。 It is certified that Li Minghai has been duly admitted to the degree o

40、f Master of Arts.,6.茲特發(fā)給此獎(jiǎng)狀,以資表彰。 This certificate of recommendation/merits is hereby awarded to you as an encouragement.,IV. Practical writing,公證書(shū) (06)廣證字第3號(hào) 茲證明林德興,男,1987年5月23日出生于廣州市海珠區(qū),現(xiàn)在廣州市海珠區(qū)第六中學(xué)高三年級(jí)讀書(shū),是居住在加拿大的林文華之子。 中華人民共和國(guó)廣東省 廣州市公證處(公章) 公證員:林星 2006年2月3日,Key to exercise 9,I. 1-5 ABCBD II. 1. 茲證明ABC公司的章程(文件編號(hào)為028335)檔案在本辦公室。 2. 茲證明該公司尚未解散,現(xiàn)仍存續(xù)。 3. 茲證明王影在2005年4月2日前是大西洋保險(xiǎn)公司的員工。 4. 茲證明王海和張軍是負(fù)責(zé)A公司和B公司

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論