一般貨物出口合同格式_第1頁(yè)
一般貨物出口合同格式_第2頁(yè)
一般貨物出口合同格式_第3頁(yè)
一般貨物出口合同格式_第4頁(yè)
一般貨物出口合同格式_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一般貨物出口合同格式一般貨物出口合同格式全文合同號(hào):日期:訂單號(hào):買方:賣方:買賣雙方簽訂本合同并同意按下列條款進(jìn)行交易:(1) 品名及規(guī)格(2 )數(shù)量(3 )單價(jià)(4 )金額合計(jì)允許溢短裝%(5 )包裝:(6 )裝運(yùn)口岸:(7 )目的口岸:(8 )裝船標(biāo)記:(9 )裝運(yùn)期限:收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證天內(nèi)裝出。(10)付款條件:開(kāi)給我方1 0 0 %保兌的不可撤回即期付款之信用證并須注 明可在裝運(yùn)日期后15天內(nèi)議付有效。(1 1 )保險(xiǎn):按發(fā)票1 1 0 %保全險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。由客戶自理。(12)買方須于年月日前開(kāi)出本批交易信用 證否則售方有權(quán):不經(jīng)通知取消本合同或接受買方對(duì)本約未執(zhí)行 的全

2、部或一部或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。(1 3 )單據(jù):賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國(guó)商品檢 驗(yàn)局或 工廠出具的品質(zhì)證明、中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的數(shù)量/重量 簽定書;如果本合同按C I F條件應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或保 險(xiǎn)憑證。(14) 凡以CIF條件成交的業(yè)務(wù)保額為發(fā)票價(jià)值的110 %投保險(xiǎn)別以本售貨合同中所開(kāi)列的為限買方如要求增加保額 或保險(xiǎn)范圍應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意因此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)貝O(15) 質(zhì)量、數(shù)量索賠:如交貨質(zhì)量不符買方須于貨物到達(dá)目的港3 0日內(nèi)提出索 賠;數(shù)量索賠須于貨物到達(dá)目的港1 5日內(nèi)提出。對(duì)由于保險(xiǎn)公 司、船公司和其它轉(zhuǎn)運(yùn)單位或郵政部門造成的損失賣方

3、不承擔(dān)責(zé) 任。(16) 本合同內(nèi)所述全部或部份商品如因人力不可抗拒的 原因以致不能履約或延遲交貨售方概不負(fù)責(zé)。(17) 仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí)應(yīng)由 雙方通過(guò)友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時(shí)則在中國(guó)國(guó)際 經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)根據(jù)該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。 仲裁決定是終局的對(duì)雙方具有同等約束力。仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī) 構(gòu)另有決定外均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。仲裁也可在雙方同意的第三國(guó) 進(jìn)行。(18) 買方在開(kāi)給售方的信用證上請(qǐng)?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號(hào)碼。(19) 其它條款:賣方:買方:2. SALES CONTRACTWhole Doc.No:Date:For Account o

4、f:Indent No:This contract is made by andbetweentheSellersandtheBuyers; Whereby the Sellers agreetosellandtheBuyersagreetobuythe undermentioned goods according tothetermsandconditionsstipulated below and overleaf:(1) Names of modity (ies) and specification(s)(2) Quantity(3) Unit price(4) AmountTOTAL:

5、% more or less allowed(5) Packing:(6) Port of Loading:(7) Port of Destination:(8) Shipping Marks:(9) Time of Shipment:Withindaysafterreceipt of L/C, allowing transhipment and partial shipment.(10) Terms of Payment:By 100% Confirmed, Irrevocable and Sight Letter ofCredittoremain valid for negotiation

6、 in China unt訂 the 15th day after shipment(11) Insurance:Covers all risks and warrisks only as per the Clauses of thePeoples Insurance pany of China for 110% of the invoice value.To be effected by the Buyer.(12) The Buyer shall establish the covering LetterofCreditbefore ; failing which, the Seller

7、reservesthe righttorescindthis Sales Contract without further notice, or to accept whole or anypar tof this Sales Contract, non-fulfilled by the Buyer,oftolodgeclaimfor direct losses sustained, if any(13) Documents: The Sellers shall presenttothenegotiatingbank, Clean On Board Bill of Ladin, Invoice

8、, Quality Certificate issued bythe China modity Inspection Bureau or theManufacturers, SurveyReporton Quantity/Weight issued bytheChinamodityInspectionBureau,and Transferable Insuranee policy or InsuranceCertificate when thiscontract is made on CIF basis.(14) For this contract signed on CIF basis, t

9、he premium should be 110% of invoice value.Allrisksinsuredshouldbeincludedwithint his cont ract. If the Buyer asks to in crease the insurance premium or scopeof risks, he should get the permission of the Seller before time ofloading, and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer(15)

10、 Quality/Quantity Discrepancy; Incaseofqualitydiscrepancy, claim should be filed by the Buyerwithin 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrivalofthegoodsat port of destination. It i

11、s understood that the Seller shall not beliable for any discrepancy of the goods shippedduetocausesforwhichthe Insurance pany, Shipping pany,othertransportationorganizations and/or Post Office are liable(16) The Seller shall not be heldliableforfailureordelayin delivery of the entire lot or a portio

12、n ofthegoodsunderthisSales Contract in consequence of any Force Majeureincidents.(17) Arbitration:All disputes in connection with this contract or the e_ecution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlementcan be reached, the case mayt henbesubmittedforarbitrationtoCh

13、ina International Economic And Trade Arbitration mission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated bythesaidArbitration mission The arbitration shall take place in Beijing andthedecision of the Arbitrationmissionshallbefinalandbindinguponboth parties; neither party shall seekrecoursetoalawcourtnorother authorities to appeal for revision of thedecision. Arbitration feeshall be borne by the losing party. Or arbitration may be settied inthethi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論