英語畢業(yè)論文題目大全_第1頁
英語畢業(yè)論文題目大全_第2頁
英語畢業(yè)論文題目大全_第3頁
英語畢業(yè)論文題目大全_第4頁
英語畢業(yè)論文題目大全_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語專業(yè)畢業(yè)論文參考題目 一Literature1.AComparativeStudybetweenShellyandByron2.AStudyonWordsworthsPoetry3.TheFeatureofMarkTwainsLanguage4.TheLoveandHateofHeathcliff-OntheThemeofWutheringHerghts5.TheRelationshipbetween“Character”and“Environment”inHardysNovelsofCharacterandEnvironment淺談哈代“性格與環(huán)境”小說中的“性格”和“環(huán)境”的關(guān)系6Na

2、rrativeVoiceinHemingwaysFiction.海明威小說的敘述聲音7.AFeministReadingofSisterCarrierDreisersViewsofWomanhood從嘉莉妹妹的形象看德萊塞的女性觀8.ImagesofHesterPryrneinTheScarletLetter紅字中的海斯特白蘭形象解讀9.OnetheReligiousMeaningofMobyDick白鯨的宗教意義透視10.TheLastFisherman:ANewAnalysisofTheOldManandtheSea老人與海中主人公圣地亞哥的命運(yùn)新析11TheWritingSkillsin

3、AFarewelltoArms從永別了,武器看海明威的寫作技巧12OntheWomenCharactersofHemingwaysWorks論海明威作品中的女性形象13.ComplexthemesofTheOnesWhoWalkAwayfromOmelas14.Symbolismin“EverydayUse”15.BlackLiterature&BlackPowerMovement16.ComparativestudyofthetwogreatesthumoristCharlesLamb&MarkTwain17.ComparativestudyofthetwogreatestAmericanh

4、umoristMaxShulman&MarkTwain18.Imageryin“Marrakech”19.Comparativestudyofanytwonovelists20.Comparativestudyofanytwoheroes/heroinesindifferentnovels21.OntheNatureandthemeofParadiseLost22.NaturalisminDesireUndertheElms榆樹下的欲望中的自然主義23.IllusionversusRealityinAStreetcarNamedDesire欲望號街車的幻想與現(xiàn)實(shí)的對立24.Disillusio

5、nmentofAmericanDreaminDeathofaSalesman破滅的美國夢論推銷員之死25.DeformedCharactersinSherwoodAndersonsnovel論舍伍德安德森小說中的畸人26.DecliningsouthernwomeninTennesseWilliamsnovels論田納西威廉斯小說中的南方?jīng)]落女性27.ProfundityunderSimplicityinRobertFrostspoetry靜水流深-羅伯特弗羅斯特詩歌28.SymbolicMeaningofthetitleTheSoundandtheFury喧嘩與騷動的象征意義29.TheAb

6、surdWorldinCatch-22intheLightofPostmodernism哈代小說中的自然主義30.TheLostGenerationinTheSunAlsoRises太陽依舊升起中“迷惘的一代”二.LinguisticandPracticalLinguisitics:1.WaysofImprovingChineseStudentsWritingAbility2.TheStylisticFeaturesofAdvertisementEnglish3.TheSignificanceofLearningCultureinForeignLanguageLeaning4.Ancompar

7、ativestudyofthegenderdifferenceinEnglishlearning男女生英語學(xué)習(xí)差異比較研究5.TheInferencesofConversationalImplications會話含義的推斷6.contextandmeaning語境和意義7.AnInquiryintoSpeechActTheory言語行為理論探究8.OnLexicalCohesioninExpositoryWriting說明文中的詞匯銜接手段9.AnInquiryintotheNewwordsInEnglish英語新詞新意探究10.EnglishmovieandEnglishlearning原版

8、電影與英語學(xué)習(xí)11.OntheadvantageandthedisadvantageofCrazyEnglish瘋狂英語的利與弊12.ThepragmaticanalysisofEnglishEuphemism英語委婉語的語用分析三.Comparison1.AComparisonbetweenChineseandEnglishDiscoursePatterns2.TheContrastiveanalysisofeuphemism“death”inChineseandEnglishTranslation3.TheContrastivestudybetweenEnglishidiomsandChi

9、neseidioms6.TheContrastivestudybetweenEnglisheuphemismandChineseeuphemism7.TheComparisonofChineseandAmericanIdioms8.AContrastiveStudyofNamesinEnglishandChinese9.AContrastiveStudyofColorWordsinEnglishandChinese10.AComparativeStudyofApplicationLettersinEnglishandChinese四.Culture1.AContrastiveStudyofPo

10、litenessinEnglishandChinese2.DevelopingLearnersCulturalCapacityinTEFL3.TheCulturalFeatureofTaboo4.CultureFactorsinTranslation5.TheIndividualisminAmericanCulture6.TabooinCE-translationintheperspectiveofculture英漢禁忌語的文化透視五Translation1.ReproductionofBeautyinLiteraryTranslation2.TranslationinBusinessEngl

11、ish3.OntheCriteriaifTranslation4.BasicStrategiesofAdvertisementTranslation5.TranslationoftheNamesofShopsandGovernmentUnits城市街道商店和單位名稱的翻譯6.PragmaticfailureinTranslatingShopNamesandSignage城市街道商店和單位名稱翻譯中的語用失效7.LinguisticFeaturesofEnglish-basedBusinessContractanditsTranslation經(jīng)貿(mào)合同英語的語言特征及其翻譯8.On“Context

12、”inTranslationofLiteraryWorks文學(xué)翻譯中的語境問題9.EnglishandChineseTranslationofComplicatedSentencesinFinancialWorks財(cái)經(jīng)英語長句的破立10.OnDomesticationandForeignization論歸化與異化11.OnCross-culturalAwarenessinEnglishandChineseTranslation論英漢翻譯中的跨文化意識12.OntheRepresentationofColorinTranslation英漢互譯中顏色詞的翻譯13論“正反”句的英漢翻譯(提示:正反句

13、即肯定與否定句)六.RhetoricAStudyofRhetoricalDevicesinEnglishProverbs英語諺語的修辭手段研究AmbiguityanPunsinEnglish英語中的歧義與雙關(guān)FiguresofSpeechCommonlyUsedinEnglishPoems英語詩歌中的常用修辭EffectsofDialectonEnglishProunciation方言對學(xué)生英語語音的影響TheElectronicDictionaryandEnglishTeachingandLearning電子辭典與英語教學(xué)ContextandReadingComprehension語境與閱讀

14、TheComparisonofEnglishChineseRhetoricalPatternsinTextsandEnglishwriting英漢語篇修辭對比與寫作教學(xué)TheInterferenceofNativeLanguageinEnglish英語寫作中母語的負(fù)遷移EffectsofToleranceofAmbiguityontheSelectionofLanguageLearningStrategies歧義容忍度對外語學(xué)習(xí)策略選擇的影響TheAnalysisofRhetoricalFeaturesofEnglishIdioms七StylisticStylisticCharacterist

15、icsofAdvertisingEnglish從詩歌的文體特點(diǎn)淺談詩歌翻譯的唯美標(biāo)準(zhǔn)體裁分析:語篇翻譯的重要手段漢英詞匯銜接對比研究StyleandAlternativeChoices文體學(xué)與外語教學(xué)詩歌中的語言變異與突出AStylisticAnalysisofAdvertisingEnglish照應(yīng)手段與文體作用分析一位你較熟悉的作家的語言風(fēng)格及常用的句法修辭手段AnAnalysisoftheStylisticFeaturesinEST科技英語的文體分析與研究八EnglishLanguageTeachingCross-culturalCommunicationCompetenceandEng

16、lishTeaching跨文化交際能力與英語教學(xué)TheRoleofGrammarInstructioninLanguageTeaching英語教學(xué)中的語法教學(xué)UseGamesIEnglishLanguageTeaching在英語教學(xué)中運(yùn)用游戲TheinfluenceofLanguageAcquisitionTheoryonLanguageTeaching語音習(xí)得在英語教學(xué)中的影響TheroleofbackgroundknowledgeinReadingTeaching背景知識在英語閱讀中的作用Studentsself-willmotivationimpactsonsecondlanguageo

17、ralfluency學(xué)生的自我動機(jī)意識對二語習(xí)得口語流利程度的影響TeachwritinginthenewandidealinteractiveLearningEnvironment在新穎互動的學(xué)習(xí)環(huán)境教寫作TheCommunicativeapproachintheteachingcollegeEnglishIntensiveReading交際法在大學(xué)英語精讀課的作用SustainingCLTthroughgroupworkinChineseEFLclassroom小組活動在中國EFL課堂上的持續(xù)性Teachingwritingthroughtranslation通過翻譯教寫作Task-bas

18、edactivitiesinlargeclass在大班上如何用任務(wù)性活動教學(xué)EffectsofmotivationonLearningstrategy動機(jī)對學(xué)習(xí)策略的影響ClassroomLanguageTeachingandStudentsmotivation課堂教學(xué)與學(xué)生的動機(jī)TeachersquestioninganditseffectsonStudentsCommunicativeCompetence教師的課堂提問對學(xué)生的交際能力的影響CognitiveStrategiesinforeignlanguagelisteningComprehension認(rèn)知策略對英語聽力的影響16AnIn

19、tegrativeApproachtoVocabularyTeachingfornon-EnglishMajorsatCollegeLevel語專業(yè)大學(xué)生詞匯綜合教學(xué)法探索17.ProblemsandPossibleSolutionsinCollegeEnglishFocusListening英語聽力教學(xué)中的問題與解決方法的探索18.PerspectivesonFutureEFLCommunicativeEnvironmentbyE-mailandnternetinChineseUniversities.用電子郵件和因特網(wǎng)在中國大學(xué)創(chuàng)造英語教學(xué)交際環(huán)境的前景19.TheInfluenceofN

20、on-verbalBarrierstoEnglishListeningcomprehension言詞障礙對英語聽力理解的影響20.OnDevelopingThinkingSkillsintheSpeakingSkillsClass論口語教學(xué)中思維能力的培養(yǎng)21.WritingEnglishtheEnglishWayAStudyoftheCausesofChinglish如何寫作地道的英語-試論漢式英語的產(chǎn)生根源22.OnHowCulturalKnowledgeaffectsAdvancedEnglishTeachingandStudying論影響高級英語教學(xué)的文化因素23.OnMajorFac

21、torsofSuccessfulLanguageLearning論語言學(xué)習(xí)的成功要素24.Ontheteacherslanguageinclass25.OntheEffectivenessofTeacherTalkintheELTClassroom26.OnStudentsParticipationinEnglishClasses27.EnglishLanguageTeachinginCross-culturalContext九Others1.AStudyoftheForeignWordsinEnglish英語詞匯中的外來語單詞2.TheConstructionofCohesionandCoh

22、erenceinEnglishWriting英語寫作中的銜接與連貫的構(gòu)建3.TheSkillsandTechniquesinEnglishNewspaperReading英語報(bào)刊的閱讀技巧與方法4.AnAnalysisofEnglishLanguageLearnersErrors英語學(xué)習(xí)者錯誤分析5.AnAnalysisofEnglishLanguageLearnersInterlanguage英語學(xué)習(xí)者中介語研究6.AStudyoftheRelationshipbetweenEnglishReadingandWriting英語閱讀與寫作的關(guān)系7.TheFunctionofGrammarinE

23、nglishLanguageStudy8.TheOriginandDevelopmentofAmericanEnglish9.ThePragmaticAnalysisofEnglishEuphemism一、英美文學(xué)研究選題1. A Brief Comment on Shakespeares The Merchant of Venice (淺淡莎士比亞的威尼斯商人)2. Hamlet: His Characters as a Humanist (哈姆雷特人物性格分析)3. Parallelism and Contrast of Shakespeares Dramatic Language (莎士

24、比亞戲劇的排比與對照用語)4. The Social Significance of Dickenss (狄更斯霧都孤兒的社會意義)5. On the Structure of Dickenss Hard Times (談狄更斯艱難時世的結(jié)構(gòu))6. Jane Austens Art of Irony and Its Rhetoric Effects (簡奧斯汀的反語及其修辭效果)7. Appreciation of Literary Language of Pride and Prejudice (傲慢與偏見文學(xué)語言欣賞)8. An Character Analysis of the Hero

25、ine of Emma (愛瑪女主人公性格分析)9. The High Class as Seen in Thacherays Vanity Fair (從名利場看上流社會)10. From Pastoral Stories to Great Tragic Novels: An Analysis of Hardys Novels (哈代小說從田園故事到偉大的悲劇性小說)11. Tess: A Rebellious Woman (叛逆者苔絲)12. Remarks on D. H. Lawrences Psychological Analyses (淺淡勞倫斯的心理分析描寫)13. Social

26、 Reality as Reflected in the Poetry of William Blake (布萊克詩中反映的社會現(xiàn)實(shí))14. Edgar Allan Poe and the World Literature (愛倫坡與世界文學(xué))15. An Analysis of the Heroine of The Scarlet Letter (淺析紅字的女主人公)16. Symbolism in Hawthornes The Scarlet Letter (紅字的象征手法)17. Mark Twain: A Humorist (馬克吐溫一位幽默大師)18. The Tragic Colo

27、r of Ernest Hemingways Novels (海明威小說的悲劇色彩)19. Social Significance as Reflected in The Great Gatsby (了不起的蓋茨比所反映的社會意義)20. O. Hernrys Artistic Animation as Seen in His Short Stories (歐亨利短篇小說的藝術(shù)手法)21. A Critical Study of William Faulkners A Rose for Emily: Its Narrative Techniques and Structure (??思{獻(xiàn)給艾米

28、莉的一支玫瑰的敘事技巧與結(jié)構(gòu))22. Some Features of Steinbecks Literary Style (斯坦貝克文學(xué)風(fēng)格的幾個特點(diǎn))23. Emily Dickinson and Her Unique Poetry (艾米莉迪金森與她獨(dú)特的詩歌)24. An Analysis of Several Robert Frosts Famous Poems (淺析弗洛斯特的幾首著名詩歌)25. Symbolism in ONeills Major Plays (奧尼爾主要劇作的象征主義藝術(shù))26. The Modern American Society and The Deat

29、h of the Salesman (推銷員之死與現(xiàn)代美國社會)27. A Comparative Study of Empathy in English and Chinese Poetry (英漢詩歌里的移情比較研究)28. A Comparative Analysis of Sentence Structures in English and Chinese Poetry (英漢詩歌句子結(jié)構(gòu)比較分析)英美文學(xué)研究參考書目1. 阿尼克斯特著,載餾齡、吳志謙等譯英國文學(xué)史綱,人民文學(xué)出版社,1980。2. 艾弗埃文斯著,蔡文顯譯英國文學(xué)簡史,人民文學(xué)出版社,1984。3. 陳嘉英國文學(xué)史(1

30、-4卷),北京:商務(wù)印書館,1983。4. 陳嘉(編)英國文學(xué)作品選讀(1-3卷),北京:商務(wù)印書館,1983。5. 馬庫斯坎利夫著,方杰譯美國的文學(xué),中國對外翻譯出版公司,1985。6. 朱光潛西方美學(xué)史上下卷(第2版),人民文學(xué)出版社,1979。7. Altick, Richard, and Andrew Wright. Selective Biography for the Study of English and American Literature. 6th ed. New York: Macmillan, 1979. (此書專為學(xué)生編輯,是精心挑選的介紹英美文學(xué)家的資料匯編。)8

31、. Batespm, F. W. and Harrison T. Maserole. A Guide to English and American Literature. London: Longman, 1976.9. Bryer, Jackson, ed. Sixteen Modern American Authors: A Survey of Research and Criticism. New York: Norton, 1973. (此書匯集了一系列詳細(xì)介紹和評論 Sherwood Anderson, Willa Cather, Hart Crane, Theodore Drei

32、ser, T. S. Eliot, William Faulkner, F. Scott Fittzgerald, Robert Frost, Ernest Hemingway, Eugene ONeill, Ezra Pound, Adwin Arlington Robinson, John Steinbeck, Wallace Stevens, William Carlos Williams, and Thomas Wolf 等著名作家及其作品的文章。)10. Corse, Larry B. , and Sandra B. Corse. Articles on American and B

33、ritish Literature: An Index to Selected Periodicals, 1950-1977. Athens, OH: Swallow Press, 1981. (專門為利用一般大學(xué)圖書館資料的學(xué)生設(shè)計(jì)的參考資料。)11. Eddleman, Floyd E. , ed. American Drama Criticism: Interpre-tations, 1890-1977, 2nd ed. Hamden, CT: Shoe String Press, 1979.12. Elliott, E. , ed. The Columbia History of th

34、e American Novel. New York: Columbia Press, 1991.13. Harner, James L. Literary Research Guide: A Guide to Reference Sources for the Study of Literatures in English and Related Topics. New York: MLA, 1981.14. Holman, C. Hugh, and William Harmon. A Handbook to Litera-ture. 5th ed. New York: Macmillan,

35、 1986. (一部詳細(xì)介紹文學(xué)術(shù)語和精要介紹文學(xué)運(yùn)動的辭書。)15. Kuntz, Joseph M. and Nancy C. Martinez. Poetry Explication: A Checklist of Interpretation Since 1925 of British and Amer-ican Poems Past and Present. Boston: Hall, 1980.16. Leary, Lewis. American Literature: A Study and Research Leary, Lewis. American Literature:

36、A Study and Research Guide. New York: Martins Press, 1976.17. MLA International Bibliography of Books and Articles on Modern Language and Literature. New York: MLA, 1921. (每年更新版本,是一本查閱有關(guān)文章和著作的參考資料。)18. The Cambridge Bibliography of English Literature. 5 vols. Cambridge, Eng. : Cambridge University P

37、ress, 1967-1977. (介紹從A. D. 600至1950年間的文學(xué)作品。)19. Preminger, Ales, ed. Princeton Encyclopedia of Poetry and Poel-ics. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975. (詮釋各種詩歌技術(shù)名詞和詩歌運(yùn)動。)20. Richetti, J. , ed. The Columbia History of the British Novel. New York: Columbia Press, 1991.21. Sampson, G. The

38、Concise Cambridge History of English Litera-ture. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.22. Schweik, Robert C. , and Dieter Reference Sources in English and American Literature: An Annotated Biblingra-phy. New York: Norton, 1977. (含生平介紹、歷史和批評的參考書目。)23. Spiller, Robert E. ,et al. Literary Histo

39、ry of the United States. 4th ed. 2 vols. New York: Macmillan, 1974. (從殖民時代至20世紀(jì)60年代的文學(xué)運(yùn)動和作家。)24. Walker, Warren, S. Short Story Explication. 3rd ed. Hamden, CT: Shoe String Press, 1977. (對1800年以來發(fā)表的短篇小說的各類評論的參考書目。)25. The Oxford History of English Literature. 12 vols. Oxford, Eng.: Oxford University

40、 Press, 1945-, (1945年開始出版后不斷更新,是最全的文學(xué)史書。)26. The Penguin Companion to World Literature. 4 vols. New York: McGraw-Hill,1959-1971. (匯集了東方、歐洲和英美文學(xué)的經(jīng)典。)翻譯研究方向選題1. The Great Translator Yan Fu (偉大的翻譯家嚴(yán)復(fù))2. Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English (漢英翻譯的先驅(qū)辜鴻銘)3. On the Princi

41、ples of Equivalence in Literary Translation (論文學(xué)翻譯中的等值原則)4. A Brief Comment on E. A. Nidas Concept of Translation (淺談奈達(dá)的翻譯觀)5. Cultural Gaps and Untranslatability (文化差異與不可譯性) 6. Translating and the Background Information (翻譯與背景知識)7. A Preliminary Study of Explanatory Translating (解釋性翻譯初探)8. Translat

42、ing the English Articles into Chinese (英語冠詞漢譯)9. Translating the English Plural Nouns into Chinese (英語復(fù)數(shù)名詞漢譯)10. Translating the Lengthy English Sentences into Chinese (英語長句漢譯)11. On Translating English Book Titles into Chinese (談英語書名漢譯)12. A Brief Comment on the Several Chinese Versions of Jane Eyr

43、e (簡評簡愛的幾種漢譯本)13. Views on the Chinese Version of Emma (關(guān)于漢譯本愛瑪?shù)膸c(diǎn)看法)14. The Chinese Version of Jude Obscure: An Outstanding Ex-ample of Artistic Recreation (藝術(shù)再創(chuàng)造的范例無名的裘德漢譯本)15. Translating the Style of Literary WorksA Preliminary Study of Wu Ningkuns Version of The Great Gatsby (文學(xué)作品的風(fēng)格翻譯巫寧坤譯了不起的蓋

44、茨比初探)16. A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Mer-chant of Venice (威尼斯商人兩種漢譯本比較)17. A Reading of Fang Zhongs Translation of The Canterbury Tales (讀方重譯坎特伯雷故事集)18. On the English Versions of Some of Du Fus Poems (評杜甫詩歌英譯)19. Translating the Titles of Chinese Classic Poetry (中國古典詩歌標(biāo)題英譯)20

45、Common Errors in Translation: An Analysis (常見翻譯錯誤分析)21. English Idioms and the Translation (英語習(xí)語的翻譯)22. How to Deal with Ellipsis in Translating (翻譯中如何處理省略用法)23. The Importance of Comprehension in Translating (理解對于翻譯的重要性)24. The Importance of Knowledge in Translating (知識對于翻譯的重要性)翻譯研究參考書目選錄1. 陳富康中國譯學(xué)

46、理論史稿,上海外語教育出版社,1997。2. 翻譯通訊編輯部編翻譯研究論文集(上、下),北京:外語教學(xué)與研究出版社,1984。3. 黃龍翻譯學(xué),江蘇教育出版社,1988。4. 黃鳴奮英語世界中國古典文學(xué)之傳播,上海:學(xué)林出版社,1997。5. 辜正坤中西詩鑒賞與翻譯,湖南人民出版社,1998。6. 羅新璋編翻譯論集,北京:商務(wù)印書館,1984。7. 馬祖毅中國翻譯簡史(五四運(yùn)動以前部分),中國對外翻譯出版公司,1984。8. 穆雷編著中國翻譯教學(xué)研究,上海外語教育出版社,1999。9. 王克非翻譯文化史稿,上海外語教育出版社,1997。10. 許均文學(xué)翻譯批評研究,譯林出版社,1992。11.

47、 楊自儉、劉學(xué)云編翻譯新論(1983-1992),武漢:湖北教育出版社,1994。12. 尤金奈達(dá)著,嚴(yán)久生譯語言文化與翻譯,呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1998。13. 尤金奈達(dá)著,譚載喜編譯奈達(dá)論翻譯,北京:中國對外翻譯出版公司,1993。14. 中國對外翻譯出版公司詩詞翻譯的藝術(shù),北京:中國對外翻譯出版公司,1987。15. 中國翻譯編輯部編論英漢翻譯技巧,北京:中國對外翻譯出版公司。16. Baker, Mona. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London: Routledge, 1998.17. Baker, Mon

48、a. In Other Words: A Coursebook of Translation. (換言之:翻譯教程),北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.18. Bassnett, Susan. Translation Studies (Revised Edition). Methu-uen Co. Ltd. , 1998.19. Hatim, Basil and Mason, Ian. Discourse and the Translator. Longman Group UK Limited, 1990.20. Newmark, P. P. Approaches to Translati

49、on. Pergamon, Oxford, 1982.21. Newmark, P. P. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall, 1988.22. Nida, Eugene A. Languge, Culture, and Translating, 上海外語教育出版社,1993.23. Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating. LEIDEN E. J. BRILL, 1964.24. Nida, E. A. & Taber, C. The Theory and Practice

50、 of Transla-tion. Brill Lyden, 1974.25. Rojer T. Bell. Translation and Translationg: Theory and Prac-tice. Longman, London and New York, 1991.26. Schaffner, Christian, and Kelley-Holmes, Helen. Ed. Cultural Functions of Translation. Multilingual Matters Ltd, 1995.27. Tytler, A. Essays on the Princip

51、les of Translation. London: Dent. , 1791.28. Wilss, Wolfram. The Science of Translation. Gunter Narr Verlag , 1982.英語語言研究方向選題1. Sexism as Reflected in the Chinese and English Languages (英語和漢語中的性別歧視)2. Lexical Items as Means of Cohesion in English Texts (英語語篇中的詞匯銜接手段)3. Lexical Cohesion in English (英語詞語的接應(yīng)關(guān)系)4. On English Oration as a Variety of Language (論英語演說詞)5. The Polite Language in the English Language (英語中的禮貌用語)6. Reflection on the English Taboo Words (談英語的禁忌語)7. Remarks on Modern American Slang (略論現(xiàn)代美國俚語)8. The Different Usage of American Folk Lang

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論