全文預覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
語言文化論文-淺析英漢體態(tài)動作成語的異同【摘要】英漢兩種語言中都有相當數(shù)量的描述體態(tài)動作的成語,本文擬從非語言交流手段的普遍性和非普遍性對它們進行對比分析,探討它們的異同點及其反映的文化內(nèi)涵?!娟P鍵詞】體態(tài)語成語文化一、引言起源于西方的體態(tài)語言學研究在我國越來越受重視。體態(tài)語(bodylanguage)又稱身勢語、肢體語言、形體語言,是非語言交際的一種形式,它是通過人們交際時的姿態(tài)、動作、表情及相隔的距離等來傳達信息的。與有聲語言相比,體態(tài)語更具有人類共通性的一面,但往往又帶有十分明顯的民族、文化的特征,尤其是當許多形體動作漸漸成了特定的程式化的規(guī)則之后,更能反映出它們所處的社會文化背景。各語言中都存在大量的反映人們身體動作、面部表情、服飾容貌的表達法,這些描繪體態(tài)語的表達法由于其生動形象而往往能在語言中固定下來,漸漸地轉(zhuǎn)化為成語。英漢兩種語言中都有相當數(shù)量的描述體態(tài)動作的成語,本文擬對它們進行對比分析,探討它們的異同點及其反映的文化內(nèi)涵。二、從非語言交流手段的普遍性分析相似性非語言交流手段的普遍性,即其為世界上絕大多數(shù)民族所接受和具有相同理解的國際性。人類自古以來就有的面部表情,作為表達情感的交流手段,基本上是相同的。描述體態(tài)動作的成語豐富多彩、生動活潑,為各類文章增色不少。在英漢兩種語言中都可以找到反映各類體態(tài)動作的成語。如反映面部表情的,在英語中有(pull)alongface(形容憂郁的面孔),grinfromeartoear(咧嘴大笑);漢語中有“愁眉苦臉,和顏悅色,嘻皮笑臉”等。又如反映手部動作的,英語中有handinhand(手拉手),heavy-handed(笨手笨腳),givesomeoneahand(幫助別人);漢語中有“毛手毛腳、手舞足蹈、手忙腳亂”等。由于生活環(huán)境中存在許多相似之處,人們在日常生活中也會有許多共同的經(jīng)歷,不同的語言中自然有相似的表達來反映人們生活環(huán)境和經(jīng)歷的相似之處。在漢語里有“馬臉、好斗的公雞、母老虎”等說法,英語中也同樣有horse-faced、fightingcock、tigress,且它們所表達的含義幾乎一致。描述體態(tài)動作的成語也是如此,遇到開心的事,英語說crackasmile,漢語是“綻開笑容”,兩者是十分相像,burstonessides與“笑破肚皮”反映了人們對異??尚χ碌姆磻窒嗨?。以上所討論的是英漢語中體態(tài)動作有關的成語的相同或類似的一面,但通過對比分析,我們可以說,它們更多的是反映出不同文化的種種差異,我們的所有動作,如果有意義,就是習得的,既然是習得的,就自然不可避免地打上文化的烙印。描述體態(tài)動作的成語正是人們在勞動實踐和認識世界,認識自我的過程中提煉出來的思想結(jié)晶,是人們對體態(tài)語所表達的信息的高度抽象概括,它就像一面鏡子,可以鮮明的折射出語言的使用者所賦予它的民族的、文化的特征。三、從非語言交流手段的非普遍性分析差異性非語言交流手段更經(jīng)常地表現(xiàn)為非普遍性。英漢語中描述體態(tài)動作的成語在較大程度上表現(xiàn)出兩種文化的差異,主要是在生活習慣、宗教文化、生活環(huán)境各個方面,同時表現(xiàn)在不同的思維方式上。下面,筆者將從來源、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)等方面對英漢語中描述體態(tài)動作的成語所表現(xiàn)出的差異進行分析。1.從來源上看,描述體態(tài)動作的成語主要涉及宗教、文學、風俗習慣等方面。英語文化受基督教影響很深,成語中最典型的手勢便是crossonesheart(在胸口劃十字發(fā)誓),以及crossonesfingersorkeeponesfingerscrossed(將食指與中指交叉以祈求好運),兩者均來源于基督教傳統(tǒng)的劃十字方式,而在中國,佛教的影響則遠遠超過了其他宗教,于是漢語中有“菩薩低眉,金剛怒目,拈花一笑,五體投地”等成語,同樣表示祈求好運或發(fā)誓,漢語中的成語有“雙手合十,指天發(fā)誓或?qū)μ彀l(fā)誓”。英漢語中都有相當數(shù)量的成語來源于神話傳說或文學作品,如英文里形容人咧著嘴傻笑的樣子是togrinlikeaCheshirecat,直譯為“像柴郡貓一樣的笑”,源自LewisCarroll的Alicesadventureinwonderland;漢語中也有很多描寫體態(tài)動作的成語來源于詩歌、散文、小說等各種文學作品,比如“三緘其口”(語出太公金“故金人三緘其口,慎言語也?!保┑鹊?。從體態(tài)語往往可以看出各民族的傳統(tǒng)習慣。據(jù)說,昔日在美國海軍里,為了檢驗一個水兵是否喝醉,常用粉筆在甲板上畫條直線,讓水兵沿直線走,能筆直走說明沒醉,走起來東倒西歪表示醉了,人們把這種走粉筆線的方法稱作towalkthechalk(line),表示筆直地走,或轉(zhuǎn)義為循規(guī)蹈矩;漢語中“拱手聽命、叩頭如泥、打躬作揖”等成語也體現(xiàn)了一些漢民族的傳統(tǒng)禮節(jié),還有像“龍馬精神、龍眉鳳目、龍行虎步”等成語也反映了漢文化一些特有的概念:龍、鳳等。2.從內(nèi)容上看,體態(tài)語大致可以分為兩種類型,一種是不表達意義的,如點頭表示同意,搖頭表示否定;一種是表示感謝的,如“涕泗交流”表示憤怒,“膛目結(jié)舌”表示驚訝。通過對比我們可以發(fā)現(xiàn),漢語成語中出現(xiàn)的表示感情的體態(tài)動作較多,且往往表現(xiàn)一種情感有多種體態(tài)動作,如表現(xiàn)驚訝的“大驚失色、目瞪口呆、膛目結(jié)舌、面如土色”等,表示憤怒的“怒發(fā)沖冠、憤然作色、橫眉怒目”等。英語成語中表現(xiàn)感情的也不少,但相比而言,表達意義的體態(tài)語比漢語成語要多一些。如:actout(比手劃腳表達之),close/shutoneseyes(閉目不見,刻意忽略),coolonesheels(苦苦等待)等等。3.從結(jié)構(gòu)形式來看,英語中描述體態(tài)動作的成語長短不一,不像漢語那樣排列整齊規(guī)則,漢語成語往往非常注重平仄押韻,念起來朗朗上口,描述體態(tài)動作的成語更是如此,如表示滿足高興的“眉開眼笑、揚眉吐氣、展眉舒目”,表示吃驚、羞愧的“目瞪口呆、面紅耳赤、愁眉苦臉”,還有描寫形體動作的“指手畫腳、眼疾手快、躡手躡腳”等等,這種差別反映了英漢兩種語言結(jié)構(gòu)的不同,除了語言本身的因素之外,我們也可以看出不同的思維方式的影響。漢語中描述體態(tài)動作的成語比較注重動作或表情的整體綜合效應,在表達某種情感時,常常是幾個體態(tài)動作同時出現(xiàn);而英語里則很少有兩個以上的體態(tài)動作同時出現(xiàn)的成語,這一點可以說與兩種文化所體現(xiàn)的不同的思維方式特征也是相符的。中國式的思維模式強調(diào)辯證思維,以整體性為基點,偏向把事物作為有機整體進行統(tǒng)一的直覺的綜合,漢語成語以不同身體部位的體態(tài)動作同時出現(xiàn)來強調(diào)整體效果是符合這一思維方式的。而西方思維方式則以個性為基點,觀察事物采用焦點視方式,所以,英語成語多以單一部分的單個動作為準,強調(diào)突出重點。本文對英漢語中體態(tài)動作有關的成語進行了對比分析,從中可以看出不同的民族在用體態(tài)來傳情達意方面有一定的相似之處,但也存在許多不同的地方,這些相同或不同之處在描述體態(tài)動作的成語中均有反映;造成差異的原因除了語言本身的因素之處,還與民族的文化傳統(tǒng)及思維方式均有關聯(lián)。通過對比分析,我們可以更好地了解英漢語中英漢民
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版跨境電商平臺傭金比例調(diào)整合同3篇
- 二零二五版?zhèn)€人教育貸款擔保合同模板3篇
- 二零二五年建筑裝修幫工雇傭合同2篇
- 二零二五版寄賣合同范本:藝術(shù)品寄售代理中介服務協(xié)議2篇
- 二零二五版辦公設備智能化升級改造合同5篇
- 二零二五版橋梁工程勞務分包合同模板6篇
- 二零二五版職工住房借款與社區(qū)文化活動支持合同3篇
- 二零二五年度黃牛養(yǎng)殖與屠宰行業(yè)購銷法律法規(guī)遵守合同3篇
- 二零二五年鋁藝門安裝與外觀設計承包合同3篇
- 二零二五年度電商代發(fā)貨及品牌授權(quán)合同2篇
- 大型活動LED屏幕安全應急預案
- 舞蹈課家長會
- 2024年內(nèi)蒙古包頭市中考道德與法治試卷
- 湖南省長沙市2024-2025學年高二上學期期中考試地理試卷(含答案)
- 自來水質(zhì)量提升技術(shù)方案
- 金色簡約蛇年年終總結(jié)匯報模板
- 農(nóng)用地土壤環(huán)境質(zhì)量類別劃分技術(shù)指南(試行)(環(huán)辦土壤2017第97號)
- 反向開票政策解讀課件
- 工程周工作計劃
- 房地產(chǎn)銷售任務及激勵制度
- 六年級語文下冊14文言文二則《學弈》課件
評論
0/150
提交評論