對外漢語教學心理學.doc_第1頁
對外漢語教學心理學.doc_第2頁
對外漢語教學心理學.doc_第3頁
對外漢語教學心理學.doc_第4頁
對外漢語教學心理學.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

對外漢語教學心理學第一章 緒論1、對外漢語教學心理學是承襲心理學而發(fā)展起來的一門課程。它以普通心理學中最核心的內容為基礎,汲取語言心理學中有關語言感知、語言獲得、語言理解和語言生成等精華,引入認知心理學的基本原理,從教和學兩方面來闡述漢語作為外語學習的心理活動、心理過程和心理規(guī)律,由此建立起具有對外漢語教學特點的心理學課程。2、人的心理現(xiàn)象是多種多樣的。在眾多的心理現(xiàn)象中,人的心理活動所包括的心理過程和個性心理,是其中最為重要的部分。3、心理過程是一種變化著的心理現(xiàn)象。這種心理現(xiàn)象包括認識過程、情感過程和意志過程三個方面。認識過程包括感覺、知覺、記憶、想象、思維等心理活動。4、情感過程是人在認識客觀事物的過程中所引起的對客觀事物的某種態(tài)度的體驗或感受。(名詞解釋)5、個性心理是一種穩(wěn)定的心理現(xiàn)象,它包括個性傾向性和個性心理特征兩方面。第二章 對外漢語聽力教學的心理分析1、聽力從接收語音到建構意義,從而進行理解,其間要通過聽覺、譯碼和思維等心理加工過程;而正確地切分音節(jié)、切分詞語、切分句子是聽力理解的必要條件和前提2、 第一信號系統(tǒng)和第二信號系統(tǒng)(選擇)巴甫洛夫學派生理學專門術語。巴甫洛夫認為,大腦皮質最基本的活動是信號活動,從本質上可將條件刺激區(qū)分為兩大類:一類是現(xiàn)實的具體的刺激,如聲、光、電、味等刺激,稱為第一信號;另一類是抽象刺激,即語言文字,稱為第二信號。對第一信號發(fā)生反應的皮質機能系統(tǒng),叫第一信號系統(tǒng),是動物和人共有的。對第二信號發(fā)生反應的皮質機能系統(tǒng),叫第二信號系統(tǒng),是人類所特有的。第二信號系統(tǒng)的活動,是和人類的語言機能密切聯(lián)系的神經(jīng)活動,是在嬰兒個體發(fā)育過程中逐漸形成,是在第一信號系統(tǒng)或非條件反射的基礎上建立起來的。 3、聽力能力的培養(yǎng)(論述,見筆記)第六章 對外漢語口語教學的心理分析1、人們說話,是以語言輸入為其基礎的,有了語言的輸入(閱讀預料和聽人說話)才會有語言的輸出。口語的形成和輸出,一般要經(jīng)過話語計劃、話語構建和話語執(zhí)行三個階段。2、說話內容:(選擇題)(1)承接性話語 (2)功能性話語 (3)敘述性話語3、中介語(名解):在外語學習過程中,說話和寫作出現(xiàn)一些偏誤是很正常的事,語言心理學稱之為中介語。中介語是一種自成體系的過渡性語言,是一種不斷發(fā)展變化,逐步向目的語靠近的語言。盡管它已不同于母語的語法規(guī)則,跟標準的目的語語法規(guī)則也有一定的距離,但它是一種正在發(fā)展變化的心理語法規(guī)則,有交際功能。外國學生之間??蓱{借這種中介語進行溝通和交流。4、說話洋腔洋調(簡答)語音是語言的物質外殼。每種語言都有自己的語音系統(tǒng),這些語音,兒童習得母語時都已深深地刻印在頭腦之中,成為建立第二信號系統(tǒng)的重要成分。他們在計劃話語、構建語句和執(zhí)行話語時很自然地、習慣地用母語的語音發(fā)出語言聲音。5、口語能力的培養(yǎng)一、口語特點的遵循口語的特點,一個是它由三種話語,即承接性話語、功能性話語和敘述性話語構成,要注意它們之間的的搭配和協(xié)調;另一個是會話為雙方(或多方)相互進行,要重視和貫徹合作原則。(一)三種話語的搭配和協(xié)調1、同一命題的不同功能 同一個命題由于說話者的期望和意圖不一樣,就要選擇不同的功能性言語行為。2、同一命題的不同表達 同一個命題由于說話者所處的環(huán)境和條件不一樣,其表達方式也會有所差異。3、相鄰對子的搭配 一個人對另一個人說話,而另一個人回話,就組成了對話。這樣的對話,常由承接性話語和功能性話語搭配而成,心理學稱之為相鄰對子。這些對子類型很多,有著不同的功能,如問答、打招呼、建議和反應、斷言和認可、表揚和反應、請求和承諾等。4、敘述性話語的插入 敘述性話語常常隨著話題的深入而展開,隨著話題的變換而轉移。它的話語計劃只能是部分的,必須隨著對方的思路做出相應的調整。所以靈活性、多變性、協(xié)調性始終是敘述性話語的訓練重心。(二)重視和貫徹合作原則口語訓練及能力的培養(yǎng),要重視和貫徹合作原則。這里說的合作是指會話要考慮對方的知識水平、接受信息的能力和所處的社會語境。這里說的協(xié)調是要呼應對方的話頭和話題?;卦捯槕颓泻蠈Ψ降脑掝^,或表態(tài),或認可,或承諾,或道歉等等;交談必須隨著對方話題的變化而展開。二、目的語語言的掌握要說好漢語口語,必須在漢語發(fā)音、詞語提取和句子生成三個方面下大工夫。(一)熟練拼讀和發(fā)準漢語語音對于外國人學漢語,一開始就要注意和重視他們的漢語語音訓練:不斷指導與提高他們審音、辨音的能力;不斷糾正與強化他們的發(fā)音和聲調,避免他們把母語中的發(fā)音習慣和和重音等因素帶進漢語語音。平時要多朗讀漢語、多收聽標準普通話的廣播,在實踐中培養(yǎng)與提高外國學生熟練發(fā)出漢語標準音的能力與技巧。(二)構建漢語詞語網(wǎng)絡外國學生的漢語口語表達,很大程度上決定于漢語詞語的選擇。口語課與其他課程一樣有責任幫助和指導學生構建詞語的詞義網(wǎng)絡。詞語的順利提取,為組合句子提供了有利條件,會話就能正常進行。有時候,教師在開展某個話題的討論之前,可以提出一些跟話題有關的詞語供學生選擇和組織話語,避免學生因匆忙間搜檢、提取不出詞語而影響話語的形成。較多地使用這種訓練方式,所提供的詞語在學生的頭腦中處于活躍狀態(tài),遇到相同的話題和情景,就能脫口而出。即使是遇到不同話題和情景,也能遷移過來加以應用。(三) 有效地把陳述性知識轉化為程序性知識話語產(chǎn)生的幾個階段中最為重要的是話語的建構。它需要學習者把陳述性知識轉化為程序性知識。也就是說,要依據(jù)陳述性知識的提示,將其化為 一系列的產(chǎn)生句子的程序,學習者憑此生成有關的句子。對外漢語教學的課程,如閱讀課、聽力課、報刊課等,期間所涉及的詞語和語法等,在相當程度上都屬于陳述性知識的學習,在閱讀和翻譯時可以發(fā)揮其作用,但它不能直接產(chǎn)生句子或話語,只有通過課堂訓練和課外實踐,促使這些知識轉變成為程序性知識,它才能生成句子和話語。第七章 對外漢語閱讀教學的心理分析一、閱讀的概念(名詞解釋) 閱讀是指從文字符號中提取信息的過程。具體說來,是人們通過視覺器官接收文字符號的信息,經(jīng)過大腦的編碼加工,從而理解課文或語料的意義。二、閱讀的過程,簡而言之是對語言信息的理解過程。在這個過程中,語言符號、譯碼和語言結構是主要的因素和環(huán)節(jié)。三、填空:閱讀是讀者通過對文字的接收和加工來理解作者的思想和意圖的過程。其間文字的視覺接受是閱讀的外部條件,語感是順利閱讀的橋梁,知識與經(jīng)驗是深化閱讀理解的內部條件,有此三者,就能提高閱讀的速度和質量。四、閱讀能力培養(yǎng)(論述和簡答)一、漢字的辨認和識記(一)多途徑建立漢字字感字感的建立,一個是多接觸,另一個是結合認讀漢字的過程,多分析字的結構。久而久之,歐美學生會體會到漢字的筆畫和構造并非雜亂無章,也是有規(guī)律可循的。(二)從小到大與從大到小地識記漢字在教學中,可以將整體的漢字離析為一個個小的部件來辨識和組裝。 有些漢字是詞素,它必須與其他詞素結合起來才能成為一個詞語,那么可先認識一個詞語,然后再認識詞語中的幾個字。(三)先音后形與先形后音地識記漢字(四)積累與猜測漢字歐美學生識記漢字和積累漢字到一定數(shù)量,對漢字的形體基本熟悉,特別是比較深入地領會形聲字表音和表意的特點,就能憑借形旁的指示猜測一個漢字的大致意義;也能依賴聲旁的提示,記住一個漢字的讀音。二、漢語語感的培養(yǎng)和增強(一)加大誦讀力度在教師指導下進行誦讀或朗讀,本身就包含著正確的詞語切分。所謂耳熟能詳,說的就是經(jīng)常地、反復地聽、說漢語的句子和詞語,這樣,不僅詞語的語音形式得以在心理詞典中牢固地扎根,就是語音串的分解,也可因語音帶動詞語的劃分而熟能生巧。因此,當閱讀文字材料,遇到切分困難或疑惑時,不妨朗讀幾下,從語音形式喚起有關的詞語。(二)有意積累組塊詞組在頭腦的心理詞典中是個組塊。每一個組塊是由兩個或幾個經(jīng)常搭配在一起的詞語組合而成。一旦閱讀中遇到這樣的文字,馬上能在心理詞典中喚醒有關的組塊,從而進行整體的切分和理解,這樣不僅加大了短時記憶的閱讀容量,而且還可以省卻許多組合的時間,又能避免切分之不當。這實際上是增強了詞語方面的漢語語感。(三)熟悉語法結構文字材料中的詞語或詞組是按構詞法組成的,同時又按句法結構有序地進行排列。這對文字材料的正確切分,關系甚大。首先是對詞單位的確定,其次是對詞組的確定,再次是可按句法結構確定句子意義的重心所在,這些句法結構都有助于切分詞語和理解句意。語法結構的掌握和熟練,是建立漢語語感的核心部分。三、豐富文化知識和生活經(jīng)驗外國學生漢語閱讀深入不下去的缺陷,大多是由于文化知識欠缺和生活經(jīng)驗不足所致。他們很難從作者那簡單、精煉的文字中憑借自己的知識和經(jīng)驗去想象、補充、添加、豐富其意義,往往只停留在表層意義上。因此,閱讀教學必須設法豐富學習者的文化知識和生活經(jīng)驗,使他們能深化閱讀和理解。(一)增設文化課在對外漢語教學中,增設各種文化課,比如中國概況、中國文明淺說、民族與風俗、地方文化、報刊閱讀、新聞導讀、熱門話題等,甚屬必要。他們對于提高閱讀水平和閱讀質量起著不可估量的作用。(二)參與中國人的活動對外漢語教學不應局限在課堂教學,應該充分利用課堂以外的場所,讓外國學生直接參與中國人的活動,在大環(huán)境里外國學生無意學習的東西,其豐富性和生動性是課堂環(huán)境的有意學習所無法比擬的。這不僅可熟悉中國的風土人情,而且能體驗

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論