![物流術(shù)語中英文對照大全_第1頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/21/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f2/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f21.gif)
![物流術(shù)語中英文對照大全_第2頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/21/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f2/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f22.gif)
![物流術(shù)語中英文對照大全_第3頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/21/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f2/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f23.gif)
![物流術(shù)語中英文對照大全_第4頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/21/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f2/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f24.gif)
![物流術(shù)語中英文對照大全_第5頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/21/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f2/0f551d01-fa96-48ab-b3ac-34c91e3fe7f25.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、。1物流術(shù)語中英文對照Voyage charter party 航次租船合同Gross Registered Tonnage (GRT)注冊 (容積) 總噸Net Registered Tonnage (NRT)注冊 ( 容積 ) 凈噸Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)總載重噸位 ( 量 )Gross Dead Weight Tonnage 總載重噸位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 凈載重噸Light Displacement 輕排水量Load (Loaded)Displacement 滿載排水量Act
2、ual Displacement 實際排水量Over weight surcharge 超重附加費Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)燃油附加費Port Surcharge 港口附加費Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費Currency Adjustment Factor (CAF) 貨幣貶值附加費 Deviation surcharge 繞航附加費Direct Additional 直航附加費Additional for Optional Destination選卸港附加費Additional for
3、Alteration of Destination變更卸貨港附加費Fumigation Charge 熏蒸費Bill of Lading提單On Board (Shipped) B/L 已裝船提單Received for shipment B/L備運 ( 收妥待運 ) 提單Named B/L 記名提單Bearer B/L 不記名提單Order B/L 指示提單Blank Endorsement 空白備書Clean B/L 清潔提單In apparent good order and condition 外表狀況良好 Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清潔提單Direct
4、B/L 直航提單Transshipment B/L 轉(zhuǎn)船提單Through B/L 聯(lián)運提單Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L多式聯(lián)運提單Long Form B/L 全式提單Short Form B/L 簡式提單Anti-dated B/L 倒簽提單Advanced B/L 預(yù)借提單Stale B/L 過期提單On Deck B/L 甲板貨提單Charter Party B/L 租約項下提單 House B/L 運輸代理行提單 Seaworthiness 船舶適航Charter Party ( C/P) 租船合同 (租約 )Tim
5、e Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承運人Private carrier私人承運人Single trip C/P單航次租船合同Consecutive single trip C/P 連續(xù)單航次租船合同Return trip C/P往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包運合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同F(xiàn)ixture Note租船確認(rèn)書Free In (FI)船方不負(fù)責(zé)裝費Free
6、Out (FO) 船方不負(fù)責(zé)卸費Free In and Out (FIO) 船方不負(fù)責(zé)裝卸費Free In and Out , Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不負(fù) 責(zé)裝卸、理艙和平艙費Declaration of shipsDeadweight Tonnage of Cargo 宣載通知書Dunnage and separations 墊艙和隔艙物料Lump-sum freight 整船包價運費Weather working days (W.W.D) 良好天氣工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶準(zhǔn)備就緒通知書Idle formality 例
7、行手續(xù)Laytime statement 裝卸時間計算表Damage for Detention 延期損失Customary Quick Despatch (CQD) 習(xí)慣快速裝運International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)國際海上危險品貨物規(guī)則 ( 國際危規(guī) )Booking Note 托運單 ( 定艙委托書 )Shipping Order (S/O) 裝貨單 ( 下貨紙 )Mate s Receipt 收貨單Loading List 裝貨清單Cargo Manifest 載貨清單 ( 貨物艙單 )Stowage Plan 貨物積載計劃
8、Dangerous Cargo List 危險品清單Stowage Factor 積載因素 ( 系數(shù) )Inward cargo 進港貨Outward cargo 出港貨。2Container yard (CY) 集裝箱堆場Container Freight Station ( CFS)集裝箱貨運站Container Load Plan集裝箱裝箱單Conventional Container Ship 集裝箱兩用船Semi-container Ship半集裝箱船F(xiàn)ull Container Ship全集裝箱船F(xiàn)ull Container Load (FCL)整箱貨Less Container
9、Load (LCL)拼箱貨Delivery Order (D/O) 提貨單(小提單)。3Twenty equivalent unit (TEU)二十尺集裝箱換算單位Equipment Interchange Receipt ( EIR)集裝箱設(shè)備交接單Demurrage 滯期費Crew List 船員名冊Liner transport Tramp transport Minimum Freight Maximum Freight封航 折疊式板架集裝箱Boatman 纜工Dock receipt 場站收據(jù)Log book 航行日志 班輪運輸 不定期 (租船 )運輸 工 最低運費 最高運費Acco
10、mplish a Bill of Lading (to)付單提貨Ad valorem freight 從價運費Address commission (Addcomm) 回扣傭金Adjustment 海損理算Average adjuster 海損理算師Average bond 海損分?jǐn)倱?dān)保書Average guarantee 海損擔(dān)保書Act of God 天災(zāi)All in rate 總運費率Annual survey 年度檢驗All purposes (A.P)全部裝卸時間All time saved (a.t.s)節(jié)省的全部時間Always afloat 始終保持浮泊Anchorage 錨地
11、Anchorage dues 錨泊費Arbitration award 仲裁裁決Arbitrator 仲裁員Arrest a ship 扣押船舶Area differential地區(qū)差價Addendum (to a charter party) (租船合同 ) 附件Apron 碼頭前沿Bale or bale capacity 貨艙包裝容積Back (return) load 回程貨Back to back charter 轉(zhuǎn)租合同Backfreight 回程運費Ballast (to) 空載行駛Barge 駁船Barratry 船員不軌Barrel handler 桶抓Base cargo
12、(1) 墊底貨Base cargo (2) 起運貨量Bundle (Bd) 捆( 包裝單位 )Beam 船寬Bearer ( of a B/L)提單持有人Both ends (Bends) 裝卸兩港Buoy 浮標(biāo)Bunker escalation clause 燃料漲價條款Derrick 吊桿Fork-lift truck 鏟車Boom of a fork-lift truck 鏟車臂Both to blame collision clause互有過失碰撞條款Book space 洽訂艙位Bottom 船體Bottom stow cargo 艙底貨Bottomry loan 船舶抵押貸款Bre
13、akbulk 零擔(dān)Breakbulk cargo 零擔(dān)貨物Broken stowage 虧艙Brokerage 經(jīng)紀(jì)人傭金B(yǎng)ulk cargo 散裝貨Bulk carrier 散貨船Bulk container 散貨集裝箱American Bureau of Shipping (A.B.S.)美國船級社Bureau Veritas (B.V.)法國船級社Cabotage 沿海運輸Canal transit dues 運河通行稅Capsize vessel 超寬型船Captain 船長Car carrier 汽車運輸船Car container 汽車集裝箱Cargo hook 貨鉤Cargo s
14、haring 貨載份額Cargo superintendent 貨物配載主管Cargo tank 貨箱Cargo tracer 短少貨物查詢單Cargoworthiness 適貨Carryings 運輸量Certificate of seaworthiness 適航證書Cesser clause 責(zé)任終止條款Chassis 集裝箱拖車Claims adjuster 理賠人Classification certificate船級證書Classification register船級公告Classification society船級社Classification survey船級檢驗Paramo
15、unt clause 首要條款Clean (petroleum ) products 精練油Clean the holds (to)清潔貨艙Closing date 截至日Closure of navigation Collapsible flattrackCompletely knocked down (CKD)全拆裝。4引航員下船時干貨集裝箱速遣費為滯期費的一半 二級水手申請船舶進港 (出港 )預(yù)計完成時間預(yù)計離港時間預(yù)計準(zhǔn)備就緒時間預(yù)計航行時間Compulsory pilotage 強制引航Conference 公會Congestion 擁擠Congestion surcharge 擁擠
16、費 Con-ro ship 集裝箱 / 滾裝兩用船 Consecutive voyages 連續(xù)航程Consign 托運Consignee 收貨人Consignor 發(fā)貨人Consignment 托運;托運的貨物 Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 聯(lián)營Constants 常數(shù)Container barge 集裝箱駁船Container leasing集裝箱租賃Containerization 集裝箱化 Containerised 已裝箱的,已集裝箱化的Containership 集裝箱船Contamination (of cargo ) 貨物污染 Co
17、ntributory value 分?jǐn)們r值Conveyor belt 傳送帶Corner casting (fitting) 集裝箱 (角件 )Corner post 集裝箱 (角柱 )Crane 起重機Crawler mounted crane 履帶式 ( 軌道式 ) 起重機 Custom of the port (COP)港口慣例Customary assistance 慣常協(xié)助Daily running cost日常營運成本Deadfreight 虧艙費Deadweight (weight) cargo 重量貨Deadweight cargo (carrying)capacity 載貨量
18、 Deaiweight scale 載重圖表Deck cargo 甲板貨Delivery of cargo (a ship)交貨 (交船 )Despatch or Despatch money 速遣費Destuff 卸集裝箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船級社Deviation 繞航Direct discharge (車船 ) 直卸Direct transshipment 直接轉(zhuǎn)船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油 Disbursements 港口開支Discharging port 卸貨港Disponen
19、t owner 二船東Dock 船塢Docker 碼頭工人Door to door 門到門運輸Downtime ( 設(shè)備 ) 故障時間 Draft (draught)吃水;水深Draft limitation吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) Dry cargo 干貨 Dry cargo(freight) container Dry dock 干船塢 Demurrage half despatch (D1/2D) Efficient deck hand (E.D.H.) Elevator 卸貨機 Enter a ship inwards (outwards)
20、 Entrepot 保稅貨 Equipment 設(shè)備 ( 常指集裝箱 )Equipment handover charge 設(shè)備使用費 預(yù)計到達時間Estimated time of completion (ETC) Estimated time of departure (ETD) Estimated time of readiness (ETR) Estimated time of sailing (ETS)Europallet 歐式托盤Even if used (E.I.U.)即使使用Excepted period 除外期間Exception 異議Exceptions clause 免責(zé)
21、條款 Excess landing 溢卸Expiry of laytime裝卸欺瞞Extend suit time 延長訴訟時間Extend a charter延長租期Extension of a charter 租期延長Extension to suit time 訴訟時間延長Extreme breadth 最大寬度Fairway 航道Feeder service 支線運輸服務(wù)Feeder ship 支線船F(xiàn)erry 渡輪First class ship 一級船F(xiàn)lag of convenience (FOC) 方便旗船F(xiàn)loating crane浮吊Floating dock 浮塢Forc
22、e majeure 不可抗力Fork-lift truck 鏟車Forty foot equivalent unit (FEU)四十英尺集裝箱換算單位Four-way pallet 四邊開槽托盤Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干運費Freight canvasser 攬貨員Freight collect (freight payable at destination)運費到付Freight prepaid 運費預(yù)付 Freight quotation 運費報價Freight rate (rate of freight)運費率Freight tariff
23、運費費率表 Freight ton (FT) 運費噸 Freight manifest 。5運費艙單Freighter 貨船F(xiàn)resh water load line 淡水載重線Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .)星期五和節(jié)假日除外Full and complete cargo滿艙滿載貨Full and down 滿艙滿載 Gantry crane 門式起重機 ( 門吊 )Gencon 金康航次租船合同 General average 共同海損General average act共同海損行為General average contribution
24、共同海損分?jǐn)侴eneral average sacrifice共同海損犧牲General cargo (generals)雜貨General purpose container多用途集裝箱Geographical rotation 地理順序 Germanischer Lloyd (G.L.)德國船級社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治時間 Grabbing crane 抓斗起重機 Grain or grain capacity散裝艙容Gross weight(GW) 毛重Grounding 觸底 Gunny bag 麻袋 Gunny matting 麻墊 Hag
25、ue Rules 海牙規(guī)則Hague-Visby Rules 海牙維斯比規(guī)則 Hamburg Rules 漢堡規(guī)則 Hand hook 手鉤Handymax 雜散貨船Handy-sized bulker 小型散貨船Harbour 海港Harbour dues 港務(wù)費 Hatch (hatch cover) 艙蓋Hatchway 艙口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重貨物Heavy lift additional (surcharge)超重附加費Heavy lift derrick重型吊桿Heavy
26、 weather 惡劣天氣Heavy fuel oil (H.F.O)重油Hire statement 租金單Hold 船艙Home port 船籍港Homogeneous cargo 同種貨物Hook 吊鉤Hopper 漏斗House Bill of Lading運輸代理行提單Hovercraft 氣墊船Husbandry 維修Inland container depot 內(nèi)陸集裝箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause承運人責(zé)任條款I(lǐng)dle ( 船舶、設(shè)備 ) 閑置Immediate rebate 直接回扣International Mariti
27、me Organization (IMO)國際海事組織Import entry 進口報關(guān)Indemnity 賠償Inducement 起運量Inducement cargo 起運量貨物Inflation adjustment factor ( IAF)通貨膨脹膨脹調(diào)整系數(shù)Infrastructure (of a port) (港口 )基礎(chǔ)設(shè)施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (倫敦保險人 ) 協(xié)會保證航行范圍Insufficient packing 包裝不足Intaken weight 裝運重量International Ass
28、ociation of Classification Societies(IACS) 國際船級社協(xié)會Inward 進港的Inward cargo 進港貨物International Transport Workers 運輸工人聯(lián)合會Itinerary 航海日程表Jettison 拋貨Joint service聯(lián)合服務(wù)Joint survey 聯(lián)合檢驗Jumbo derrick 重型吊桿Federation (ITF)國際Jurisdiction (Litigation)clauseKnot 航速 (節(jié))Laden 滿載的Laden draught 滿載吃水Landbridge 陸橋Landin
29、g charges 卸橋費管轄權(quán)條款Landing,storage and deliveryLash 用繩綁扎卸貨、倉儲和送貨費。6Lashings 綁扎物More or less (mol.)增減Latitude 緯度More or less in charterersoption (MOLCHOP)承租人有增Lay-by berth 候載停泊區(qū)減選擇權(quán)Laydays (laytime) 裝卸貨時間More or less in ownersoption (MOLOO) 船東有增減選擇權(quán)Laydays canceling (Laycan 或 L/C) 銷約期Mother ship 母船Lay
30、time saved 節(jié)省的裝卸時間Multideck ship多層甲板船Laytime statement 裝卸時間記錄Multi-purpose cargo ship多用途船Lay up 擱置不用Multi-purpose terminal多用途場站Leg (of a voyage)航段Narrow the laycan縮短銷約期Length overall (overall length ,簡稱 LOA) ( 船舶 ) 總長Net weight 凈重Letter of indemnity擔(dān)保書 ( 函 )New Jason clause 新杰森條款Lien 留置權(quán)New York Pro
31、duce Exchange charter-party (NYPE)紐約土Lift-on lift-off (LO-LO)吊上吊下產(chǎn)交易所制定的定期程租船合同格Lighter 駁船式Limitation of liability 責(zé)任限制Newbuilding 新船Line (shipping line)航運公司Nippon kaiji kyokai (NKK)日本船級社Liner ( liner ship)班輪No cure no pay 無效果無報酬Liner in free out (LIFO)運費不包括卸貨費Not otherwise enumerated (N.O.E.)不另列舉Li
32、ner terms 班輪條件Nominate a ship 指定船舶進行航行Lloyd SRegister of Shipping勞埃德船級社To be nominated (TBN) 指定船舶Loadline (load line)載重線Non-conference line (Independent line ,Outsider)非公Loading hatch 裝貨口會成員的航運公司Log abstract 航海日志摘錄Non-delivery 未交貨Long length additional超長附加費Non-negotiable bill of lading不可流通的提單Long to
33、n 長噸Non-reversible laytime不可調(diào)配使用的裝卸時間Longitude 經(jīng)度Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)無Lump sum charter 整筆運費租賃船承運人Maiden voyage 處女航Not always afloat but safe aground不保持浮泊但安全擱Main deck 主甲板淺Main port 主要港口Note protest 作海事聲明Manifest 艙單Notice of redelivery還船通知書Maritime declaration of health
34、航海健康申明書Notify party通知方Maritime lien海事優(yōu)先權(quán)Ocean (Liner, Sea) waybill海運單Marks and numbers 嘜頭Off hire 停租Mates receipt大副收據(jù)Oil tanker 油輪On-carriage 貨運中轉(zhuǎn)Mean draught 平均吃水On-carrier 接運承運人Measurement cargo 體積貨物Measurement rated cargo 按體積計費的貨物One-way pallet 單邊槽貨盤Measurement rules 計量規(guī)則Open hatch bulk carrier敞艙
35、口散貨船Merchant ( 班輪提單 ) 貨方Open rate 優(yōu)惠費率Merchant haulage 貨方拖運Open rated cargo 優(yōu)惠費率貨物Merchant marine 商船Open side container側(cè)開式集裝箱Metric ton 公噸Open top container 開頂集裝箱Misdelivery 錯誤交貨Operate a ship 經(jīng)營船舶Misdescription錯誤陳述Optional cargo 選港貨物Mixed cargo 混雜貨Ore/bulk/oil carrier礦石/散貨 /油輪Mobile crane 移動式起重機Out
36、 of gauge 超標(biāo)(貨物 )。7Outport 小港Outturn 卸貨Outturn report 卸貨報告Outward 進港的Overweight cargo 超重貨物Overlanded cargo or overlanding 溢卸貨Overload 超載Overstow 堆碼Overtime (O/T) 加班時間Overtonnaging 噸位過剩OwnerSagents 船東代理人Package limitation 單位(賠償) 責(zé)任限制Packing list 裝箱單Pallet托(貨) 盤Pallet truck 托盤車Palletized 托盤化的Panamax 巴
37、拿馬型船Parcel 一包,一票貨Performance claim 性能索賠Perishable goods 易腐貨物Permanent dunnage 固定墊艙物Per freight ton (P. F. T.)每運費噸Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 單重Pier 突碼頭Pier to pier 碼頭至碼頭運輸Piggy -back馱背運輸Pilferage 偷竊Pilot 引航員Pilotage 引航Pilotage dues引航費Platform 平臺Platform flat平臺式集裝箱Pooling ( 班輪公司間分?jǐn)傌浳锘蜻\費 )
38、 分?jǐn)傊芇ort 港口,船的左舷Port of refuge 避難港Portable unloader 便攜式卸貨機Post fixture 訂約后期工作Post-entry 追補報關(guān)單Preamble ( 租船合同 ) 前言Pre-entry 預(yù)報單Pre-shipment charges 運輸前費用Pre-stow 預(yù)定積載Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租約格式Produce carrier 側(cè)開式集裝箱Product (products) carrier液體貨運輸船Promotional rate 促銷費率Prospects 預(yù)期
39、Protecting (protective, supervisory) agent船東利益保護人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club)船東保賠協(xié)會Protective clauses保護性條款Protest 海事聲明Pumpman泵工Purchase ( 吊桿 ) 滑車組Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 碼頭Quote 報價Ramp 跳板Ramp/hatch cover ( 跳板 ) 艙口蓋Rate 費率 Rate of demurrage 滯期費率R
40、ate of discharge (discharging)卸貨率Rate of freight運費率Rate of loading裝貨Receiving dates 收貨期間Recharter 轉(zhuǎn)租Recovery agent 追償代理Redelivery (redly) 還船Redelivery certificate 還船證書Refrigerated (reefer)container冷藏集裝箱Refrigerated (reefer) ship冷藏船Register 登記,報到Register (registered) tonnage登記噸位Registration 登記,報到Regi
41、stro Italiano Navale (R.I.)意大利船級社Release a bill of lading交提單Release cargo 放貨Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活動甲板Reporting point ( calling-in-point)報告點Reposition containers 調(diào)配集裝箱Respondentia loan 船貨抵押貸款Return cargo 回程貨Return load 回程裝載Reversible laytime 可調(diào)配的裝卸時間Roads (roadstead) 港外錨地Rol
42、ling cargo 滾裝貨物Rolling hatch cover滾動艙單Roll-on roll-off (Ro-ro)滾上滾下Roll-on roll-off ship滾裝船。8Rotation 港序。9Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服務(wù)Run aground 擱淺Running days 連續(xù)日Safe aground 安全擱淺Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作負(fù)荷Safety radio-telegraphy ce
43、rtificate無線電報設(shè)備安全證書Said to contain (s.t.c.) (提單術(shù)語 ) 內(nèi)貨據(jù)稱Sail 航行, 離港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助費Salvage agreement 救助協(xié)議Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星 期六、日與節(jié)假日除外單層甲板船分隔壓載水艙自備起重機的集裝箱船自動平艙船Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期
44、六、日與節(jié)假日包括在內(nèi)Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提單Scantlings 構(gòu)件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特種商品報價Scrap terminal 廢料場 Single deck ship (s.d.) Sea waybillSealSecure (to) 固定 Segregated ballast tank Self-sustaining shipSelf-trimming ship (self-trimmer)Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脫車Separatio
45、n 隔票Service contract 服務(wù)合同Shears (shear-legs)人字 ( 起重 ) 架Sheave 滑輪Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊費Shipbroker 船舶經(jīng)紀(jì)人Shipping 航運,船舶,裝運Shipping instructions 裝運須知Shipping line 航運公司Ship sgear船上起重設(shè)備Ship s rail 船舷Ship s tackle船用索具Shipyard 造船廠Shore 貨撐Shore gear 岸上設(shè)備 ( 岸吊 )Short se
46、a 近海Short shipment 短裝Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸貨物Shut out (to) 短裝Side door container 側(cè)門集裝箱Side-loading trailer 側(cè)向裝卸拖車Similar sbustitue (sim.sub.)相似替換船Single hatch ship 單艙船Sister ship 姐妹船Skid 墊木Skip 吊貨盤Sliding hatch cover 滑動艙蓋Sling 吊貨索 (鏈) 環(huán),吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊設(shè)備Sp
47、ecific gravity(s.g.)比重Spiral elevator 螺旋式卸貨機Spreader 橫撐( 集裝箱吊具 )Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事實記錄Stem 船艏,裝期供貨Stem a berth 預(yù)訂泊位Stern 船尾Stevedore 裝卸工人Stevedor s (docker s,hand) hook手鉤Stevedoring charges 裝卸費用Stiff 穩(wěn)性過大Stranding 擱淺Strengthened hold 加固艙Strike clause 罷工條款Strike-bound 罷工
48、阻礙Strip (destuff) a container卸集裝箱Strip seal封條Stuff (to)裝集裝箱Sub-charterer 轉(zhuǎn)租人Sub-freight 轉(zhuǎn)租運費Subject (sub.) details 有待協(xié)商的細節(jié)。10不論是否在港內(nèi)Subject free (open)待定條款Subject (sub.) stem裝期供貨待定Subrogation 代位追償權(quán)Substitue 替代船,替換Substitution 換船Suit time 起訴期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 輔助船Tac
49、kle 索具 (滑車 )Tally 理貨Tally clerk理貨員Tally sheet (book)理貨單Tank car 槽車Tank cleaning 油艙清洗Tank container 液體集裝箱Tank terminal (farm) 油灌場Tanker 油輪Tariff 費率表Tarpaulin 油布Tender 穩(wěn)性過小Terminal chassis 場站拖車Terminal handling charge 場站操作費Through rate 聯(lián)運費率Tier limit (limitation)層數(shù)限制Time bar 時效喪失Time charter 期租Time sh
50、eet 裝卸時間表Tolerated outsider 特許非會員公司Tomming (down) 撐貨Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水噸數(shù)Tones per day (TPD) 每天裝卸噸數(shù)Tones per inch (TPI)每英寸吃水噸數(shù)Top stow cargo 堆頂貨Total deadweight (TDW) 總載重量Tracer ( 貨物) 查詢單Tractor 牽引車Trading limits 航行范圍Trailer 拖車Transfer (equipment handover) charge設(shè)備租用費Transship (trans-sh
51、ip)轉(zhuǎn)船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 轉(zhuǎn)船Transit cargo 過境貨物Transporter crane 軌道式起重機Tray 貨盤Trim 平艙Trim a ship 調(diào)整船舶吃水Tug 拖輪Turn round (around , or turnaround) time船舶周轉(zhuǎn)時間Turn time 等泊時間Tween deck 二層甲板Twin hatch vessel雙艙口船Two-way pallet 兩邊開槽托盤Ultra large crude carrier (ULCC)超大型油輪Uncontainerable
52、 (uncontainerisable) cargo 不適箱貨Under deck shipment 貨艙運輸Unit load 成組運輸Unitisation 成組化Universal bulk carrier ( UBC)通用散裝貨船Unload 卸貨Unmoor 解攬Unseaworthiness 不適航Utilization 整箱貨Valuation form 貨價單Valuation scale 貨價表Vehicle /train ferry汽車 / 火車渡輪Ventilated container通風(fēng)集裝箱Ventilation 通風(fēng)Ventilator 通風(fēng)器Vessel 船舶,
53、船方Vessel sharing agreement (V.S.A.)船舶共用協(xié)議Void filler 填充物Voyage account 航次報表Voyage (trip) charter航次租船Waybill 貨運單Weather permitting (w.p) 天氣允許Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天氣阻撓With effect from (w.e.f)自生效Weight cargo 重量貨Weight or measure ( measurement) (W/M)重量 / 體積Weight rated cargo計重貨物Well 貨井
54、,井區(qū)Wharf 碼頭Wharfage (charges) 碼頭費Whenwhere ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何時何處還船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.)無論靠泊與否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.)無論是否通過檢驗Whether in port or not ( w.i.p.o.n.)White (clean, clean petroleum) products 精煉油Wide laycan 長銷約期Workable (wor
55、king) hatch 可工作艙口。11運輸聲明價值不要求聲明價值海關(guān)聲明價值無聲明價值Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 連續(xù) 24 小時工作日Working day of 24 hours 24 小時工作日Working time saved (w.t.s.)節(jié)省的裝卸時間Yard (shipyard)造船廠International Civil Aviation Organization (ICAO)國際民用航空組織International Air Transport Association (IATA)國際航空運輸協(xié)會
56、Scheduled Airline班機運輸Chartered Carrier包機運輸Consolidation 集中托運Air Express 航空快遞Air Waybill 航空運單Master Air Waybill (MAWB) 航空主運單House Air Waybill (HAWB) 航空分運單Chargeable Weight 計費重量High density cargo重貨Low density cargo 輕貨Specific Commodity Rates (SCR)特種貨物運價Commodity Classification Rates (CCR)等價貨物運價General
57、 Cargo Rates (GCR) 普通貨物運價Unit Load Devices (ULD)集裝設(shè)備Construction Rate 比例運價Combination of Rate 分段相加運價Valuation Charges 聲明價值費Declared value for Carriage No value Declared (NVD)Declared value for CustomsNo customs valuation (NCV)LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY物流產(chǎn)業(yè)LOGISTICS ACTIVITY 物流活動LOGISTICS OPERATION物流作業(yè)LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 流模數(shù)LOGISTICS CENTRE物 流中心LOGISTICS NETWOR物 流網(wǎng)絡(luò)LOGISTICS ALLIANCE
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北京市房屋租賃合同范本
- 上海公寓出租合同范例
- 供熱合同范例封皮
- 2025年垃圾發(fā)電機項目可行性研究報告
- 豫劇樂隊伴奏十字訣
- 分期付合同范例
- 刷白合同范本
- 公司車輛洗車合同范本
- 代理辦理抵押合同范本
- 2025年白影貼面板項目投資可行性研究分析報告
- 新起點英語二年級下冊全冊教案
- 《紅星照耀中國》整本書閱讀教學(xué)設(shè)計-統(tǒng)編版語文八年級上冊
- 【幼兒園戶外體育活動材料投放的現(xiàn)狀調(diào)查報告(定量論文)8700字】
- 帶狀皰疹與帶狀皰疹后遺神經(jīng)痛(HZ與PHN)
- JC-T 746-2023 混凝土瓦標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 漢密爾頓抑郁和焦慮量表
- 前列腺癌的診斷與治療
- 人教版八年級數(shù)學(xué)初中數(shù)學(xué)《平行四邊形》單元教材教學(xué)分析
- EPC項目設(shè)計及施工的配合
- 年產(chǎn)5萬噸1,4-丁二醇的工藝流程設(shè)計
- (高清版)TDT 1037-2013 土地整治重大項目可行性研究報告編制規(guī)程
評論
0/150
提交評論