關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析_第1頁
關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析_第2頁
關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析_第3頁
關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析_第4頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析關(guān) 雎關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。注釋這是詩人對(duì)河邊采摘荇菜的美麗姑娘的戀歌。關(guān)關(guān),像聲詞,借用字,雎鳩的鳴叫聲。雎鳩:毛傳:“雎鳩,王雎也。”爾雅·釋鳥:“雎鳩,王鴡(鴡=雎)?!惫?pú)注:“雕類,今江東呼之為鶚,好在江渚山邊食魚?!鼻萁?jīng):“王雎,雎鳩,魚鷹也?!爆F(xiàn)代漢語詞典:“鶚,鳥名,背部褐色,頭、頸和腹部白色。性兇猛。常在樹上或巖石上筑巢,常在水面

2、上飛翔,吃魚類。通稱魚鷹?!敝蓿核嘘懙兀≌?,亦稱之為“渚”。在河之洲,是指“在河中的沙渚上?!瘪厚唬河撵o而俊俏,多指女子幽嫻貌美體裁好,亦用以形容男子深沉而瀟灑或風(fēng)景之幽深而秀麗。如孔雀東南飛:“云有第三郎,窈窕世無雙?!碧諟Y明歸去來辭:“既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘?!笔缗褐笢厝釈轨o之女子。逑:本乃合、聚之意,此處指配偶。如詩·大雅·民勞:“民以勞止,汔可小休,惠此中國(guó),以為民逑?!泵珎鳎骸靶?,定也。逑,合也?!编嵭{:“休,止息也。合,聚也?!眳⒉睿焊叩筒坏?,長(zhǎng)短不齊。荇(xìng杏)菜:一種水生植物,即“莕菜”??追f達(dá)疏:“白莖,葉紫赤色,正圓,徑寸余,

3、浮在水上?!弊笥伊髦鹤笥覍ふ?。流,轉(zhuǎn)動(dòng)眼球?qū)ひ暎纯谡Z中的“旋(xu)目”,山東方言中仍有此說法,如“我流了她一眼,長(zhǎng)得很俊。”窹(wù務(wù))寐:睡覺醒來謂之窹,在睡中謂之寐。窹寐求之,意思是不管醒著還是睡夢(mèng)中都在追求她,之,代詞,代指窈窕淑女。思服:反復(fù)不斷地思念。服,通復(fù),反復(fù)不斷、熟練之意,如管子·七法:“存乎服習(xí),而服習(xí)無敵?!狈?xí),意即復(fù)習(xí)。悠哉:憂思之意。古,悠通憂。琴瑟友之:琴瑟,兩種合奏樂器,常用以喻夫妻感情和諧。如詩經(jīng)·小雅·常棣:“妻子好合,如鼓琴瑟?!?友,動(dòng)詞,對(duì)之友善之意。芼(mào冒):選擇,采摘。鐘鼓樂之:鐘鼓乃古

4、代盛大慶典用來打擊的樂器,這里是夸張手法,意思是,像慶典一樣用鐘鼓為之奏樂。樂之,樂為動(dòng)詞。譯文1:雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小伙理想的對(duì)象。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,順流兩邊去采收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長(zhǎng)夜漫漫不到頭,翻來復(fù)去難成眠。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩邊仔細(xì)來挑選。善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。譯文2:雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長(zhǎng)夜漫漫不到

5、頭,翻來覆去難成眠。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩邊仔細(xì)來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。譯文3:關(guān)關(guān)鳴叫的雎鳩,棲居在河中的沙洲。文靜美麗的姑娘啊,正是好男兒喜愛的配偶。水中長(zhǎng)短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去擇取。文靜美麗的姑娘啊,我時(shí)時(shí)都把你追求。追求的愿望難實(shí)現(xiàn),我日日夜夜都把你思念。思念悠悠無盡期,翻來覆去難入眠。水中長(zhǎng)短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去采摘。文靜美麗的姑娘啊,我要彈琴鼓瑟親近你。水中長(zhǎng)短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去拔取。文靜美麗的姑娘啊,我要敲鐘擊鼓地取悅你。賞析:關(guān)雎是風(fēng)之始也,也是詩經(jīng)第一篇。古人把它冠于三百篇之

6、首,說明對(duì)它評(píng)價(jià)很高。史記·外戚世家曾經(jīng)記述說:“易基乾坤,詩始關(guān)雎,書美厘降夫婦之際,人道之大倫也?!庇譂h書·匡衡傳記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原?;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全??鬃诱撛姡话愣际且躁P(guān)雎為始。此綱紀(jì)之首,王教之端也。”他們的著眼點(diǎn)是迂腐的,但對(duì)詩的本義的概括卻基本正確。問題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對(duì)風(fēng)的理解。朱熹詩集傳“序”說:“凡詩之所謂風(fēng)者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也?!庇粥嶉酝ㄖ?#183;樂略·正聲序論說:“詩在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競(jìng)歌之,豈為其辭義之美哉直為其聲新

7、耳?!敝祆涫菑脑娏x方面論述的,鄭樵則從聲調(diào)方面進(jìn)行解釋。我們把二者結(jié)合起來,可以認(rèn)為風(fēng)是一種用地方聲調(diào)歌唱的表達(dá)男女愛情的歌謠。盡管朱熹對(duì)關(guān)雎主題的解釋并不如此,但從關(guān)雎的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個(gè)男子對(duì)女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為風(fēng)之始,三百篇之冠??鬃诱f:“關(guān)雎樂而不淫,哀而不傷?!保ㄕ撜Z·八佾)此后,人們?cè)u(píng)關(guān)雎,皆“折中于夫子”(史記·孔子世家)。但關(guān)雎究竟如何呢這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句?,F(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這

8、一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩的'基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來,也是以洲上生長(zhǎng)之物即景生情。“流”,毛傳訓(xùn)為“求”,不確。因?yàn)橄挛摹板幻虑笾币延小扒蟆弊?,此處不?dāng)再有“求”義,應(yīng)作流動(dòng)講。這是以荇菜流動(dòng)從而比喻淑女的難求。“求”字是全篇的中心,通首詩都在表現(xiàn)男子對(duì)女子的追求過程,即從深切的思慕到實(shí)現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。姚際恒詩經(jīng)通論評(píng)云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于寤寐求之之下,友之、樂之二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方

9、使下友、樂二義快足滿意。若無此,則上之云求,下之云友、樂,氣勢(shì)弱而不振矣。此古人文章爭(zhēng)扼要法,其調(diào)亦迫促,與前后平緩之音別。”姚氏對(duì)本章在全詩中的重要性分析最為精當(dāng)。應(yīng)當(dāng)補(bǔ)充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動(dòng)逼真的形象,即王士禎漁洋詩話所謂“詩三百篇真如畫工之肖物”。林義光詩經(jīng)通解說:“寐始覺而輾轉(zhuǎn)反側(cè),則身猶在床。”這種對(duì)思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅?!扒偕阎?、“鐘鼓樂之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個(gè)男子對(duì)女子的思念和追求過程,寫求之而不得

10、的焦慮和求而得之的喜悅。這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,毛傳云:“興也。”什么是“興”孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在毛詩正義中說:“興者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,詩文諸舉草木鳥獸以見意者,皆興辭也?!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動(dòng)無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點(diǎn)在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強(qiáng)詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動(dòng)性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是

11、疊韻。用這類詞兒修飾動(dòng)作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培論文雜記云:“上古之時(shí),謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字?!贝嗽婋m非句各葉韻,但對(duì)雙聲疊韻連綿字的運(yùn)用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格。用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國(guó)古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。對(duì)關(guān)雎,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫

12、的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳古人在仲春之月有會(huì)合男女的習(xí)俗。周禮·地官·媒氏云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)。中春(二月)之月,令會(huì)男女,于是時(shí)也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會(huì)之?!标P(guān)雎所詠未必就是這段史事的記實(shí),但這段史實(shí)卻有助于我們了解古代男女相會(huì)、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚。文學(xué)作品描寫的對(duì)象是社會(huì)生活,對(duì)社會(huì)風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實(shí)地再現(xiàn)社會(huì)生活,使社會(huì)生活融匯于社會(huì)風(fēng)習(xí)的畫面中,從而就更有真實(shí)感。關(guān)雎就是把古代男女戀情作為社會(huì)風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來的。就樂調(diào)而言,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵通志·樂略·正聲序論云:“凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也?!编嶉蕴貏e強(qiáng)調(diào)聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧。關(guān)雎重章疊句的運(yùn)用,說明它

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論