語(yǔ)言學(xué)概論期末試題_第1頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論期末試題_第2頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論期末試題_第3頁(yè)
語(yǔ)言學(xué)概論期末試題_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、漢語(yǔ)規(guī)范化17個(gè)名詞解釋5個(gè)綜合應(yīng)用14個(gè)簡(jiǎn)答題一、名詞解釋:1 語(yǔ)流音變:音位和音位組合的時(shí)候,或者由于受臨近音的影響,或者由于說(shuō)話快慢、高低、強(qiáng)弱的不同,可能發(fā)生不同的變化,這 種變化叫做語(yǔ)流音變,常見的語(yǔ)流音變有同化、異化、弱化和脫落四種。2仿譯詞:用本族語(yǔ)的構(gòu)詞材料逐一翻譯原詞的語(yǔ)素,不僅把意義,而且把內(nèi)部構(gòu)成形式也移植過(guò)來(lái)的詞,如黑板。3親屬語(yǔ)言:從同一種語(yǔ)言分化出來(lái)的幾種獨(dú)立的語(yǔ)言,彼此有同源關(guān)系,這幾種語(yǔ)言就是親屬語(yǔ)言。如漢語(yǔ)和藏語(yǔ)來(lái)自史前的原始 漢藏語(yǔ),它們同岀一源,是親屬語(yǔ)言。4對(duì)立關(guān)系:音素之間的對(duì)立關(guān)系是指不同的音素可以岀現(xiàn)在相同的語(yǔ)音環(huán)境里,它們的差別能區(qū)別詞的語(yǔ)音形式

2、和意義。5 語(yǔ)言聯(lián)盟:也稱“語(yǔ)言的區(qū)域分類”,它是指一片地理區(qū)域內(nèi)的不同語(yǔ)言不僅在詞匯上相互有大量的借貸,而且在語(yǔ)音、語(yǔ)法系統(tǒng) 的結(jié)構(gòu)格局、結(jié)構(gòu)規(guī)則方面也十分相似,但各語(yǔ)言仍有相當(dāng)數(shù)量的核心詞根彼此不同。6雙語(yǔ)(多語(yǔ))現(xiàn)象:指被融合民族的成員一般會(huì)講兩種語(yǔ)言:本族語(yǔ)和在融合中占優(yōu)勢(shì)的那種語(yǔ)言。雙語(yǔ)現(xiàn)象的岀現(xiàn)是融合過(guò)程中 的重要的、富有特征性的現(xiàn)象,是兩種或幾種語(yǔ)言統(tǒng)一為一種語(yǔ)言的必經(jīng)的過(guò)渡階段。7音位的自由變體:指處于同一位置中的幾個(gè)音素相互可以自由替換,沒有條件限制,這樣的音素就是同一音位的自由變體。8. 對(duì)立關(guān)系:音素之間的對(duì)立關(guān)系是指不同的音素可以岀現(xiàn)在相同的語(yǔ)音環(huán)境里,它們的差別能區(qū)別

3、詞的語(yǔ)音形式和意義。9. 句法多義:同一個(gè)句式所表示的幾種不同的結(jié)構(gòu)意義,叫句法多義。10. 語(yǔ)言符號(hào)的任意性:指語(yǔ)言的聲音形式和意義內(nèi)容的聯(lián)系是任意性的,由社會(huì)成員約定俗成,音義之間,沒有必然的本質(zhì)的聯(lián)系。這種音義的任意性關(guān)系又叫約定性。例如表示“大”這樣意義,漢語(yǔ)用語(yǔ)音tA表示,英語(yǔ)用語(yǔ)音big表示。11. 類推作用:又叫做“類化”,語(yǔ)法中有齊整劃一的趨勢(shì)和抗拒這種趨勢(shì)的矛盾,前者是語(yǔ)法演變中經(jīng)常起作用的力量,叫做“類推 作用”。類推作用鏟平語(yǔ)法中的坎坷,推廣新規(guī)則的適用范圍,起著調(diào)整整頓的作用,給語(yǔ)言帶來(lái)更大的條理性。12. 克里奧耳語(yǔ):又稱混合語(yǔ),在一定條件下,洋涇浜也可能被社會(huì)采用為

4、主要的交際工具,由孩子們作為母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí),洋涇浜就變成了克里奧耳語(yǔ)。因此兩者的區(qū)別在于克里奧耳語(yǔ)作為母語(yǔ)傳遞給下一代,已成為某個(gè)語(yǔ)言社團(tuán)惟一交際語(yǔ)。13. 洋涇浜:又稱皮欽語(yǔ),是十七世紀(jì)以后殖民地、半殖民地的通商口岸常見的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是當(dāng)?shù)厝嗽谕鈦?lái)殖民者打交道過(guò)程中 學(xué)來(lái)的一種變了形的外語(yǔ),或者說(shuō)是當(dāng)?shù)厝藳]有學(xué)好的外語(yǔ),是外語(yǔ)在當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言影響下出現(xiàn)的語(yǔ)言變種。它只在一定場(chǎng)合使用,沒有 成為社會(huì)的主要交際工具。14. 形態(tài):指同一個(gè)詞在造句時(shí)因其句法位置的差異而發(fā)生的不同變化,它也叫詞形變化。15. 詞義的引申:以詞的一個(gè)意義為基礎(chǔ),從此派生岀與這個(gè)意義有關(guān)聯(lián)的意義的過(guò)程,就是詞義的引申。16.

5、 意音文字:指一部分字符是意符,一部分字符是音符的文字。如漢字就是典型的意音文字,漢字中許多字符是直接表意的,而假借 字則是假借意符直接表音、間接表意的音符。17. 聚合關(guān)系:在鏈條的某一環(huán)節(jié)上能夠互相替換的符號(hào)具有某種相同的作用,它們自然的聚合成群,這種符號(hào)間的彼此關(guān)系叫做聚合關(guān)系。二、綜合運(yùn)用題1 請(qǐng)畫出的舌面元音舌位圖,并標(biāo)出下列現(xiàn)代漢語(yǔ)舌面單元音韻母。A、0、 £ 、 i 、U 、y 、a 、 a 、 e 卜丫A不圖M后2. 指出下列引申義的類型并歸納隱喻和換喻的不同點(diǎn)。1. 鐵窗:安有鐵柵欄的窗戶-監(jiān)獄。(隱喻)2. 小鞋:號(hào)碼較小的鞋子-故意給別人的刁難。(換喻)3. (

6、俄)0 KHO:窗戶-云層中透出的青天-兩堂課之間的空檔。(隱喻)4. 不惑:清楚明白,不迷惑-四十歲。(換喻)3. 分析下列同義詞的主要差別。1批評(píng)批判詞義輕重不同,前者用于人民內(nèi)部,是對(duì)于一些比較輕微的錯(cuò)誤言行進(jìn)行的評(píng)判,而后者主要用于對(duì)立面的錯(cuò)誤非常嚴(yán)重的言論行為 的評(píng)判、批駁。2. 發(fā)揮發(fā)揚(yáng)搭配功能不同,發(fā)揚(yáng)、發(fā)揮每個(gè)詞都有不同的搭配對(duì)象,例如“發(fā)揚(yáng)”常同“作風(fēng)、精神、風(fēng)格”等搭配,“發(fā)揮”常同“作用、水 平、影響”等搭配。3. 犧牲死亡完蛋風(fēng)格色彩方面的不同,主要體現(xiàn)在語(yǔ)體色彩上的差異,例如“死亡-逝世、生日-壽辰(誕辰)、談話-會(huì)談、老婆-太太-夫人、爸爸-父親”,有口語(yǔ)和書面語(yǔ)的

7、差異。4. 成果結(jié)果后果感情色彩方面的差異,前者是褒義詞,后者是貶義詞。4.從不同角度分析unhappinesses中存在的各個(gè)語(yǔ)素。unhpp iness詢根E獴詞千構(gòu)詞語(yǔ)老變?cè)~語(yǔ)童5.根據(jù)以下芬蘭語(yǔ)中的詞,判斷芬蘭語(yǔ)中的t和d是不同的音位還是同一個(gè)音位的不同變體最小對(duì)立對(duì)是指只有一個(gè)音素不同的兩個(gè)不同的語(yǔ)素或詞的語(yǔ)音形式,在“ kate覆蓋”和“ kade嫉妒”兩個(gè)不同的詞的語(yǔ)音形式中,只有一個(gè)音素不同,“ madon蟲子的”和 “ maton地毯的”兩個(gè)詞中也是如此。t和d區(qū)分了詞語(yǔ)的意義,這兩個(gè)音處于對(duì) 立分布,可區(qū)分為不同的音位。三、簡(jiǎn)答題1 什么是元音音素?什么是輔音音素?元音和輔

8、音有哪些方面的區(qū)別? 元音音素是指發(fā)音時(shí),聲帶振動(dòng),氣流通過(guò)咽頭和口腔時(shí)不受到任何阻礙的音輔音音素是指發(fā)音時(shí),聲帶或振動(dòng)或不振動(dòng),氣流通過(guò)咽頭和口腔時(shí)受到某個(gè)部位阻礙的音 元音音素和輔音音素的區(qū)別:發(fā)元音時(shí),聲帶振動(dòng);發(fā)輔音時(shí),聲帶有的振動(dòng)有的不振動(dòng)2 怎樣理解語(yǔ)言符號(hào)的任意性和線條性特點(diǎn)? 任意性和線條性是語(yǔ)言符號(hào)的兩個(gè)最基本的特點(diǎn)。語(yǔ)言符號(hào)的任意性是指語(yǔ)言符號(hào)的音義關(guān)系是由社會(huì)約定的,用什么樣的“音”去表達(dá)什么樣的“義”人們說(shuō)不岀什么道理,完全由 社會(huì)約定,這種音義關(guān)系又叫約定性;語(yǔ)言符號(hào)的線條性是指符號(hào)的使用只能在時(shí)間的線條上綿延,一個(gè)符號(hào)跟著一個(gè)符號(hào)依次岀現(xiàn),如以“小王打碎了杯子”為例

9、,每個(gè) 字只能順著時(shí)間的先后一個(gè)跟著一個(gè)說(shuō)岀來(lái),絕不能在同一時(shí)點(diǎn)同時(shí)蹦岀兩個(gè)字來(lái)。依次岀現(xiàn)的符號(hào)要遵守一定的規(guī)則,不能隨意編 排。這就是說(shuō),符號(hào)的線條性是由規(guī)則支配的,對(duì)社會(huì)成員具有強(qiáng)制性。如“我吃飯”不能說(shuō)成“飯吃我”。但是語(yǔ)言又是不斷發(fā)展變化 的,具有可變性特點(diǎn),如一些新詞的出現(xiàn),一字詞的新用法,這種變化,又從另一個(gè)方面說(shuō)明了語(yǔ)言符號(hào)的任意性特點(diǎn),也即語(yǔ)言符 號(hào)的音義聯(lián)系是社會(huì)約定的,而不是天然的、本質(zhì)的聯(lián)系。3語(yǔ)言符號(hào)是一種分層裝置,這種分層的核心是什么?其上層由哪些要素構(gòu)成?各要素在數(shù)量上有何特點(diǎn)?(1) 語(yǔ)言符號(hào)作為一種分層裝置,其核心曼以少馭多,即由較少的單位組合成較多的單位。(2

10、) 語(yǔ)言符號(hào)的上層是音義結(jié)合的符號(hào)和符號(hào)的序列,由語(yǔ)素、詞和句子三級(jí)組成。(3) 語(yǔ)言裝置上層的三級(jí)在數(shù)量上的特點(diǎn)是增量翻番,由下一級(jí)組成上一級(jí)單位后,數(shù)量成倍擴(kuò)大,如幾千語(yǔ)素構(gòu)成幾萬(wàn)個(gè)詞,幾萬(wàn) 個(gè)詞構(gòu)成無(wú)窮的句子。4. 結(jié)合實(shí)例說(shuō)明語(yǔ)言接觸的具體表現(xiàn)形式。語(yǔ)言的接觸分為以下五種主要的類型:(1 )不成系統(tǒng)的詞匯借用:不同的社會(huì)或民族在地域上不相鄰,接觸上也只有一般的貿(mào)易往來(lái)或文化交流,則語(yǔ)言的變動(dòng)就只限于吸 收對(duì)方語(yǔ)言中有而自己語(yǔ)言沒有的事物或者觀念的名稱,也即只有文化層面的、為數(shù)有限的借詞。(2)語(yǔ)言(區(qū)域)聯(lián)盟與系統(tǒng)感染:在地域上比鄰而居、深度接觸(指有大量同地混居的人口,有通婚關(guān)系)的

11、若干民族,許多人口會(huì)成為雙語(yǔ)或多語(yǔ)者。如果接觸是相對(duì)平衡的,即各個(gè)名族都至少有部分人口相對(duì)聚居,且各民族在人數(shù)上、文化上差距不是很大,則他們的語(yǔ)言會(huì)長(zhǎng)期地“和平互協(xié)”:不僅各個(gè)民族的詞匯會(huì)互相大量借用,音系和語(yǔ)法上也回相互感染而趨同。結(jié)果是一片區(qū)域內(nèi)的若干語(yǔ)言在語(yǔ)音、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)類型上都十分相似(系統(tǒng)感染),但各個(gè)語(yǔ)言仍保持著相當(dāng)數(shù)量總計(jì)語(yǔ)言的核心詞根,這被稱為“語(yǔ)言聯(lián)盟”。(3 )語(yǔ)言替換和底層殘留:若干民族在地域上比鄰而居,接觸極為密切但不平衡(指若干民族中的一個(gè)在經(jīng)濟(jì)文化上、人口上長(zhǎng)期占特別的優(yōu)勢(shì)并一直有聚居的人口,而其他民族經(jīng)濟(jì)文化上相對(duì)落后,并且聚居人口逐漸減少以至消失)則經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的雙語(yǔ)

12、或多語(yǔ)并存階段之后,各語(yǔ)言相對(duì)平衡的狀態(tài)會(huì)打破,經(jīng)濟(jì)文化和人口上占優(yōu)勢(shì)的民族的語(yǔ)言會(huì)替換其他民族的語(yǔ)言,稱為唯一的勝利者。被替 換的語(yǔ)言不再使用,只在優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言中留下總計(jì)的一些特征,這就是所謂的“底層”。(4)通用書面語(yǔ)、民族共同語(yǔ)進(jìn)入方言或民族語(yǔ)的層次:通用書面語(yǔ)和文字學(xué)習(xí)、政令制定與發(fā)布、外交等政治文化活動(dòng)相聯(lián)系,具有、高于地方土語(yǔ)的地位,聯(lián)系著不完全分化的社會(huì)。隨著社會(huì)的發(fā)展,特別是廣播電視等大眾媒體充分發(fā)展之后,通用的書面語(yǔ)發(fā)展稱為更高形式的民族共同語(yǔ)或國(guó)家共同語(yǔ)。語(yǔ)言的這些高層形式通過(guò)讀書識(shí)字等特別途徑傳播,所及之地不一定相鄰。因社會(huì)分化程度的不同,通用書面語(yǔ)或民族共同語(yǔ)與地方方言或民

13、族語(yǔ)言的差異程度不同,對(duì)地方方言或民族語(yǔ)言的影響也有不同。推平方言或 替換民族語(yǔ)言是一種常見的可能,在方言或民族語(yǔ)言中形成外來(lái)的文讀層次是另一種常見的可能。(5)洋涇浜和混合語(yǔ):兩種或者幾種語(yǔ)言混合而成的臨時(shí)交際語(yǔ)叫做“洋涇浜”。如果后來(lái)作為母語(yǔ)傳遞給后代,就稱作“混合語(yǔ)”。5. 什么是社會(huì)方言?請(qǐng)結(jié)合當(dāng)下語(yǔ)言事實(shí)來(lái)談?wù)勆鐣?huì)方言之間的差異。社會(huì)方言是指社會(huì)內(nèi)部不同年齡、性別、職業(yè)、階層、階級(jí)的人們?cè)谡Z(yǔ)言使用上表現(xiàn)出來(lái)的一些差異,是言語(yǔ)社團(tuán)的一種標(biāo)志。社會(huì) 方言的產(chǎn)生主要是由于社會(huì)成員聚集為不同的言語(yǔ)社團(tuán)而產(chǎn)生的。社會(huì)方言之間的差異的表現(xiàn):(1 )社會(huì)方言之間的差別主要表現(xiàn)在詞匯方面,不同的社團(tuán)

14、成員之間往往會(huì)有一種“隔行如隔山”的感覺。社會(huì)方言主要有行業(yè)用語(yǔ)、科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)、階級(jí)習(xí)慣語(yǔ)、黑話等。行業(yè)而主要是因?yàn)樯鐣?huì)成員從事的職業(yè)上的差別而造成的某些詞語(yǔ)的不一致,如“處方、注 射、麻醉、休克、理療、化療、腦血栓”等就是醫(yī)療行業(yè)的用語(yǔ);而“跑龍?zhí)住⑿蓄^、老旦、老生、花臉、青衣”等就是戲劇行業(yè)的 用語(yǔ);“削球、弧圈球、扣籃、籃板球、點(diǎn)球、越位”等則是體育行業(yè)的用語(yǔ)??茖W(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)是一種特殊的行業(yè)用語(yǔ),如“元音、輔 音、清音、濁音、音節(jié)、主語(yǔ)、賓語(yǔ)”等就是語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ);而“有機(jī)、無(wú)機(jī)、化合、氧化”等就是化學(xué)術(shù)語(yǔ)。(P182頁(yè)下)(2)語(yǔ)音和語(yǔ)法上也可能存在差別,如在北京話中,聲母z、c、s是不能同

15、撮口呼韻母相拼的,但老北京的年輕女性她們?cè)诎l(fā)j、q、x的時(shí)候往往帶有一點(diǎn)舌尖作用,如說(shuō)“俊”時(shí),人們聽起來(lái)像是說(shuō)“zun”,而中、老年婦女以及男青年就沒有這種現(xiàn)象。再如,在北京,成人之間的說(shuō)話形容詞重疊要兒化,而且重疊的第二字的聲調(diào)要變成陰平,如“高高兒的、大大兒的、紅紅兒的”,而兒童就 沒有這種現(xiàn)象。但總的來(lái)說(shuō),社會(huì)方言之間的語(yǔ)音、語(yǔ)法上的差別很少。6 簡(jiǎn)要說(shuō)明語(yǔ)言聯(lián)盟和語(yǔ)言替換的異同。語(yǔ)言聯(lián)盟也稱“語(yǔ)言的區(qū)域分類”,它是指一片地理區(qū)域內(nèi)的不同語(yǔ)言不僅在詞匯上相互有大量的借貸,而且在語(yǔ)音、語(yǔ)法系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)格局、結(jié)構(gòu)規(guī)則方面也十分相似,但各語(yǔ)言仍有相當(dāng)數(shù)量的核心詞根彼此不同。語(yǔ)言替換是更深程度的

16、語(yǔ)言接觸,是優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言排擠和替換其他語(yǔ)言而成為不同民族的共同交際工具,是不同民族深度但不平衡接觸的 結(jié)果。相同點(diǎn):1.都是社會(huì)或民族密切接觸的結(jié)果,2. 都是原來(lái)不同的語(yǔ)言因后起的密切接觸而趨同,3. 都要經(jīng)歷漫長(zhǎng)的雙語(yǔ)或多語(yǔ)并存的階段。不同點(diǎn):語(yǔ)言聯(lián)盟只是語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)上類型上趨同,并不統(tǒng)一為同一個(gè)語(yǔ)言。語(yǔ)言替換則是力量強(qiáng)的一方的語(yǔ)言會(huì)替換其他語(yǔ)言而成為唯一的勝利者,幾種語(yǔ)言將統(tǒng)一為一種語(yǔ)言,至多使同一種語(yǔ)言帶有不同底層的地域變體一一方言。7詞義引申方式有哪些?它們的區(qū)別是什么?詞義引申方式有隱喻(相似引申)和轉(zhuǎn)喻(相關(guān)引申)1. 隱喻:隱喻建立的基礎(chǔ)是兩個(gè)意義所反映的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著相似性,也

17、就是派生義是通過(guò)比喻方式獲得的意義,這種意義是某種比喻方式長(zhǎng)期運(yùn)用,從而把臨時(shí)的意義固定在一個(gè)詞中,成為一項(xiàng)派生意義。通過(guò)隱喻方式產(chǎn)生的派生意義同本義之間有某種相似 性關(guān)系,因此往往可以還原為比喻格式來(lái)理解。2. 轉(zhuǎn)喻:轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)是兩個(gè)意義所反映的兩類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著某種聯(lián)系,而這種聯(lián)系在人們心目中經(jīng)常岀現(xiàn)而固定化,因而可以用指稱甲事物的詞去指稱乙事物。本義和派生義所反映的兩類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著相關(guān)關(guān)系,二者相互聯(lián)系。通過(guò)轉(zhuǎn)喻方式獲得的派生義和本義之間有一種相關(guān)聯(lián)的關(guān)系,與隱喻的相似性不同,不能用比喻格式來(lái)理解。8.詞義引申中的隱喻和換喻有什么不同?(1 )隱喻:隱喻建立的基礎(chǔ)是兩個(gè)意義所反

18、映的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著相似性,也就是派生義是通過(guò)比喻方式獲得的意義,這種意義是某種比喻方式長(zhǎng)期運(yùn)用,從而把臨時(shí)的意義固定在一個(gè)詞中,成為一項(xiàng)派生意義。通過(guò)隱喻方式產(chǎn)生的派生意義同本義之間有某種相似性關(guān)系,因此往往可以還原為比喻格式來(lái)理解。如“骨干”(一指長(zhǎng)骨的中央部分,二指起主要作用的人或事物);(2)換喻:轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)是兩個(gè)意義所反映的兩類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著某種聯(lián)系,而這種聯(lián)系在人們心目中經(jīng)常出現(xiàn)而固定化,因而可 以用指稱甲事物的詞去指稱乙事物。本義和派生義所反映的兩類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著相關(guān)關(guān)系,二者相互聯(lián)系。通過(guò)轉(zhuǎn)喻方式獲得的 派生義和本義之間有一種相關(guān)聯(lián)的關(guān)系,與隱喻的相似性不同,不能用比

19、喻格式來(lái)理解。如“月”(一指月亮,二指月份)。9舉例說(shuō)明新詞義產(chǎn)生的方式和途徑。(關(guān)鍵詞句加例子)1 詞義的擴(kuò)大:一個(gè)詞的意義,如果演變后所概括反映的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的范圍比原來(lái)的大,這是詞義的擴(kuò)大。例:漢語(yǔ)的“江”“河”, 原來(lái)只指“長(zhǎng)江”和“黃河”,現(xiàn)在泛指一切河流。“菜”原來(lái)指蔬菜,后來(lái)連肉類也包括進(jìn)去,到菜市場(chǎng)買菜,或者在飯館里叫菜, 都是葷素全在內(nèi),否則得特別聲明要“素菜”。“墨水”原來(lái)只指作為書寫工具的黑色液體,現(xiàn)在則指各種顏色的這種液體,人們可 以說(shuō)“紅墨水、藍(lán)墨水、藍(lán)黑墨水”。英語(yǔ)的“to arrive ”原來(lái)是“靠岸”的意思,現(xiàn)在泛指“到達(dá)”,不管是經(jīng)由水道、陸路或航空路線的到達(dá)?!?/p>

20、 place ”原來(lái)只指“大街、廣場(chǎng)”,現(xiàn)在泛指一切“地方”等等。2詞義的縮小:如果演變后的詞義所反映的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的范圍比原來(lái)的小,這就是詞義的縮小。漢語(yǔ)的“丈人”原來(lái)是年長(zhǎng)的人的通稱,現(xiàn)在專指“岳父”?!俺簟痹敢磺袣馕?,包括香味和臭味,因此古人可以說(shuō)“其臭如蘭”(易經(jīng)),現(xiàn)在只指臭味?!肮取痹瓉?lái)是谷類的總名,現(xiàn)在北方只指粟(去皮后為小米),南方專指稻谷。英語(yǔ)的“ meat”原來(lái)指“食品”,現(xiàn)在只指“肉”?!?deer”最初的意義是動(dòng)物,現(xiàn)在只用來(lái)指鹿。3. 詞義的轉(zhuǎn)移:如果原來(lái)的詞義表示某類現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象,后來(lái)改變?yōu)楸硎玖硪活惉F(xiàn)實(shí)現(xiàn)象,這種演變就是詞義的轉(zhuǎn)移。例:漢語(yǔ)中的“步”原來(lái)指“行走”,今天

21、的“徒步”“安步當(dāng)車”中還保存這個(gè)意義,后來(lái)指“腳步”(原先是跨岀一腳再跨岀一腳的距離叫“步”,現(xiàn)在指只跨出一腳的距離)。“聽”原來(lái)指用耳聞聲,現(xiàn)在有些方言指用鼻聞味兒?!疤椤痹秆蹨I,如“哭泣無(wú)涕,中心不戚。”(莊子)西漢已轉(zhuǎn)指鼻涕:“目淚下,鼻涕長(zhǎng)一尺。”(王褒:僮約)。英語(yǔ)的book原來(lái)是一種樹木的名稱,即山毛櫸,它的皮在古代曾經(jīng)用作書寫的材料,現(xiàn)在就用來(lái)表示寫成的書了。英語(yǔ)的pen,法語(yǔ)的plume,德語(yǔ)的Feder原來(lái)都指“羽毛”,因?yàn)槿藗冇盟鼇?lái)當(dāng)作書寫工具,后來(lái)就用來(lái)指鋼筆。4. 一個(gè)詞的意義變化也可以引起和它有聯(lián)系的詞的意義的變化。深(距離大)水一深?yuàn)W(不易懂) -深厚(感情密切

22、) 淺(距離小)水一淺顯(易懂) -淺淡(關(guān)系不密切)5. 一個(gè)詞的意義在反映現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的時(shí)候都有自己的大致范圍,如果詞匯中增加了表示同一范圍的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的詞,那就會(huì)引起這個(gè)詞的意義發(fā)生變化。例:英語(yǔ)的“ meat”原指任何種類的菜肴,后來(lái)由于“food ”(食物)、dish(盤菜)的介入,就縮小了意義范圍,只指肉類葷菜。漢語(yǔ)“吃”的意義與此類似。“吃”的對(duì)象原來(lái)不限于固體食物,液體飲料、流體食物都可以吃,在水滸等小說(shuō)中,“吃酒”之類的說(shuō)法比比皆是。后來(lái)由于“喝”分擔(dān)了 “吃”的一部分意義,“吃”的對(duì)象才限于固體食物。6. 組合關(guān)系的變化也會(huì)引起詞義的變化。因?yàn)樵~義大多是在語(yǔ)義組合中獲得自己明確的

23、意義的。語(yǔ)義的組合關(guān)系對(duì)詞義的發(fā)展也有重 要的影響。例如“赴”的古代的基本意義是“奔赴”或“趨向兇險(xiǎn)之地”,如“赴湯蹈火” “舍身赴國(guó)難”等。后來(lái)和“赴”的組合 不再限于表示兇險(xiǎn)之地的詞語(yǔ),因而擴(kuò)大了“赴”這個(gè)詞所指的實(shí)際意義的范圍。到現(xiàn)在,“赴京” “赴宴”都可以說(shuō)了,說(shuō)明“赴”的意義從古到今由于詞義組合關(guān)系的改變而發(fā)生了變化。7在某一個(gè)意義的基礎(chǔ)上通過(guò)引申(隱喻和轉(zhuǎn)喻)的途徑產(chǎn)生新的意義,也是詞義發(fā)展中的一項(xiàng)重要內(nèi)容。在漢語(yǔ)中,詞義的引申還往往伴隨著詞的語(yǔ)音形式的變化和漢字形體的分化。例如“張”本來(lái)是一個(gè)動(dòng)詞,本義是“施弓弦”(說(shuō)文),就是把弓弦張開。后來(lái)由“張”派生岀不同意義的“帳”“賬

24、”“脹”“漲”等,引申岀來(lái)的這些意義后來(lái)在聲調(diào)上發(fā)生變化,字形上發(fā)生分化。這樣在 這個(gè)意義的基礎(chǔ)上分化成五個(gè)詞。8詞義吞并:轉(zhuǎn)喻中的一類,指一些復(fù)合詞或固定詞組其中一個(gè)語(yǔ)素的意義可以吞并其他語(yǔ)素的意義而成為整個(gè)語(yǔ)言單位的意義。有 一種情況是當(dāng)一些復(fù)合詞或固定詞組是偏正結(jié)構(gòu),失去意義的成分是中心語(yǔ)并因此后來(lái)被省略,則詞義吞并會(huì)使留下來(lái)的成分產(chǎn)生新 義。其中一個(gè)語(yǔ)素的意義可以吞并其他語(yǔ)素的意義而成為整個(gè)語(yǔ)言單位的意義。例如英語(yǔ)的“private(soldier) ” (士兵),“ daily(paper) ”(日?qǐng)?bào)),“人民日?qǐng)?bào)"譯成英語(yǔ),說(shuō)成“ The Peple,s Daily&qu

25、ot;就可以了,后面不必加“ paper”。10. 舉例說(shuō)明什么是詞根、詞綴,并簡(jiǎn)要說(shuō)明屈折詞綴和派生詞綴的區(qū)別。(1)詞根是詞的核心部分,是體現(xiàn)詞的詞匯意義的語(yǔ)素。例如“大家、看見、學(xué)習(xí)、工人”等,其中的語(yǔ)素都是詞根語(yǔ)素。詞綴是粘附在詞根上構(gòu)成新詞的語(yǔ)素。根據(jù)位置的不同,一般把詞綴分為前綴、中綴、后綴三種。前綴粘附于詞根的前面,如dislike 、rebuild、informal、disagree、enlarge、unhappy、老鄉(xiāng)、阿爸、第一等等;中綴位于詞的中間,比較少見,有人認(rèn)為漢 語(yǔ)“胡里糊涂、羅里羅嗦、骯里骯臟”中間的成分是中綴。后綴粘附在詞根的后面,例如“記者、讀者、西化、年頭

26、、鼓手、凳子、 really、teacher、widen、happiness "。根據(jù)功能不同,可分為派生詞綴和屈折詞綴。(2)區(qū)別:派生詞綴可改變?cè)~類,屈折詞綴不改變?cè)~類。派生詞綴所產(chǎn)生的意義有時(shí)不可預(yù)測(cè),不具有完全能產(chǎn)性;屈折詞綴所產(chǎn)生的詞的意義有完全可預(yù)測(cè)性,具有完全能產(chǎn)性。從位置上看,屈折詞綴在里,屈折詞綴在外。11. 判定文字系統(tǒng)產(chǎn)生的三個(gè)基本條件是什么?1. 穩(wěn)定的字形、固定的讀音:具有數(shù)量足夠多的與某種語(yǔ)言里的語(yǔ)素或詞相對(duì)應(yīng)的小圖形,這些小圖形可以按這種語(yǔ)言的音讀岀來(lái)。2. 確切的字義:這些小圖形可以重復(fù)使用而所表達(dá)的音義不變。3. 語(yǔ)言運(yùn)用多樣化、復(fù)雜化:這些小圖形的

27、排列規(guī)則足以反映這種語(yǔ)言說(shuō)話時(shí)語(yǔ)素或詞的排列次序,小圖形排列的順序不同,所反映 的語(yǔ)言單位的排列次序也就不同,表達(dá)的意思也因此不同。12. 從文字的次小單位給文字進(jìn)行分類,并舉例說(shuō)明。語(yǔ)素-音節(jié)文字:這種文字對(duì)應(yīng)語(yǔ)法層面的語(yǔ)素、音系層面的音節(jié),如漢文。語(yǔ)法詞-音系詞文字:這種文字對(duì)應(yīng)語(yǔ)法層面的詞、音系層面的音系詞(符合重音模式的一段語(yǔ)音)。簡(jiǎn)稱“表詞文字”,如英文。13. 簡(jiǎn)要說(shuō)明社會(huì)方言和地域方言的異同。相同點(diǎn):1.都是語(yǔ)言分化的結(jié)果,是語(yǔ)言發(fā)展不平衡性的體現(xiàn);2. 都沒有全民性特點(diǎn),社會(huì)方言通行于某個(gè)階層,地域方言通行于某個(gè)地域,當(dāng)然,就地域而言,地域方言在一定的范圍內(nèi) 是有一定的全民性的3. 都要使用全民語(yǔ)言的材料構(gòu)成。不同點(diǎn):1.形成的原因不同。地域方言是語(yǔ)言因?yàn)榈赜蛏系牟町愋纬傻?,所以從語(yǔ)言分布看,方言處于某一語(yǔ)言的某個(gè)平面區(qū)域,可 以在地圖上標(biāo)岀某種地域方言通行的地域;而社會(huì)方言的形成同語(yǔ)言使用者的社會(huì)屬性有關(guān),社會(huì)中的每個(gè)人都有其民族、籍貫、性 別、職業(yè)、愛好、學(xué)識(shí)、信仰、所處環(huán)境等方面的特征,與他周圍的人形成或松或緊的社會(huì)網(wǎng)絡(luò),這些特征反映在語(yǔ)言使用上,往往 具有群體性,都可以形成語(yǔ)言特色,這些語(yǔ)言特色的共性,就形成了社會(huì)方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論