中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日_第1頁
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日_第2頁
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日_第3頁
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日_第4頁
中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 the spring festival 春節(jié)春節(jié) lthe first day of the first lunar month is the new year in the chinese lunar calendar. among the traditional chinese festivals, this is the most important and the most bustling. since it occurs at the end of winter and the beginning of spring, people also call it the spring

2、 festival. l 農(nóng)歷的正月初一,是中國(guó)的農(nóng) 歷新年。在中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日中, 這是一個(gè)最重要、最熱鬧的節(jié)日。 因?yàn)檫^農(nóng)歷新年的時(shí)候,正是冬 末春初,所以人們也把這個(gè)節(jié)日 叫春節(jié)。 wchinese have many traditional customs relating to the spring festival. since the 23rd day of the 12th lunar month, people start to prepare for the event. every family will undertake thorough cleaning, do th

3、eir spring festival shopping, create paper-cuts for window decoration, put up new year pictures, write spring festival couplets, make new year cakes, and also prepare all kinds of food to bid farewell to the old and usher in the new. w 中國(guó)人過春節(jié)有很多傳統(tǒng)習(xí)俗。從臘月二十三起,人們就開始 準(zhǔn)備過年了。在這段時(shí)間里,家家戶戶要大掃除,買年貨,貼窗 花,掛年畫,寫

4、春聯(lián),蒸年糕,做好各種食品,準(zhǔn)備辭舊迎新。 春節(jié)的前夜叫“除夕”。除夕之夜,是家人團(tuán)聚的時(shí)候。一家人圍坐在一起, 吃一頓豐盛的年夜飯,說說笑笑,直到天亮,這叫守歲。除夕零點(diǎn)的鐘聲一響, 人們還要吃餃子。古時(shí)候叫零點(diǎn)為“子時(shí)”,除夕的子時(shí)正是新舊年交替的時(shí)候, 人們?cè)谶@時(shí)吃餃子,是取“更歲交子”的意思。這也是“餃子”名稱的由來。 放爆竹是春節(jié)期間孩子們最喜歡的活動(dòng)。傳說燃放爆竹可以驅(qū)妖除魔,所以每 年從除夕之夜起,到處就響起了接連不斷的爆竹聲。陣陣煙花,聲聲爆竹,給節(jié) 日增添了喜慶的氣氛。 過了除夕就是大年初一。從初一開始,人們要走親戚、看朋友,互相拜年。 拜年,是春節(jié)的重要習(xí)俗。拜年時(shí),大家都

5、要說一些祝愿幸福、健康的吉祥話。 在中國(guó)和世界各地華夏子孫的心中,春節(jié)永遠(yuǎn)是最重要的節(jié)日。 new years eve is the time for a happy reunion of all family members, when they sit around the table to have a sumptuous new years eve dinner, talking and laughing, until daybreak, which is called staying up to see the year out. when the bell tolls midnig

6、ht on new years eve, people eat dumplings. in ancient times, midnight was called zishi. dumplings are eaten because it sounds the same as change of the year and the day in chinese. setting off firecrackers is the favorite activity of children in the spring festival. according to legend, this could d

7、rive off evil spirits. the continuous sound of firecrackers can be heard everywhere, adding to the atmosphere of rejoicing and festivity. from the first day of the lunar year, people pay new year calls on relatives and friends, which is an important custom for the spring festival. for chinese at hom

8、e and abroad, the spring festival is always the most important festival. the lantern festival 元宵節(jié)元宵節(jié) the 15th day of the 1st lunar month is the chinese lantern festival because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night xiao. the 15th day is the first nig

9、ht to see a full moon. so the day is also called yuan xiao festival in china. 中國(guó)農(nóng)歷的正月十五日是元宵節(jié),因?yàn)樵诠糯藗儼艳r(nóng)歷的一月稱為元月,把夜 晚稱為宵。而正月的第十五日是能看見滿月的第一個(gè)夜晚。所以在中國(guó)這天就被稱為 元宵節(jié)。 民間過元宵節(jié)吃元宵的 習(xí)俗。元宵(又叫湯圓) 吃起來很美味。而且, 它的名稱與“團(tuán)圓”字 音相近,取團(tuán)圓之意, 象征全家人團(tuán)團(tuán)圓圓, 和睦幸福,人們也以此 懷念離別的親人,寄托了 對(duì)未來生活的美好愿望。 people will eat yuanxiao on this day. it

10、tastes sweet and delicious. whats more, tangyuan in chinese has a similar pronunciation with tuanyuan”, meaning reunion. so people eat them to denote union, harmony and happiness for the family. the qingming festival 清明節(jié)清明節(jié) 清明是我國(guó)的二十四節(jié)氣之一。在每年四月的四到六日到來。清明節(jié)是最重 要的祭祀節(jié)日。漢族和一些少數(shù)民族大多都是在清明節(jié)祭祀祖先和掃墓。 the qingm

11、ing (pure brightness) festival is one of the 24 seasonal division points in china, falling on april 4-6 each year. this is the most important day of sacrifice. both the han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. v 清明前后,春陽照臨,春雨

12、飛灑,種植樹苗成活率高,成長(zhǎng)快。因 此,自古以來,我國(guó)就有清明植樹的習(xí)慣。有人還把清明節(jié)叫作 “植樹節(jié)”。 v the qingming festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. in the past, the qingming festival was called arbor day. | dragon boat festival | 端午節(jié)端午節(jié) | 農(nóng)歷五月初五,是中國(guó)民間的傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié), 它是中華民族古老的

13、傳統(tǒng)節(jié)日之一。端午也稱端五, 端陽。雖然名稱不同,但總體上說,各地人民過節(jié)的 習(xí)俗還是同多于異的。 | according to the chinese lunar calendar, is chinas folk traditional festival, dragon boat festival, it is the chinese traditional festivals. duanwu also say, duanyang prayer. although different name, but overall, the local peoples feast with differ

14、ent customs or more. 過端午節(jié),是中國(guó)人二千多年來的傳統(tǒng)習(xí)慣,由于地域廣大,民族眾多, 加上許多故事傳說,于是不僅產(chǎn)生了眾多相異的節(jié)名,而且各地也有著 不盡相同的習(xí)俗。其內(nèi)容主要有:女兒回娘家,掛鐘馗像,迎鬼船、躲 午,帖午葉符,懸掛菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,備牲醴,賽龍舟,比 武,擊球,蕩秋千,給小孩涂雄黃,飲用雄黃酒、菖蒲酒,吃五毒餅、 咸蛋、粽子和時(shí)令鮮果等,除了有迷信色彩的活動(dòng)漸已消失外,其余至 今流傳中國(guó)各地及鄰近諸國(guó)。有些活動(dòng),如賽龍舟等,已得到新的發(fā)展, 突破了時(shí)間、地域界線,成為了國(guó)際性的體育賽事。 the chinese dragon boat fest

15、ival, is over 2,000 years of tradition, region, because many nationalities, plus many stories, so not only produced many different section, but also has the same throughout the custom. it is the main content: hang kui took his daughter, like her, ghost ship, hide, esther yefu midday midday, hanging

16、calamus, grass, swim, diseases, peiwei feels ashamed: and the fight, dragon boat racing, strokes, swing, give children xionghuang, drinking realgar wine with sweet, eat bread and wine, wudu salty zongzi and seasonal fruit, etc, in addition to the superstitious color has already disappeared gradually

17、 activities, other has spread all over china and neighbouring countries. some activities, such as dragon boat racing, has been a new development, broke through the time and geographical boundaries, become an international sporting event. mid-autumn festival 中秋節(jié)中秋節(jié) 農(nóng)歷八月十五日是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日中秋節(jié)。在這天,每個(gè)家庭都團(tuán)聚在一起,一

18、 家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運(yùn)的圓月。此時(shí),大人們吃著美味的月餅,品著熱 騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。 zhong qiu jie, which is also known as the mid-autumn festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. it is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious sy

19、mbol of abundance, harmony and luck. adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 中秋節(jié)是中國(guó)農(nóng)歷里的最重要的 兩個(gè)節(jié)日之一,另一個(gè)就是春節(jié)。 它同時(shí)也是好幾個(gè)國(guó)家的節(jié)日。 農(nóng)民們?cè)诠?jié)日這天慶祝豐收。在 這天,家庭里人們聚在一起賞月、 吃月餅。 the

20、 mid-autumn festival is one of the two most important holidays in chinese calendar, the other being the chinese new year, and is a legal holiday in several countries. farmers celebrate the end of the summer harvest season on this day. traditionally, on mid- autumn day, chinese family members and fri

21、ends will get together to admire the bright mid-autumn harvest moon, and eat moon cakes together. n 月餅是一種人們每逢中秋節(jié)都 要吃的食物,月餅是由一些甜 食和堅(jiān)果等餡料做成的. n為什么人們要在中秋節(jié)吃月餅 呢?因?yàn)樵诠糯藗優(yōu)榱朔?止被壞人發(fā)現(xiàn)信息而把它藏在 圓形的餅里,所以就有了月餅。 n the mooncake is a food that people will eat it on mid- autum day. nmooncakes have been made with swe

22、et of nuts,and so on. why did people eat mooncake on mid-autum-day? beacuse in in ancient,people use the cricle cakes to send a message in case the bad man found them. n double ninth festival n 重陽節(jié)重陽節(jié) n 農(nóng)歷九月九日,為傳統(tǒng)的重陽節(jié)。因?yàn)楣爬系囊捉?jīng)中把“六”定為陰數(shù), 把“九”定為陽數(shù),九月九日,日月并陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九, 古人認(rèn)為是個(gè)值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開始過此節(jié)日

23、。 n the 9th day of the 9th lunar month is the traditional chongyang festival, or double ninth festival. in an ancient and mysterious book yi jing, or the book of changes, number 6 was thought to be of yin character, meaning feminine or negative, while number 9 was thought to be yang, meaning masculine or positive. so the number nine in both month and day create the double ninth festival, or chongyang festival. chong in chinese means double. also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify forever, both are jiu jiu, the chinese ancestors considere

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論