英文銷售合同3篇_第1頁
英文銷售合同3篇_第2頁
英文銷售合同3篇_第3頁
英文銷售合同3篇_第4頁
英文銷售合同3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負責傳遞知識。英文銷售合同3篇s both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生產(chǎn)國和制造廠家country of origin and manufacturer7 包裝:packing:8 嘜頭:shipping marks:9 裝運期限:time of shipment:10 裝運口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險。insurance:

2、to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only.13 付款條件:買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_

3、and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed.14 單據(jù):documents:15 裝運條件:terms of shipment:16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素:由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一

4、方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方。force majeure:either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events

5、which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authoriti

6、es to the other party within 15 days after its occurrence.英文銷售合同模板 英文銷售合同(2) 編號: no:日期: date :簽約地點: signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel:傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel:傳真:fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy th

7、e undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 貨號article no.2 品名及規(guī)格description&specification3 數(shù)量 quantity4 單價unit price5 總值:數(shù)量及總值均有_%的增減,由賣方?jīng)Q定。total amountwith _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生產(chǎn)國和制造廠家country of origin and manufac

8、turer7 包裝:packing:8 嘜頭:shipping marks:9 裝運期限:time of shipment:10 裝運口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only.13 付款條件:買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中

9、國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。payment:by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial s

10、hipments are allowed.14 單據(jù):documents:15 裝運條件:terms of shipment:16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim:17 人力不可抗拒因素:由于水災、火災、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方。force majeure:either party shall not

11、 be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall

12、 inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.18 仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會

13、決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。arbitrationall disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council

14、for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.中英文銷售合同范本 英文銷售合

15、同(3) 編號: no:日期: date :簽約地點: signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel:傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel:傳真:fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 貨號arti

16、cle no.2 品名及規(guī)格description&specification3 數(shù)量 quantity4 單價unit price5 總值:數(shù)量及總值均有_%的增減,由賣方?jīng)Q定。total amountwith _% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生產(chǎn)國和制造廠家country of origin and manufacturer7 包裝:packing:8 嘜頭:shipping marks:9 裝運期限:time of shipment:10 裝運口岸:po

17、rt of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only.13 付款條件:買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。-合同號:no: 日期: date:為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議: thi

18、s agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 訂約人 contracting parties供貨人(以下稱甲方): 銷售代理人(以下稱乙方): 甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。 supplier: (hereinafter called "party a&a

19、mp;quot;) agent:(hereinafter called "party b") party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名稱及數(shù)量或金額 commodity and quantity or amount雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于*的商品。 it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not le

20、ss than. of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 經(jīng)銷地區(qū) territory只限在.。 in . only.4. 訂單的確認 confirmation of orders本協(xié)議所規(guī)定商品的數(shù)量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協(xié)議書中作出規(guī)定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each trans

21、action, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.5. 付款 payment訂單確認之后,乙方須按照有關(guān)確認書所規(guī)定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應立即通知甲方,以便甲方準備交貨。 after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c availabl

22、e by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.6. 傭金 commission在本協(xié)議期滿時,若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應按裝運貨物所收到的發(fā)票累計總金額付給乙方*%的傭金。 upon the expiration of the ag

23、reement and party b's fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b. % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. 市場情況報告 reports on market conditions乙方每3個月向甲方提供一次有關(guān)當時市場情況和用戶意見的詳細報告。同時,乙方應隨時向甲方提供其

24、他供應商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。 party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.8. 宣傳廣告費用 advertising & publicity expenses在本協(xié)議有效期內(nèi),乙方在上述經(jīng)銷地區(qū)所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論