unit5 creating a caribbean spring festival.doc_第1頁
unit5 creating a caribbean spring festival.doc_第2頁
unit5 creating a caribbean spring festival.doc_第3頁
unit5 creating a caribbean spring festival.doc_第4頁
unit5 creating a caribbean spring festival.doc_第5頁
免費預覽已結(jié)束,剩余10頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

資料收集于網(wǎng)絡,如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除Unit5 creating a caribbean spring feativalObjectivesA topics and functions talking about festivals and activitiesTalking about the procedures of preparation and celebrationa Talking about folk customsB language knowledgeWords and phrases for Describing activities of festivalsExpressing customary or ceremonial celebrationsPart 1 brainstorming1.Expressions for Chinese festival:n (1) Spring Festival n (2) New Years Dayn (3) The Lantern Festival 元宵節(jié)n (4) ChinMing Festival / Tombing Sweeping Festival 清明節(jié)n (5) Chinese Youth Day 青年節(jié)n (6) The Armys Festival 建軍節(jié)n (7) Mid-autumn Festival 中秋節(jié)n (8) New Years Eve 除夕n (9) National Day 國慶節(jié)n (10) Double Nineth Festival 重陽節(jié)n (11)The seventh evening of the seventh day 七夕2. Expressions for time before and after a festival:n (1) New Years Even (2) The Christmas Even (3) Halloweens Even (4) Easters Eve3.Expressions for activities for group celebrations:n (1) Dancingn (2) Singingn (3) Huntingn (4) Boatingn (5) Squibbing 放爆竹n (6) Fireworks 放煙花n (7) Firecrackers 放鞭炮n (8) Splasing Water 潑水節(jié)n (9) Wrestling 摔跤n (10) Horse Racing 賽馬4.Expressions for activities for family celebrations:n 1) Family getting togethern (2) Enjoying the glorious full moonn (3) Having dinnern (4) Going outn (5) Ancestor worship 祭祖n (6) Bonfire night 篝火晚會n (7) Getting red packets 紅包5.Expressions for activities for childrens celebrations:n (1) Squibbing firecrackersn (2) Giving good wishesn (3) Getting gifts from parentsn (4) Wearing new clothesn (5) Eating delicious6.Expressions for traditional foods at the festival dinner:n (1) Steamed bread 饅頭n (2) Dumplingsn (3) Yuanxiao 元宵n (4) Mooncaken (5) Rice dumpling 粽子n (6) Glutionous rice cake 糍粑n (7) Rum sweet wine dessert 甜酒Festivals In English Speaking Countriesp On Jan. 1 New Years Day p On Feb. 14 Valentine s Dayp In March or April Easter p On Apr. 1 April Fools Day p In May Mothers Dayp On May 3 Memorial Day (U.S., Canada)p In June Fathers Day, Childrens Dayp On July 4 Independence Day (U.S.)p In September Labor Day (U.S., Canada)p In October Thanksgiving Day (U.S., Canada)p On Nov. 5 Guy Fawkes Day (U.K.)p In November Halloween/All Saints Day p In December Christmasp After Christmas Boxing Day (U.K., Canada)Part 2 speakingTask 1: InterviewInterview one of your classmates about his/ her views on festivals, and then report your interview in small groups.He thinks that the most important festival to Chinese is the Spring Festival, because it is a traditional festival for family reunion. During the Spring Festival, the most important thing in his family is the New Year Eves dinner. All family members gather together to have a feast. This is an event that bears much cultural significance and is more than just delicious food. After the dinner, like many other families, his family will stay up till the midnight, see off the old year while waiting for the coming of the New Year. His parents and grandparents will give him some money as a lunar New Year gift. At midnight the celebration reaches its climax with the sound of firecrackers. On the first day of the New Year, his family often visits relatives and friends to extend their New Year Greetings. The celebration usually lasts until the 15th day, the Lantern Festival.Task 2: Short TalkPrepare a short talk about a festival moment you have experienced or an unusual or interesting celebration you have had or seen. Then give the talk in pairs. The most unforgettable celebration I have had on campus was my 20th birthday. I was a freshman then and was away from home for the first time. I missed home very much especially when my birthday was coming near, because my parents usually celebrated my birthday for me. On the morning of my birthday, nothing seemed special except some birth-day cards sent by my former classmates. That after-noon, I was in my dormitory and unexpectedly my parents came. They traveled a long way to this city I am studying in, bringing with them a birthday cake to celebrate my birthday. Mixed feeling came upon me when I saw them, tired but happy after a six-hour ride on bus. I had thought of receiving a phone callfrom my parents but I had never expected that they would bother to go that extra mile to make my birthday happy and memorable. Although we all have birthdays and we celebrate our own and those of friends many times in the course of our lifetime, I will never forget my first birthday I have had on campus because it always reminds me of my parents love for me. Task 3: Story TellingRead the directions on page 67 look at the picture and speculate on Spring Festival celebrations on MarsNew Activities on MarsThis year is our first festival on Mars. One of the differences I noticed was the celebration on Mars was not as noisy as that on the earth. We were instructed by the security bureau days before the festival that fireworks were strictly prohibited. In fact they dont need to worry about that because the space shuttle does not allow us to bring fireworks to Mars. Maybe they were worried about bootlegs who smuggled fireworks to our space station. For more information about Mars, read:1. The Sands of Mars by A.C. Clarke (1917- )2. Red Planet by R.A. Heinlein (1907-1988) 3. The Martian Chronicles by Ray Bradbury (1920- ) 4. Mars, Return to Mars by Ben Bova (1932- ) 5. Mars trilogy (Red Mars, Green Mars, Blue Mars) by Kim Stanley Robinson (1952- ) 6. The Martians by Kim Stanley Robinson (1952- ) Part 3 Reading ComprehensionDiscuss the following questions.1. Do you like the Spring Festival best? 2. Do you think it is less festive than before? 3. Do you think its necessary to keep our traditional culture? 4. What should we do to keep the most important traditional Chinese festivalthe Spring Festival? Lunar New Year Chinese New Year or Spring Festival is the most important of the traditional Chinese holidays. It is sometimes called the Lunar New Year, especially by people outside China. It is an important holiday in East Asia. The festival traditionally begins on the first day of the first lunar month in the Chinese calendar and ends on the 15th; this day is called Lantern Festival.Kitchen God In Chinese folk religion and Chinese mythology, the Kitchen God, named Zao Jun or Zao Shen , is the most important of a plethora of Chinese domestic gods (gods of courtyards, wells, doorways, etc.). It is believed that on the twenty third day of the twelfth lunar month, just before Chinese New Year he returns to Heaven to report the activities of every household over the past year to the Jade Emperor (Yu Huang) who rewards or punishes each household accordingly.Jade Emperor The Jade Emperor ,is the Taoist ruler of Heaven and all realms of existence below including that of Man and Hell according to a version of Taoist mythology. He is one of the most important gods of the Chinese Taoist pantheons.New Year coupletTaboos1. For years, people believe that they should not get a haircut during the first two days of the Lunar New Year, as this could cause the death of someone in the family.2. Another old convention told that bad luck would shadow anyone who shed blood on New Years Day. 3. Another New Years no-no is using scissors and kitchen knives. Therefore, in the past, many tailors stopped work for a few days. 4. The entire house should be cleaned before New Years Day. On New Years Eve, all brooms, brushes, dusters, dustpans and other cleaning equipment are put away. Sweeping or dusting should not be done on New Years Day for fear that good fortune will be swept away. Everyone should refrain from using foul language and bad or unlucky words. Negative terms and the word four/SI/, which sounds like the word for death, are not to be uttered. Death and dying are never mentioned and ghost stories are totally taboo. References to the past year are also avoided, as everything should be turned toward the New Year and a new beginning. On New Years Day, people are not supposed to wash their hair because it would mean washing away good luck for the New Year. Greetings1. Best wishes for the year to come!2. Good luck in the year ahead!3. May you come into a good fortune!4. Live long and prosper.5. May many fortunes find their way to you!6. I wish you longevity and health.Discovering the Spring FestivalPara 1 1 make an offer要價,出價還價make an offer還價,出價 make a profit 在.上賺錢 .eg Inonestudy,researchersaskedparticipantstoshopforanew car,thenmakeanofferto buy it.在一個研究中,研究人員讓被試購買一輛新車,然后出價。2 swarm vi. 擠滿;成群浮游;云集n. 蜂群;一大群vt. 擠滿;爬v.swarmed,swarming,swarms To move or emerge in a swarm.To leave a hive as a swarm. Used of bees.To move or gather in large numbers.To be overrun; teem:Eg a riverbank swarming with insects. v.tr.To fill with a crowd:eg sailors swarming the ships deck.3 appropriate英prprt美proprtadj. 適當?shù)膙t. 占用;撥出 過去式 appropriated 過去分詞 appropriated 現(xiàn)在分詞 appropriating 適當?shù)那‘敁艹龆陶ZAppropriate technology適用技術(shù) ; 適宜技術(shù) ; 適當科技 ; 適當?shù)目茖W技術(shù)appropriate time適當時間 ; 合適的時間 ; 適當?shù)臅r間if appropriate任選地 ; 如果有的話 ; 如果適當 ; 在適當情況下4 diminish vt. 使減少;使變小vi. 減少,縮??;變小To become smaller or less,decrease Eg diminish the cost of production 減小生產(chǎn)成本He likes to diminish the skill of others. 他喜歡貶低別人的技術(shù)。His illness diminished his strength.他的病削弱了他的體力。Para 2 1 mildewn. Any of various fungi that form a superficial, usually whitish growth on plants and various organic materials.powdery mildew 白粉病, 白粉菌wheat mildew 小麥霉v.t/i mildewed, mildewing,mildews To affect or become affected with mildew.2 detaindetain英dten美dtenvt. 拘留;留??;耽擱automatic detain自動扣留detain provisionally法暫行拘留detain flood滯洪耽擱,使延遲;留??;阻住,阻止:The heavy traffic detained us for half an hour.擁擠的交通使我們耽擱了半個小時。The bad weather detained the travellers for several hours.惡劣的天氣耽擱了旅行者幾個小時??垩?,拘留,禁閉;挽留:The police detained the suspect to make further inquiries.警察拘留那個嫌疑犯以便進一步審查。3 devoid adj. 缺乏的;全無的adj. Completely lacking; destitute or empty:a novel devoid of wit and inventiveness.一部缺乏創(chuàng)意和情趣的小說be devoid of common sense缺乏常識A well devoid of water is useless . 無水的井沒有用途。Strategies for Translating Chinese Dish Names Concerning the cultural disparities, the translator should adopt the proper strategies so as to make his versionmore understandable and acceptable. Literal translation Literal translation is a strategy frequently used in translating Chinese dish names. When the target readerunderstands the information in the source text easily and clearly, the dish names may be translated literally.Most of the Chinese dishes are named after cooking methods, cooking utensils, ingredients, etc., the dishnames may be translated word-by-word. We may divide the dish names into several categories:concerning boiling (煮) Boiling includes instant boiling (即煮即食) and quick boiling (快煮). Hot pot belongs to instant boiling.Quick boiling means pouring the boiled soup on the utensil with food or pouring the food into boiled water andthen heating it, using small fire. For example: 鹽水蝦 - boiled shrimps with shell in salt water 煮羊腿 - boiled leg of mutton 蔥油白雞 - boiled chicken with scallions 涮羊肉 - instant boiled mutton 汆鯽魚蘿卜絲 - quick boiled crucian carp with shredded turnip;concerning stewing (煲、燉、燜) Stewing usually means cooking fish, meat, vegetables etc. slowly in simmering water, gravy or mixedingredients in a closed container. For instance: 甲魚裙邊煨肥豬肉- stewed calipash and calipee with fat pork 蝦仁扒豆腐 - stewed shelled shrimps and tofu 魚圓燒海參 - stewed sea cucumbers with fish balls 燉栗子雞 - stewed chicken with chestnuts and green pepper 燒青衣魚頭 - stewed green wrasse head;Strategies for Translating Chinese Dish Names Concerning the cultural disparities, the translator should adopt the proper strategies so as to make his versionmore understandable and acceptable. Literal translation Literal translation is a strategy frequently used in translating Chinese dish names. When the target readerunderstands the information in the source text easily and clearly, the dish names may be translated literally.Most of the Chinese dishes are named after cooking methods, cooking utensils, ingredients, etc., the dishnames may be translated word-by-word. We may divide the dish names into several categories:concerning boiling (煮) Boiling includes instant boiling (即煮即食) and quick boiling (快煮). Hot pot belongs to instant boiling.Quick boiling means pouring the boiled soup on the utensil with food or pouring the food into boiled water andthen heating it, using small fire. For example: 鹽水蝦 - boiled shrimps with shell in salt water 煮羊腿 - boiled leg of mutton 蔥油白雞 - boiled chicken with scallions 涮羊肉 - instant boiled mutton 汆鯽魚蘿卜絲 - quick boiled crucian carp with shredded turnip;concerning stewing (煲、燉、燜) Stewing usually means cooking fish, meat, vegetables etc. slowly in simmering water, gravy or mixedingredients in a closed container. For instance: 甲魚裙邊煨肥豬肉- stewed calipash and calipee with fat pork 蝦仁扒豆腐 - stewed shelled shrimps and tofu 魚圓燒海參 - stewed sea cucumbers with fish balls 燉栗子雞 - stewed chicken with chestnuts and green pepper 燒青衣魚頭 - stewed green wrasse head;Concerning braising (燒) and braising with soy sauce (紅燒) Braising refers to cooking meat or vegetables slowly with gravy or other soup in a closed container until themeat turns brown. 干燒四季豆 - braised green bean 魚香茄子 - braised egg plant 雞翼鮑魚片 - braised abalone with chicken wings 辣味燴蝦 - braised prawns with chili sauce 燒元魚 - braised soft-shelled turtle 紅燒牛尾 - braised ox tail with brown sauce;concerning frying (油炸) Cooking something in boiling fat or oil is called frying, which may be divided into pan-frying (煎),stir-frying (炒), quick-frying (爆), deep-frying (炸), frying and simmering (扒), twice-cooked stir-frying (回鍋).Deep frying includes dry deep-frying (干炸), soft deep-frying (軟炸) and crisp deep-frying (脆炸). 煎明蝦 - fried prawns with shell in gravy 炒豬腰片 - fried sliced pigs kidney 蔥牛肉絲 - fried shredded beef with onion 炸桂魚 - fried mandarin fish 熗絲田雞 - fried frogs with ginger 香煎銀雪魚 - pan-fried cod fish in soya sauce 芫爆鱔魚絲 - stir-fried eel slices with Chinese picklesconcerning baking (烘烤), broiling or grilling (鐵燒), roasting (燒烤) Baking means cooking (food) by dry heat in an oven or on a hot surface, without direct exposure to a flame: grilling-cooking (food) under a grill or on a gridiron; roasting-cooking (food, esp. meat) in an oven or by exposure to open heat. 烤乳豬- roast suckling pig 燒焗雞肝- roast chicken liver 鐵扒小筍雞- grilled spring chicken 奶油燒魚柳- grilled fish with butter sauce;concerning steaming (蒸) By steaming, it is meant that the food is cooked in steam. Its a frequently used cooking method. 清蒸糟青魚- steamed black carp with wine 清蒸瓤餡銀魚- steamed stuffed silvery carp 荷葉粉蒸肉- steamed flour-coated pork wrapped in lotus leaves;concerning smoking (熏) Smoking means preserving (meat, fish, etc.) with smoke (from wood fires) to give a spec ial taste. 熏鮭魚- smoked salmon 熏豬心- smoked pigs heart 熏灌腸- smoked sausage;concerning scalding (白灼) Put the slices, shreds or pieces of ingredients in seasoned boiling water. Boil them for an instant. This method is called scalding. 白灼明蝦- scalded prawns 白灼海螺片- scalded sliced conch.Para 5 r. knelt/ kneeled kneeling, kneels To go down or rest on one or both knees. Everyone in church knelt in prayer. 教堂里每個人都跪著祈禱。Para 6 shakyadj. shakier,shakiest Trembling or quivering; tremulous: a shaky voice 顫抖的嗓音Lacking soundness or sturdiness, as of construction: a shaky table 不穩(wěn)固的桌子Not to be depended on; precarious: a shaky alliance 不可靠的聯(lián)盟Wavering in firmness: a shaky belief 動搖的信仰Open to question or doubt: shaky evidence 可疑的證據(jù)我們長期呆在校園里,沒有工作收入一直都是靠父母生活,在資金方面會表現(xiàn)的比較棘手。不過,對我們的小店來說還好,因為我們不需要太多的投資。課文譯文眾上所述,我們認為:我們的創(chuàng)意小屋計劃或許雖然會有很多的挑戰(zhàn)和困難,但我們會吸取和借鑒“漂亮女生”和“碧芝”的成功經(jīng)驗,在產(chǎn)品的質(zhì)量和創(chuàng)意上多下工夫,使自己的產(chǎn)品能領(lǐng)導潮流,領(lǐng)導時尚。在它們還沒有打入學校這個市場時,我們要鞏固我們的學生市場,制作一些吸引學生,又有使學生能接受的價格,勇敢的面對它們的挑戰(zhàn),使自己立于不敗之地。創(chuàng)造一個加勒比春節(jié)我記得在我很小的時候,在農(nóng)歷新年前一天我們得敬灶神。媽媽總是告訴我們不要嘰嘰喳喳地,應該多吃些糖果以便說些甜言蜜語圖個吉利。不許打鬧,不要讓灶神到天宮玉皇大帝那里說對我們家不利的話。除夕之前,媽媽已經(jīng)進入了繁忙的制作新年食物的過程中,如蒸帶餡兒包子的和不帶餡兒的饅頭。同時爸爸準備新年對聯(lián)。全家人參與到新年大掃除中,此時全家人都忙得不可開交。每年這個時候,家鄉(xiāng)的大街小巷都擠滿了人。商店的櫥窗都堆滿了新年期間所需要的各種食品、禮品。最后但也是很重要的一點,就是新年的年夜飯,這是我最幸福的記憶之一,特別是給小孩子分發(fā)的裝有壓歲錢的紅包。對一個小孩來說,新年是一個充滿各種優(yōu)厚待遇的歡樂時光。我十二歲離開家鄉(xiāng),轉(zhuǎn)眼間,二十多年過去了。然而,我的記憶不僅沒有減弱,實際上卻更加清晰了。1、榮曉華、孫喜林消費者行為學東北財經(jīng)大學出版社 2003年2月去年我隨丈夫來到法屬歌德洛普的加勒比島。該島人口為390000,面積1200平方公里。就是在這兒我和丈夫度過了一生中最慘淡的一個新年。吃的是父母寄來的由于在海關(guān)防疫部門扣押太久而發(fā)了霉的香腸,我們相擁而泣。今年,我突然有一個好主意,為什么不能在這個沒有中國人、中國食品、乃至中國新年春節(jié)氣息的地方再創(chuàng)我少年的新年呢?朋友推薦 宣傳廣告 逛街時發(fā)現(xiàn)的 上網(wǎng)利用和丈夫一塊兒的商業(yè)旅行我到了法屬幾內(nèi)亞,在這里我能買到中國食物和印度佐料。隨后,我到了一家文具店買了僅剩的兩張紅紙,然后開始行動,邀請我們所有的朋友并讓那些會做中國菜的人提供一兩道菜。我從一個日本朋友那兒借了書法墨汁并用去年媽媽送給我的毛筆寫了一幅新年對聯(lián),由于我害怕沒有時間向朋友解釋對聯(lián),我又用法語寫出了譯文。我還讓一位英國朋友將紅紙疊成紅包,用來裝新年的壓歲錢打發(fā)孩子們。(2) 缺乏經(jīng)營經(jīng)驗我們期待的一天終于到來了。年初三是個天星期天,60多個大人和小孩聚集在一起歡慶牛年。我為這群來自世界各地的人擺上了令人驚奇的中國菜。我做了螞蟻上樹,花卷(憑生第一次做花卷,看上去怪怪的,我懷疑“真正”的中國人也沒吃過),鹽水燉雞。我的法國朋友帶來了宮爆雞丁,紅燒豬肉,廣州炒飯。日本朋友帶來了壽司和生魚色拉。印度朋友帶來了五味豬排,牡蠣牛肉。我們的越南朋友帶來了越式香腸和小月餅,同時英國朋友還帶來了各種美味可口的糕點。那些不會做中國菜的人帶來了法國紅酒和香檳。我們特意準備了一些紅色卡片,把桌子上每道菜都用漢語和法語標上名。我的朋友們發(fā)現(xiàn)那道名叫螞蟻上樹的傳統(tǒng)菜最新奇。不到半個小時,我們做的菜都被吃了個精光。飯后,我們宣布是分發(fā)紅包的時候了,并解釋說當父母給壓歲錢時小孩子應該跪下并磕頭。誰能想到當我端上一盤紅包時那些孩子會向我跪下磕頭呢?我快速地扶起他們,并再次解釋道,他們應向自己的父母下跪磕頭。我的丈夫說那是他第一次親眼見到紅包的威力。在歌德洛普做件事情是要花時間的,但是這消息傳得很快。新年慶祝結(jié)束后島上各種組織一個個地來與我們接觸并要求我們“夫妻協(xié)會”開一個討論會介紹中國文化。離開中國許多年的我們意識到我們已經(jīng)有些淡忘了中國文化知識,別人可能會看出我們是冒牌的中國人。因此,我們開始看中文報紙和雜志來了解我們的祖國。(李德智譯,呂睿中校)感恩節(jié)(六)DIY手工藝品的“創(chuàng)作交流性” (十一月的第四個星期四)如果一個環(huán)球游客從邁阿密海岸到夏威夷的熱帶海濱作感恩節(jié)旅行,沿途當他停駐在一戶戶人家時,也許他會對于假日旅游風景的千篇一律感到驚訝無比。不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論