下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、姓名:_ 班級:_ 學(xué)號:_-密-封 -線- 報檢員_單項選擇考試卷模擬考試題考試時間:120分鐘 考試總分:100分題號一二三四五總分分?jǐn)?shù)遵守考場紀(jì)律,維護知識尊嚴(yán),杜絕違紀(jì)行為,確??荚嚱Y(jié)果公正。1、when the grace period expires,the contact( ) ( )a.annulledb.being annulledc.annulld.is annulled2、漢譯英:“質(zhì)量”,正確的翻譯為( )a.qualityb.weightc.quantityd.qualification3、英譯漢:“payment;import agreement”,正確翻譯為( )
2、a.報酬;進口商b.支付;代理商c.酬金;重要協(xié)議d.付款條件;進口協(xié)議4、漢譯英:“公量;凈重;皮重”,正確的翻譯為( )a.tare weight;net weight;conditioned weightb.departure time;conditioned weight;tare weightc.conditioned weight;tare weight;net weightd.conditioned weight;net weight;tare weight5、that helps to explain ( ). businesses are setting up net sit
3、es even though profits arent yet very big. ( )a.thatb.the reason forc.whyd.why that6、英譯漢:“shipping advice;sight draft;shipping note”,正確的翻譯為( )a.裝船通知;即期匯票;裝船通知單b.裝船通知單;即期匯票;裝船通知c.裝船通知;延期匯票;裝船通知單d.裝船通知單;延期匯票;裝船通知7、“the oolong tea ordered has been dispatched per air freight.”最確切的翻譯是( )a.所訂磚茶已空運發(fā)出b.所訂烏龍
4、茶已空運發(fā)出c.所訂烏龍茶已空運接收d.所訂磚茶已空運接收8、“the inspection certificate covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when shipped”最確切的翻譯是( )a.此貨物的檢驗證書清楚地說明貨物在運輸時情況良好b.此貨物的檢疫證書清楚地說明貨物在運輸時情況良好c.此貨物的檢疫證書清楚地說明貨物在裝船時情況良好d.此貨物的檢驗證書清楚地說明貨物在裝船時情況良好9、漢譯英:“葡萄牙”,正確的翻譯為( )a.portlouisb.portlan
5、dc.portugald.portkelang10、he has forgotten what _ are involved and the time taken _ delivery. ( )a.formalities, inb.procedures, forc.formalities, ford.procedures, in11、we are writing to you to complain about the non-delivery of goods ( ) contract cn0011. ( )a.ofb.forc.underd.with12、英譯漢:“pallet”,正確的翻
6、譯為( )a.襯墊b.捆扎c.桶d.托盤13、漢譯英:“裝運口岸;到達口岸”,正確的翻譯為( )a.port of lading;port of destinationb.port of destination;port of ladingc.port of dispatch;port of ladingd.port of lading;port of dispatch14、it is an irrevocable letter of credit which can not ( ). ( )a.changeb.be changedc.changingd.changed15、漢譯英:“世界海關(guān)組織”,正確的翻譯為( )a.wtob.whoc.wcod.wipo16、漢譯英:“折扣”,正確的翻譯為( )a.alternativeb.amountc.allowanced.allow17、英譯漢:“adulteration”,正確的翻譯為( )a.混合物b.雜質(zhì)c.偽劣品d.優(yōu)質(zhì)品18、i think you probably know china has adopted a flexible policy ( ) her foreign trade. ( )a.onb.withc.ind.under19、the currency of thailand is ( )
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安全技術(shù)服務(wù)承包責(zé)任書
- 信報箱采購合作協(xié)議
- 購銷合同的合同糾紛
- 汽車保養(yǎng)加盟合同范本
- 家庭養(yǎng)老全程陪伴
- 施工單位分包合同范本
- 還建房購買合同協(xié)議書
- 抖音服務(wù)合同簽訂流程詳解
- 購銷合同樣式設(shè)計指南
- 藝人簽約演出代理
- 機電一體化項目職業(yè)技能大賽試題(SX-815Q)
- 校園招聘策劃方案
- 護理學(xué)專業(yè)大學(xué)生職業(yè)規(guī)劃書
- 2025年春九年級語文下冊 第三單元綜合測試卷(人教陜西版)
- 行政人員的培訓(xùn)
- 專科護理質(zhì)量監(jiān)測指標(biāo)
- 創(chuàng)意與創(chuàng)新:大腦永動機(2023下)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 2024年1月浙江省高考英語真題試卷含答案
- 中醫(yī)基礎(chǔ)理論之八綱辨證課件
- 《籃球:持球交叉步突破》教案四篇
- 醫(yī)療廢物管理與職業(yè)安全防護
評論
0/150
提交評論