官陳耀如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育_第1頁
官陳耀如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育_第2頁
官陳耀如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育_第3頁
官陳耀如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育_第4頁
官陳耀如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、如何在小學(xué)課堂中滲透英語文化教育普寧市大坪農(nóng)場石鏡美小學(xué) 官陳耀摘要:語言有其深厚的文化背景,深受其根植的文化影響。過去很長一段時間里,我們英語教學(xué)過于強(qiáng)調(diào)語言知識的傳授和語言技能的操練,而忽視了中西文化的差異對比,結(jié)果使學(xué)生難以利用英語進(jìn)行得體的交際。本文嘗試結(jié)合英語課堂教學(xué)模式,具體闡述如何在課堂教學(xué)給學(xué)生滲透英語國家文化的一些方法,加深學(xué)生對英語文化的理解,幫助他們真正地掌握英語。關(guān)鍵詞:英語教學(xué) 文化教育 課堂教學(xué) 中英文化差異 英語國家文化 文化是包括風(fēng)俗習(xí)慣、行為規(guī)范以及各種意識形態(tài)的復(fù)合體。語言是民族文化的一面鏡子,語言始終隨著文化的發(fā)展而變化。近些年來,人們在外語教學(xué)中越來越多

2、地意識到語言的文化內(nèi)涵,及其對語言知識教學(xué)的影響。美國語言學(xué)家sapir就指出:“語言有一個,它不能脫離文化而存在,不能脫離繼承下來的和信念”。普寧市教育局英語教研員黃書旋老師指出:“學(xué)英語的人最終學(xué)不好英語,是缺乏文化環(huán)境,而不是缺乏語境”。因而外語教學(xué)不僅僅是語言知識教學(xué),而且應(yīng)包括其文化知識教學(xué)。從英語課程標(biāo)準(zhǔn)里課程目標(biāo)的展示餅圖中,我們也可以清楚地看到,我們平時教學(xué)十分強(qiáng)調(diào)的“語言技能”和我們幾乎忽略的“文化意識”是處于同一位置,同一高度的。因此,對文化教育重視是刻不容緩的。但是,在我所聽到看到的這么多課例里面,英語文化的教育還有很大的提升空間。一、教學(xué)現(xiàn)狀英語教學(xué)中,教師往往比較重視

3、語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子。忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異的教育,造成了文化意識的缺失。而文化意識是得體運(yùn)用語言的保證,也是使學(xué)生在實(shí)際交流中具備多元文化包容性的基礎(chǔ)。在日常的英語教學(xué)中往往出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象:教師認(rèn)為課文比較枯燥,又沒有較好的方法來調(diào)動學(xué)生;導(dǎo)致學(xué)生參與面小,積極性受挫,課堂氛圍就會顯得沉悶;這樣,再升學(xué)壓力下,常常使課堂教學(xué)成為單向的填鴨式教學(xué),如淪為“學(xué)單詞解析翻譯背誦”的這樣刻板的模式。孤立地記憶單詞,對課文中的語言點(diǎn),花費(fèi)很大量時間解析,逐字逐句翻譯,只關(guān)注句子的語法結(jié)構(gòu)。教學(xué)并非從整體把握,充分利用其文化內(nèi)涵和語篇進(jìn)行教學(xué),而

4、是按部就班地劃段進(jìn)行教學(xué),結(jié)果往往把一篇篇生動有趣、內(nèi)容連貫的美文肢解成一堆支離破碎的語句或單詞。但是,倘若能在英語教學(xué)中,串講歐美人如何過節(jié)、風(fēng)土人情,等等這些內(nèi)容時,孩子們會很有興致,進(jìn)而刺激成為“我要學(xué)”的高效模式。二、我的思考其實(shí),文化的教育主要在于滲透,教師只要勤于思考、善于挖掘,就會發(fā)現(xiàn)跨文化教育存在于語言教學(xué)的各個環(huán)節(jié)之中。我們可以通過各種語言材料,如課文、情景對話、日常口語、聽力訓(xùn)練,甚至在語法講解中進(jìn)行跨文化教育。我們應(yīng)該相信,運(yùn)用各種語言素材,采取多種方法對學(xué)生進(jìn)行跨文化教育是可行的。以下是我總結(jié)的幾個切入點(diǎn)。1語言交際的文化因素,包括招呼、問候、致謝、告別、打電話、邀請等

5、用語的規(guī)范作用,話題的選擇,禁忌語、委婉語,習(xí)俗和禮儀,等等。 例如,我們中國人見面都問吃了嗎?這種問候方式就是很大的不同,所以要多注意,不能想當(dāng)然。2非語言交際的表達(dá)方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的不同觀念等等。 比如“恩哼”,有很多人認(rèn)為是很不屑的意思。3詞語的文化內(nèi)涵,包括詞語的指代范疇,情感色彩和聯(lián)想意義,某些具有一些文化背景的成語、諺語和慣用語的運(yùn)用。比如莎翁的那句經(jīng)典臺詞“to be or not to be,thats a question” 4通過接觸和了解相關(guān)的英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、史地、文學(xué)及當(dāng)代社會概況促進(jìn)課文學(xué)習(xí)。當(dāng)然這個相對于農(nóng)村孩子來說比較難于實(shí)施,因?yàn)橛布?/p>

6、跟不上,不過我們還是可以盡量做到。 5了解和體會中西方價值觀念和思維上的差異,包括三觀、準(zhǔn)則以及語言的表達(dá)方式等等。比如對個人隱私的維護(hù)。中國人在家庭和孝順的文化底蘊(yùn)下,會忽視私權(quán),而且往往是傷害已經(jīng)造成而不自覺,更可怕的是大家都覺得理所當(dāng)然。所以要把這種強(qiáng)烈的對比展現(xiàn)出來,對學(xué)生的觀念形成沖擊。三、具體做法1. 詞匯教學(xué)英語中的詞匯、習(xí)語、諺語等往往隱含著一定的文化內(nèi)涵。由于中西文化之間的差異,如果不能很好地理解這些詞匯所反映的文化意義,就不可能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用這些詞匯,而且會引起交流的誤會。如peasant一詞,是農(nóng)民之義,但外國人眼里不是農(nóng)民之意。英語中的 peasant 與漢語中的農(nóng)民所體現(xiàn)

7、的意義并不完全相同,可能有不同的涵義,英語中的peasant是貶義。美國傳統(tǒng)詞典給peasant下定義:鄉(xiāng)下人、莊稼人、鄉(xiāng)巴佬,教養(yǎng)不好的人、粗魯?shù)娜?。新編緯氏大學(xué)詞典:一般指未受過教育的、社會地們低下的人。在漢語中,農(nóng)民指直接從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動的人,無論在革命斗爭中或是在社會主義建設(shè)中都是一支重要的力量,絲毫無貶義。再如英語中的“dog”一詞,在我國是貶義的,而在西方國家往往隱含著褒情善意,如you are a lucky dog。2. 聽力和口語心理學(xué)家沃爾夫森指出:“與外族人交談時,本族人對于他們在語言和語法方面的錯誤是比較寬容的,與此相反,違反了說話規(guī)則卻被認(rèn)為是不夠禮貌的?!痹趯?shí)際教學(xué)

8、中,教師可以結(jié)合模擬情景,要有所針對地介紹其中所包涵的文化因素,把語言放到具體的語用背景下進(jìn)行教學(xué),使學(xué)生獲得真正的交際能力,避免出現(xiàn)交際中的語用錯誤。雖然語法等錯誤會影響交際,但彼此的交流至少在規(guī)則上是清楚的,聽話人會立即感覺到它的實(shí)際意思,而且一旦意識到對方在語言、語法方面較差,對其就會更加寬容。然而,缺乏文化背景知識的語用方面的錯誤一般是不可原諒的。3. 閱讀、完形填空和寫作閱讀、完形填空和寫作,都是語篇教學(xué)。語篇中也融合著許多文化的因素。在進(jìn)行篇章教學(xué)時,教師可以以文化內(nèi)容作為lead-in,給學(xué)生以興趣。在語篇內(nèi)容的銜接上,英語中大量運(yùn)用連接詞,而漢語中一般很少用連接詞。英語句子的連

9、接方式是“形合”,漢語的卻是“意合”。從文化角度來解釋這種差別,有的學(xué)者認(rèn)為英語民族擅長分析思維,能夠很好地理解語句成份之間的關(guān)系,因?yàn)樗麄儠浞忠蕾囘@些詞來表情達(dá)意。而漢民族則傾向于整體思維,在能理解成份之間關(guān)系的前提下不再需要通過形式手段來表示這些關(guān)系。在語篇結(jié)構(gòu)上,絕大多數(shù)英語語篇都運(yùn)用演繹法。而漢語篇章中則多用歸納法。這種差別可從使用兩種語言的民族的不同思維方式來加以解釋。如果教師能夠很好地說明差異及成因,那么,這樣的語篇教學(xué)對于學(xué)生形成良好的英語閱讀和寫作技能則大有裨益。除了文章結(jié)構(gòu)上的差異反映出文化差異之外,閱讀材料的內(nèi)容也包涵了許多文化因素,這為開展跨文化教育創(chuàng)造了非常有利的條件

10、。實(shí)際上,英語閱讀本身就是一種跨文化交際。如學(xué)生經(jīng)常會碰到講body language的文章,沒有文化意識的話,他就很難理解為什么英國人不喜歡和陌生人太近距離地聊天。因此,做閱讀或完形填空時不能只停留于表面的故事情節(jié),而且還要引導(dǎo)學(xué)生了解國內(nèi)外的文化差異,提高學(xué)生的文化意識和學(xué)習(xí)興趣。4. 語法教學(xué)那么,在最為我們所頭疼的語法教學(xué)中,有沒有進(jìn)行跨文化教育的余地呢?答案是肯定的。語法規(guī)則雖然說是一些程式化的、約定俗成的東西,但也包含有文化的成份。例如,英語中的格、數(shù)、性、體、人稱、時態(tài)、語態(tài)、語氣等語法范疇都有強(qiáng)制性的運(yùn)用規(guī)則,而漢語的語法則多是非強(qiáng)制性的,有時可以省略,這種差別可以從英語國家的

11、歷史、民族性格、生活方式等諸方面加以解釋。雖然這些解釋對于實(shí)際運(yùn)用英語并不會起到多大作用,但可以幫助學(xué)生理解這些語法規(guī)則,甚至可以為學(xué)習(xí)英語增添一些情趣。而且,在課堂實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生往往最喜歡聽文化方面的內(nèi)容,結(jié)合文化教授課本知識是非常有利于提高教學(xué)效率的。5. 日常交際和節(jié)假日的慶祝交際除了有聲語言交際外,還包括非語言交際,如果不理解就會使談話雙方感到尷尬,有時甚至還會引起麻煩的后果。如平時見面打招呼,中國人見面彼此握手表示友好,而在俄羅斯,法國、阿拉伯國家男人見面都是彼此親吻。出席party時,我們習(xí)慣就是準(zhǔn)時到或提前到,但是在外國,最好就是遲幾分鐘到,如果提早到了會給主人添麻煩,因?yàn)橹魅?/p>

12、可能還沒有準(zhǔn)備好。中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。如在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番, 表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當(dāng)面不打開。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。四、結(jié)語總之,在英語教學(xué)中進(jìn)行英語文化教育,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的文化意識;有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和能力,減少語用錯誤。在日常語法教學(xué)中,如果恰當(dāng)?shù)匾肟缥幕逃饶苁箤W(xué)生獲得西方文化知識,又能使枯燥的語法闡釋變得鮮活,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。參考文獻(xiàn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論