2015年海南省翻譯大賽英漢翻譯初賽試題(共6頁(yè))_第1頁(yè)
2015年海南省翻譯大賽英漢翻譯初賽試題(共6頁(yè))_第2頁(yè)
2015年海南省翻譯大賽英漢翻譯初賽試題(共6頁(yè))_第3頁(yè)
2015年海南省翻譯大賽英漢翻譯初賽試題(共6頁(yè))_第4頁(yè)
2015年海南省翻譯大賽英漢翻譯初賽試題(共6頁(yè))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上Respectful ambassadors, guests, friends, ladies and gentlemen,Good morning!It is a great pleasure to meet you here in London, a picturesque metropolitan city, in such a pleasant autumn and at this beautiful moment for Hainan Travel & Tourism Development Potential 2011- 2021. On beha

2、lf of Hainan provincial government, its 8.75 million people and the province-wide tourism sector, I would like to extend to you my sincere greetings.Today, with the presence of WTTC, the authoritative tourism organisation in the world, we are holding this press conference to brief the international

3、community, especially our British friends about the recent achievements we have made in tourism development in Hainan. Hainan is fully geared for you our British friends to taste its tropical beach holiday-making resources, primeval forest, SPA and rich local customs.In 2011, tourists from Britain r

4、eached 8, 359 person-visits, a 30.67% increase over the same period of the year before. This year, however, due to the impact of European debt crisis, the number of tourists from Britain is decreasing slightly. Figures from Hainan Tourism Committee show that from January to July this year, the numbe

5、r of tourists from Britain stands at 3,409 person-visits, a 33.96% decrease compared with that of last year. Nevertheless, input from Britain to Hainan tourism market enjoys a great potential, Hainan cherishes this entry and will take various measures to revive this market. At the beginning of 2010,

6、 we have decided to write Hainan Tourism Economy Report jointly with the WT TC. In the past two years, the WTTC has made study tours and done a great deal of researches. After repeated revisions and perfections, we have come up with this forward-looking and directory fruit. Study jointly conducted b

7、y the WTTC and Oxford Economics Research Institute shows that tourism has made great contribution to economic growth in the past few years and it is expected that this momentum will continue. Growth rate from tourism sector is expected to reach 12.6%, this index will exceed any other economies in th

8、e world. From the decade between 2011 and 2021, tourism consumption in Hainan will reach 110 billion RMB. Based on the annual average growth rate of the coming ten years, Hainan will top the list of WTTC. Finally, we cordially invite our British friends to visit, holiday, and taste the unique beauty

9、 that Hainan is blessed with while holidaying in Hainan. Experience the hospitality that people are rich and profuse in. 英譯漢和漢譯英兩部分共30分鐘姓名年級(jí)得分 If global warming continues unabated, up to 1 in 6 species on Earth could face extinction, scientists in the May 1 Science. Ecologists at the University of B

10、urmingham in England analysed 131 published studies on extinction rates for specific species and regions to predict global extinction risks. With current warming, about 2.8 percent of species worldwide are at risk of extinction. If global temperatures rise 2 degrees Celsius above pre-industrial leve

11、ls, 5.2 percent of species will face extinction. If temperatures rise 4.3 degrees C, about 16 percent of species will be threatened. Species in South America, Australia and New Zealand face the highest risks.科學(xué)家五月一號(hào)在科學(xué)期刊撰文指出,如果全球變暖持續(xù)惡化,六分之一的物種將面臨瀕臨滅絕的危險(xiǎn)。英國(guó)伯明翰大學(xué)生態(tài)學(xué)家分析了131篇研究報(bào)告,根據(jù)某些具體物種以及其在該區(qū)域滅絕的速度做出了

12、這一預(yù)測(cè)。隨著當(dāng)前全球變暖的進(jìn)一步加劇,約2.8%物種面臨滅絕。研究發(fā)現(xiàn),如果氣溫升高攝氏2度,超過工業(yè)化前的水平,5.2%物種將瀕臨滅絕。假如氣溫升高攝氏4.3度,16%物種將面臨危滅頂之災(zāi)。南美、澳大利亞以及新西蘭等國(guó)將首當(dāng)其沖。 我國(guó)作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體和重要的農(nóng)業(yè)大國(guó)、人口大國(guó),農(nóng)業(yè)與糧食始終關(guān)系國(guó)計(jì)民生和國(guó)家安全。我國(guó)政府高度重視“三農(nóng)”問題以及糧食和食品安全。這是新中國(guó)成立以來第十五次參加世博會(huì),也是首次在世博會(huì)這一多邊重大國(guó)際舞臺(tái)上全面展示中國(guó)農(nóng)業(yè)、糧食和食品領(lǐng)域的發(fā)展成果,宣傳農(nóng)業(yè)可持續(xù)發(fā)展的理念和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。As a second largest economy, charac

13、terised with agriculture and population, needless to say agriculture and food are always concerns for the livelihood and security in this country. Chinese government attaches great importance to the issues of “sannong” (i.e. agriculture, farmer and rural area), food and food safety. This is the 15th

14、 time for China to attend World Expo since its founding and it is her first time to exhibit the fruits achieved in the area of agriculture, grain and food industry in a multilateral international stage and to publicise concepts and practical experiences associated with sustainable development. 英譯漢和漢

15、譯英兩部分共30分鐘姓名年級(jí)得分 If global warming continues unabated, up to 1 in 6 species on Earth could face extinction, scientists in the May 1 Science. Ecologists at the University of Burmingham in England analysed 131 published studies on extinction rates for specific species and regions to predict global extinction risks. With current warming, about 2.8 percent of species worldwide are at risk of extinction. If global temperatures rise 2 degrees Celsius above pre-industrial levels, 5.2 percent of species will face extinction. If temperatures rise 4.3 degrees C, about 16 percent of species

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論