英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文—英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能對(duì)比分析_第1頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文—英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能對(duì)比分析_第2頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文—英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能對(duì)比分析_第3頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文—英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能對(duì)比分析_第4頁(yè)
英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文—英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能對(duì)比分析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、摘 要委婉語(yǔ)是人類語(yǔ)言使用過(guò)程中的一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。幾個(gè)世紀(jì)前,西方學(xué)者就已開(kāi)始對(duì)委婉語(yǔ)現(xiàn)象進(jìn)行了研究。近幾十年來(lái),國(guó)內(nèi)外有關(guān)委婉語(yǔ)的研究論著不少,已取得了新的進(jìn)展。為了揭示委婉語(yǔ)的普遍規(guī)律,更好的理解語(yǔ)言中委婉語(yǔ)的特殊性,本文擬從英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能入手,對(duì)英漢委婉語(yǔ)的表達(dá)方法進(jìn)行對(duì)比和分析。本文主要從委婉語(yǔ)的定義、 英漢委婉語(yǔ)的構(gòu)成原則、英漢委婉語(yǔ)的構(gòu)成方式、英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能等這些方面進(jìn)行詳細(xì)解釋說(shuō)明,并作出合理的結(jié)論。本文的主要研究方法是文獻(xiàn)研究法,通過(guò)查閱文獻(xiàn)、書(shū)籍、報(bào)刊等,獲得與本研究課題相關(guān)的資料,從而全面地了解掌握所要研究的問(wèn)題。 由于委婉語(yǔ)在英語(yǔ)中應(yīng)用比較廣泛,所以了解委

2、婉語(yǔ)的交際功能對(duì)于我們學(xué)好英語(yǔ),進(jìn)行有效的跨文化交際有很大的幫助。英漢委婉語(yǔ)有相似之處,更有相異之處。委婉語(yǔ)的對(duì)比研究除了可揭示其普遍性和特殊性外,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)、翻譯和其它應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)科也具有積極的指導(dǎo)意義。 關(guān)鍵詞:委婉語(yǔ) 語(yǔ)用功能 跨文化交際 對(duì)比分析abstracteuphemism is the language used in the process of a common language phenomenon. centuries ago, western scholars began to euphemism phenomenon was studied. in recent ye

3、ars, domestic and foreign research of euphemism to discuss many, has made new progress. in order to reveal the universal law of euphemism, a better understanding of the language of euphemism s particularity, this paper from the pragmatic approach to euphemism function proceed with, on the english an

4、d chinese euphemism expression methods were compared and analyzed. this paper mainly from the definition of euphemism, euphemism, euphemism composition principle of form, pragmatic function between english and chinese euphemism and the detailed explanation, and make a reasonable conclusion. the main

5、 research methods are literature research method, through consulting documents, books, newspapers, and the research of relevant information, so as to fully understand the problem of the research. euphemism in english is widely used, so understanding the communicative functions of euphemism for us to

6、 learn english, carry out effective cross-cultural communication are of great help. english and chinese euphemisms have similarities, and differences. comparative study of euphemism in addition to reveal its universality and particularity, the foreign language teaching, translation and other applied

7、 language subject also has a positive guiding significance.key words : euphemism pragmatic functions cross-cultural communication contrast analysis目 錄1 引言.12 委婉語(yǔ)的定義.33 英漢委婉語(yǔ)的構(gòu)成原則.4 3.1 距離原則與相關(guān)原則.4 3.2 禮貌原則與自我保護(hù)原則.64 英漢委婉語(yǔ)的構(gòu)成方式.7 4.1 語(yǔ)音手段.7 4.2 詞匯手段.8 4.3 語(yǔ)法手段.85 英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能.9 5.1 避諱功能與避俗功能.9 5.2 掩飾功能

8、與褒揚(yáng)功能.10 5.3 禮貌功能.10結(jié)束語(yǔ).11致謝辭.12參考文獻(xiàn).13contents1 introduction.12 the definition of euphemism.33 the structure principle of english and chinese euphemism.4 3.1 the principle of distance and relation.4 3.2 the principle of polite and ego protection.64 the structure mode of english and chinese euphemis

9、m.7 4.1 phonetics means.7 4.2 vocabulary means.8 4.3 grammar means.85 the pragmatic function of english and chinese euphemism.9 5.1 the function of taboo.9 5.2 the function of dissimulation and praise.10 5.3 the function of polite.10conclusion.11acknowledgements.13references.141 introductionsince pe

10、ople say certain things, in verbal communication can not completely avoid them, so they had to use circuitous persuasive ways of expression, thus creating the euphemism. the creation and usage of euphemism is a common phenomenon in language, every nation in the world s languages are a considerable p

11、roportion. centuries ago, western scholars began to euphemism phenomenon was studied. in recent years, domestic and foreign research of euphemism to discuss many, has made new progress. in recent ten years, along with the social and pragmatic linguistics and other disciplines increasingly mature, do

12、mestic and foreign scholars start from the social linguistics and pragmatics study of euphemism. but throughout the past studies on euphemism, it mainly focuses on the definition of euphemism, euphemism, history of construction principle and the evolution and so on. although many scholars have used

13、the cooperative principle and the politeness principle that inspected the euphemism, euphemism is not only follow politeness principle results, but also is the use of conversational maxims results, but in the use of euphemism in the process of peoples social psychology and communication strategies,

14、namely, the pragmatic functions of euphemism research seems to be lacking.language and linguistics dictionaryto euphemism is defined as euphemism is generally defined as substituting an inoffensive or pleasant term for a more explicit, offensive one, thereby veneering the truth by using kind words.(

15、li,1981)。euphemisms the most important feature is the use of more abstract, ready to accept either course concept or figurative, commendatory gimmick, make conversation both sides can take an indirect way to talk about what is said, but dont have to feel guilty about these things, will not feel emba

16、rrassed. euphemism is usually through indirect speech acts and achieve its euphemism purposes, but it does not equate to indirect speech act. indirect speech act is that “in indirect speech acts the speaker communicates to the hearer more than he actually says by way of relying on their mutually sha

17、red background information, both linguistic and nonlinguistic, together with the general powers of rationality and inference on the part of the hearer.”(searle,1979)。 it is emphasized overtones, implication. euphemism is the indirect speech act and achieve its euphemism, both to promote the harmonio

18、us relationship. euphemism can be divided into narrow sense and the generalized euphemism. narrow sense refers to the euphemism euphemism dictionary collected some discourse is not strong words and phrases, with synchronic and cultural characteristics, and social customs; generalized euphemism is re

19、fers to the people in the specific communicative use of language by means of temporary construction of euphemism.(xu,1995)。as an important rhetorical and means of expression of euphemism in english and chinese, it is used frequently in daily communication. in order to reveal the universal law of eup

20、hemism, a better understanding of the language of euphemisms particularity, this paper from the pragmatic approach to euphemism function proceed with, on the english and chinese euphemism expression methods were compared and analyzed. this paper mainly from the definition of euphemism, euphemism, eu

21、phemism composition principle of form, pragmatic function between english and chinese euphemism and the detailed explanation, and make a reasonable conclusion. euphemism in english is widely used, so understanding the communicative functions of euphemism for us to learn english, carry out effective

22、cross-cultural communication are of great help. english and chinese euphemisms have similarities, and differences. comparative study of euphemism in addition to reveal its universality and particularity, the foreign language teaching, translation and other applied language subject also has a positiv

23、e guiding significance.conclusioneuphemism is a social phenomenon of language, is the carrier of culture, its selection and use of all has its purpose, or in order to elegant fresh, or in order to avoid custom taboo, or to ease relations and so on. as li guo nan ( 2002) said: euphemism as a kind of

24、figures of speech, and that the means, which is objective. people in the use of euphemism is under the goal - intention principle by using some pragmatic strategies, which also explains why the use of grice cooperative principle can t explain it.1、major findingsthis paper presents a new view on engl

25、ish euphemism made attempt sex discuss. with the development of language and communication needs, euphemism has become the nation an essential lubricant, while the english euphemism cultural background and manifestation is not exactly the same, but the ideographic function of almost, it is the consc

26、ious use of pleasant and full of twists and turns is to replace easily so embarrassing, displeasure, vulgar and inconvenient explanation of things, its purpose is to make the language is elegant, subtle, make some unpleasant unpleasant things easier to accept the life imperceptibly in witty and funn

27、y in relaxed, happy atmosphere. therefore, to grasp and understand the euphemism in communication in the proper use of euphemism is very necessary.2、limitationsin recent years, domestic and foreign research of euphemism to discuss many, has made new progress. in recent ten years, along with the soci

28、al and pragmatic linguistics and other disciplines increasingly mature, domestic and foreign scholars start from the social linguistics and pragmatics study of euphemism. but throughout the past studies on euphemism, it mainly focuses on the definition of euphemism, euphemism, history of constructio

29、n principle and the evolution and so on. although many scholars have used the cooperative principle and the politeness principle that inspected the euphemism, euphemism is not only follow politeness principle results, but also is the use of conversational maxims results, but in the use of euphemism

30、in the process of peoples social psychology and communication strategies, namely, the pragmatic functions of euphemism research seems to be lacking.3、recommendationeuphemism in english is widely used, so understanding the communicative functions of euphemism for us to learn english, carry out effect

31、ive cross-cultural communication are of great help. english and chinese euphemisms have similarities, and differences. comparative study of euphemism in addition to reveal its universality and particularity, the foreign language teaching, translation and other applied language subject also has a pos

32、itive guiding significance.acknowledgementsthis paper is dedicated to professor feng guanghua, who presented me with many references of great value, without which i would have never finished this article. and with her help and guidance, i have learnt how to do the research work. i also extend my tha

33、nks to fei anna and other teachers for their sincere help. the paper would not have been possible without the painstaking efforts of some classmates of mine who offered me their sincere help in my completion of writing this paper. to all of these i owe a profound debt of gratitude, and to my classma

34、tes who offered me many help in the proofreading of this paper. references1、 allan, k. & k. burridge. euphemism & dysphemism: language used as shield and weaponm. oxford: oxford university press, 1991. 2、 channell, j. vague languagem. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000. 3、 fan min. a comparative study of euphemisms in english and chinese d. nanjing university, 2008.4、 leech, geoffrey. principles of pragmatics m. london: longman group ltd, 2007.5、 r. r. k. 哈特曼、f. c. 斯托克. 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)詞典z. 上海:辭書(shū)出版社,1981.6、 shannon, c. e. a mathematical theory of communicationj. bel

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論