版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、獨(dú)家代理協(xié)議中英文雙語(yǔ)版exclusive agency agreement獨(dú)家代理協(xié)議exclusive agency agreement本協(xié)議于2019年9月20日在中國(guó)廈門(mén)由有關(guān)雙方在公平互利根底上達(dá)成,按雙方同意的以下條件進(jìn)展業(yè)務(wù)關(guān)系:this agreement is made and entered into by and between the parties concerned on september 20,1992 in qingdao, china on the basis of equality and mutual benefit to develop busines
2、s on terms and conditions mutually agreed upon as follow:1. 協(xié)議雙方the parties concerned甲方:地址:電話(huà):傳真:5party a:add:tel:乙方:地址:電話(huà):傳真:party b:add:tel:2. 委任appointment甲方指定乙方為其獨(dú)家代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方承受上述委任。party a hereby appoints party b as its exclusive agent to solicit orders for the commodity stip
3、ulate in article 3 from customers in the territory stipulated in article 4,and party b accepts and assumes such appointment.3. 代理商品commoditybrand washing machines4. 代理區(qū)域territory僅限于新加坡in singapore only5. 最低業(yè)務(wù)量minimum turnover乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價(jià)值不低于10萬(wàn)美元。party b shall undertake to so
4、licit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than usd 100,000,00.6. 價(jià)格與支付price and payment每一筆交易的貨物價(jià)格應(yīng)由乙方與買(mǎi)主通過(guò)會(huì)談確定,并須經(jīng)甲方最終確認(rèn)。付款用法保兌的、不行撤銷(xiāo)的信譽(yù)證,由買(mǎi)方開(kāi)出,以甲方為受益人。信譽(yù)證須在裝運(yùn)日期前15天到達(dá)甲方。the price for each individual transact
5、ion shall be fixed through negotiations between party b and the buyer, and subject to party a's final confirmation.payment shall be made by confirmed, irrevocable l/c opened by the buyer in favor of party a , which shall reach parth a 15 days before the date of shipment.7. 獨(dú)家代理權(quán)exclusive right基于
6、本協(xié)議授予的獨(dú)家代理權(quán),甲方不得挺直或間接地通過(guò)乙方以外的渠道向新加坡顧客銷(xiāo)售或出口第三條所列商品,乙方不得在新加坡經(jīng)銷(xiāo)、分銷(xiāo)或促銷(xiāo)與上述商品相競(jìng)爭(zhēng)或類(lèi)似的產(chǎn)品,也不得招攬或承受以到新加坡以外地區(qū)銷(xiāo)售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來(lái)自新加坡其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢(xún)價(jià)或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。in consideration of the exclusive rights granted herein, party a shall not, directly or indirectly, sell or export the commodity stipulated in artic
7、le 4 to customers in singapore through channels other than party b; party b shall not sell, distribute or promote the sales of any products competitive with or similar to the above commodity in singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside singapore. party
8、a shall refer to party b any enquiries or orders for the commodity in question received by party a from other firms in singapore during the validity of this agreement.8. 商情報(bào)告為使甲方充分理解現(xiàn)行市場(chǎng)狀況,乙方擔(dān)當(dāng)至少每季度一次或在必要時(shí)隨時(shí)向甲方供應(yīng)市場(chǎng)報(bào)告,內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷(xiāo)售有關(guān)的地方規(guī)章的變動(dòng)、當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)進(jìn)展趨勢(shì)以及買(mǎi)方對(duì)甲方按協(xié)議供給的貨物的品質(zhì)、包裝、價(jià)格等方面的看法。乙方還擔(dān)當(dāng)向甲方供應(yīng)其他供給商
9、類(lèi)似商品的報(bào)價(jià)和廣告資料。in order to keep party a well informed of the prevailing market conditions, party b should undertake to supply party a, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the c
10、ommodity covered by this agreement, local market tendency and the buyer's comments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by party a under this agreement. party b shall also supply party a with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers.9. 廣告及費(fèi)用ad
11、vertising and expenses乙方負(fù)擔(dān)本協(xié)議有效期內(nèi)在新加坡銷(xiāo)售代理商品做廣告宣揚(yáng)的一切費(fèi)用,并向甲方提交所用于廣告的聲像資料,供甲方事先核準(zhǔn)。party a shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in singapore within the validity of this agreement, and shall submit to party a all audio and video materials inte
12、nded for advertising for prior approval.10. 傭金commission對(duì)乙方挺直獵取并經(jīng)甲方確認(rèn)承受的訂單,甲方按凈發(fā)票售價(jià)向乙方支付5%的傭金。傭金在甲方收到每筆訂單的全部貨款后才會(huì)支付。party a shall pay party b a commission of 5% on the net invoiced selling price on all orders directly obtained by party b and accepted by party a. no commission shall be paid until par
13、ty a receives the full payment for each order.11. 政府部門(mén)間的交易transactions between governmental bodies在甲、乙雙方政府部門(mén)之間達(dá)成的交易不受本協(xié)議條款的限制,此類(lèi)交易的金額也不應(yīng)計(jì)入第五條規(guī)定的最低業(yè)務(wù)量。transactions concluded between governmental bodies of party a and party b shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor s
14、hall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in article 5.12. 工業(yè)產(chǎn)權(quán)industrial property rights在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷(xiāo)售有關(guān)洗衣機(jī),乙方可以用法甲方擁有的商標(biāo),并成認(rèn)用法于或包含于洗衣機(jī)中的任何專(zhuān)利商標(biāo)、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方獨(dú)家擁有。一旦發(fā)覺(jué)侵權(quán),乙方應(yīng)馬上通知甲方并幫助甲方實(shí)行措施愛(ài)護(hù)甲方權(quán)益。party b may use the trade-marks owned by party a for the sale of th
15、e washing machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the washing machines shall remain to be the sole properties of party a. should any infringement be foun
16、d, party b shall promptly notify and assist party a to take steps to protect the latter's rights.13. 協(xié)議有效期validity of agreement本協(xié)議經(jīng)有關(guān)雙方如期簽署后生效,有效期為1年,從1992年10月1日至1993年9月30日。除非作出相反通知,本協(xié)議期滿(mǎn)后將延長(zhǎng)12個(gè)月。this agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months
17、from october 1, 1992 to september 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.14. 協(xié)議的終止termination在本協(xié)議有效期內(nèi),假如一方被發(fā)覺(jué)違反協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。during the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violat
18、ed the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.15. 不行抗力force majeure由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)斗或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、掌握、避開(kāi)和克制的其他大事導(dǎo)致不能或臨時(shí)不能全部或局部履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不行抗力大事影響的一方須盡快將發(fā)生的大事通知另一方,并在不行抗力大事發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不行抗力大事的證明寄交對(duì)方。either party shall not be held responsible for failure or del
19、ay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024茶葉出口貿(mào)易合同
- 2024年人工智能物聯(lián)網(wǎng)項(xiàng)目合作計(jì)劃書(shū)
- 2024工業(yè)產(chǎn)品購(gòu)銷(xiāo)合同
- 2024貨物出口合同(SalesContract)范文2
- 2024勞動(dòng)合同危害告知書(shū)
- 2024年全麥面包項(xiàng)目合作計(jì)劃書(shū)
- 滬教版三年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)第二單元 用兩位數(shù)乘除 測(cè)試卷及參考答案(a卷)
- 滬教版三年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)第二單元 用兩位數(shù)乘除 測(cè)試卷及答案【奪冠】
- 滬教版四年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)第二單元 小數(shù)的認(rèn)識(shí)與加減法 測(cè)試卷附完整答案【易錯(cuò)題】
- 2024【安全施工合同標(biāo)準(zhǔn)范本】采購(gòu)合同標(biāo)準(zhǔn)范本2
- 農(nóng)村土地承包法解說(shuō)PPT課件
- CTD格式內(nèi)容詳解
- 海航集團(tuán)空中乘務(wù)員招聘報(bào)名表
- 胃癌臨床路徑(2021年版)
- 人教中職數(shù)學(xué)球PPT學(xué)習(xí)教案
- [QC成果]戶(hù)外主變安裝防墜落懸掛裝置的研制范本
- 水文地質(zhì)勘查招標(biāo)文件范本
- 抽動(dòng)穢語(yǔ)綜合征量表(TSGS)
- 世界頂尖流化床品牌Glatt實(shí)驗(yàn)室流化床
- 采區(qū)變電所設(shè)備安裝方案及安全技術(shù)措施
- 機(jī)電系統(tǒng)一線(xiàn)品牌表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論