2019年廣西民族大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研真題A卷_第1頁
2019年廣西民族大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研真題A卷_第2頁
2019年廣西民族大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研真題A卷_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2019年廣西民族大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)考研真題A卷考生須知1 答案須寫在答題紙密封線內(nèi),寫在試題卷、草稿紙等均視為無效。2 答題時一律使用藍(lán)或黑色鋼筆、簽字筆書寫。3 交卷時,請本人將答題紙放入試題袋內(nèi),密封后在封條與試卷袋騎縫處親筆簽名。Part I Terminology and Phrase Translation (30%)1.Translate the following terms, phrases or acronyms into Chinese (15 points).(1)Buddha-like youth(2)Travel Frog(3)catch-22(4)small cha

2、nge(5)single-use(6)Marvel Comics(7)election campaign(8)buzzword(9)digital strip searches(10)call it a day(11)podcast(12)spider man(13)PIN(14)a wet weekend(15)package/mail bomb2.Translate the following terms, phrases or acronyms into English (15 points).(1)隱形貧困人口(2)防暑降溫補(bǔ)貼(3)網(wǎng)約車(4)應(yīng)急報警裝置(5)僵尸企業(yè)(6)二孩經(jīng)濟(jì)

3、(7)個人所得稅(8)積水路段(9)依法治國(10) 差額投票(11)創(chuàng)始會員(12)海域劃界(13)盜版軟件(14) 自殺式襲擊(15) 塞翁失馬,焉知非福Part II Passage Translation (120%)1.Translate the following into Chinese (60 points).A book is essentially not a talked thing, but a written thing; and written, not with the view of mere communication, but of permanence.

4、The book of talk is printed only because its author cannot speak to thousands of people at once; if he could, he would the volume is mere multiplication of his voice. You cannot talk to your friend in India; if you could, you would; you write instead: that is mere conveyance of voice. But a book is

5、written, not to multiply the voice merely, not to carry it merely, but to preserve it.The author has something to say which he perceives to be true and useful, or helpfully beautiful. So far as he knows, no one has yet said it; so far as he knows, no one else can say it. He is bound to say it, clear

6、ly and melodiously if he may; clearly, at all events. In the sum of his life he finds this to be the thing, or group of things, manifest to him; this the piece of true knowledge, or sight, which his share of sunshine and earth has permitted him to seize. He would fain set it down for ever; engrave i

7、t on rock, if he could; saying, this is the best of me; for the rest, I ate, and drank, and slept, loved and hated, like another; my life was as the vapour, and is not; but this I saw and knew: this, if anything of mine, is worth your memory, That is his writing; it is, in his small human way, and w

8、ith whatever degree of true inspiration is in him, his inscription, or scripture. That is a Book.2.Translate the following into English (60 points).朝鮮半島局勢近來持續(xù)緊張升級,引發(fā)國際社會普遍關(guān)注和憂慮。如果半島問題得不到有效管控,如果發(fā)生擦槍走火,局勢很可能急轉(zhuǎn)直下,不可收拾。歷史上不乏這樣的慘痛教訓(xùn),我們必須對此發(fā)出警示。鑒此,中方認(rèn)為今天在安理會專門召開這一會議是必要的。希望各方能就更加嚴(yán)格和完整執(zhí)行安理會涉朝決議,更加加大勸和促談力度,使半島核問題重回談判解決軌道形成共識。對于半島核問題,中方的立場十分明確,不管形勢如何變化,都應(yīng)始終堅持兩個基本方向:第一是堅持無核化的既定目標(biāo)。第二是堅持對話談判的解決道路。武力

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論