《臨江之麋》原文及翻譯_第1頁
《臨江之麋》原文及翻譯_第2頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余11頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1臨江之麋原文及翻譯臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來。其 人怒,怛之。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng)。稍使與之戲。積久, 犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎。犬 畏主人,于之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且 怒,共殺食之,狼藉道上。麋至死不悟。選自柳河?xùn)|集?三戒?臨江之麋臨江有個(gè)人,打獵時(shí)捉到一只小麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一 進(jìn)門,一群狗流著口水,都翹著尾巴來了,那個(gè)人非常憤怒,便呵斥 那群狗。從此主人每天都抱著小麋鹿去接近狗,讓狗看熟了,使狗不 傷害它。后來又逐漸讓狗和小麋鹿在一起玩耍。時(shí)間長了,那些狗也

2、 都按照主人的意愿做了。麋鹿逐漸長大了,忘記了自己是只鹿,把狗 當(dāng)作自己真正的朋友,時(shí)常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。 狗因?yàn)楹ε轮魅?,于是和麋鹿玩耍,和麋鹿十分友善,然而時(shí)常地舔 自己的舌頭(指想要吃掉麋鹿)。三年之后,麋鹿走出家門,看見大 路上有一群野狗,立刻跑過去想跟它們玩耍,這群野狗見了麋鹿既高 興又2憤怒,一起把它殺了吃掉,麋鹿的尸骨七零八落地散落在路上, 麋鹿至死都不明白自己死的原因。畋(ti cn),打獵.麋(mi)麑n ):小鹿。之:代指麋鹿。畜(xu):飼養(yǎng)。垂涎:流口水。揚(yáng)尾:搖尾巴。皆:都3其人怒,怛之。怛(da),驚嚇,呵斥。其:那個(gè)。之:代群犬。是:這日:天天、

3、每天習(xí)示之:之:代群犬。良:的確自是:從此。自:從。是:這就:接近習(xí):常常4偃(y cn):互相碰撞翻滾啖其舌:舔它自己的舌頭(想吃鹿)啖(dm),吃,這里的意思是舔。稍:漸漸,逐漸。善:友好,友善。走:跑(過去)5抵觸:相互親近地碰撞甚:很狎:態(tài)度親近而不莊重使:讓如:依照,按照益:更加就:接近俯仰:周旋,應(yīng)付。6積久:日子一久涎(xim),唾沫,口水。示:給?看眾:多。共:一起以為:把當(dāng)作是:指示代詞,這個(gè),這樣7稍使與之戲:戲:游戲,玩耍 之:代群犬。忘己之麋也:之:助詞,無實(shí)意。 然時(shí)啖其舌:然:表轉(zhuǎn)折。其:自己的。悟:明白狼藉:指麋鹿的尸體、尸骨臨江之麋是三戒中的第一篇,是柳宗元謫居

4、永州時(shí)所寫。三戒借麋、驢、鼠三種動(dòng)物的可悲結(jié)局,諷刺了社會(huì)上的三 種人。按作者在序沖所說,臨江之麋所諷刺的是依勢以干非其 類,就是倚仗他人勢力求得與對方要好的那種人。附錄:三戒全文吾恒惡世之人,不知推己之本(恒:常常。推己之本,審察自 己的實(shí)際能力。推,推求。),而乘物以逞(乘物以逞:依靠別的東西 來逞強(qiáng)。),(我常常厭惡世上的有些人,不知道考慮自己的實(shí)際能力, 而只是憑借外力來逞強(qiáng);)8或依勢以干非其類(干:觸犯。),出技以 怒強(qiáng)(怒:激怒。),竊時(shí)以肆暴(竊時(shí):趁機(jī)。肆暴:放肆地做壞事。), 然卒迨于禍(迨(doi)及,遭到。)。(或者依仗勢力和自己不同的人 打交道,使出伎倆來激怒比他強(qiáng)的

5、對像,趁機(jī)胡作非為,但最后卻招 致了災(zāi)禍。)有客談麋、驢、鼠三物(麋(mi:)形體較大的一種鹿 類動(dòng)物。),似其事,作三戒。(有位客人同我談起麋、驢、鼠三種 動(dòng)物的結(jié)局,我覺得與那些人的情形差不多,于是就作了這篇三 戒。 )臨江之麋臨江之人畋(臨江:唐縣名,在今江西省清江縣。畋(ti cn): 打獵。) ,得麋麑 (麑 (ni:)鹿仔。),畜之(畜:飼養(yǎng)。)。(臨江有個(gè) 人出去打獵,得到一只幼麋,就捉回家把它飼養(yǎng)起來。)入門,群犬 垂涎,揚(yáng)尾皆來。 (剛踏進(jìn)家門,群狗一見,嘴邊都流出了口水,搖 著尾巴,紛紛聚攏過來。)其人怒,怛之(怛(dc:恐嚇。)。(獵人 大怒,把群狗嚇退。)自是日抱就犬(

6、自:從。是:這。日:天天、 每天。就:接近。),習(xí)示之(習(xí):常常。),使勿動(dòng)(使:讓。),稍使 與之戲。(從此獵人每天抱著幼麋與狗接近,讓狗看著習(xí)慣,不去傷 害幼麋,并逐漸使狗和幼麋一起游戲。)積久,犬皆如人意(如:依 照,按照。)。(經(jīng)過了好長一段時(shí)間,狗都能聽從人的意旨了。)麋麑 稍大,忘己之麋也,以為犬良我友(良:真,確。),抵觸偃仆(抵觸: 用頭角相抵相觸。偃:仰面臥倒。仆:俯面臥倒。),益狎(益:更加。狎:態(tài)度親近但不莊重。) 。(幼麋稍微長大后,卻忘記了自己是麋類, 以為狗是它真正的伙伴,開始和狗嬉戲,顯得十分親暱。)犬畏主人, 與之俯仰甚善(善:友好,友善。俯仰:低頭9和抬頭。)

7、,然時(shí)啖其舌(啖(dan):吃,這里是舔的意思。)。(狗因?yàn)楹ε轮魅?,也就很馴 順地和幼麋玩耍,可是又不時(shí)舔著自己的舌頭,露出饞相。)三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲(走:跑(過去)。)。(這樣過了三年,一次麋獨(dú)自出門,見路上有許多不相識(shí)的狗,就跑 過去與它們一起嬉戲。)外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上(狼 藉:散亂。),麋至死不悟。(這些狗一見麋,又高興又惱怒,共同把 它吃了,骨頭撒了一路。但麋至死都沒有覺悟到這是怎么回事。 )該文是三戒中的第一篇。按作者在“序”中所說,“臨江之麋”所諷刺的是“依勢以干非其類”,就是倚仗他人勢力求得與對方要好的那種人?!爸了啦晃颉彼膫€(gè)字,既表達(dá)了作

8、者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲。這則寓言故事在寫法上突出的是細(xì)致逼真的 細(xì)節(jié)描寫和心理描寫,如“群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來”,寫出犬吞食弱者 的本性;“外犬見而喜且怒”用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動(dòng)。黔無驢(黔(qion):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水縣, 轄地相當(dāng)于今彭水、酉陽、秀山一帶和貴州北部部分地區(qū)。現(xiàn)以“黔” 為貴州的別稱。),10有好事者船載以入(好事者:喜歡多事的人。船載 以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)(黔) 。船,這里指用船的意思。),至則無 可用(則:卻。),放之山下。(黔地沒有驢子,喜歡多事的人就用船 把驢運(yùn)了進(jìn)去。運(yùn)到以后,發(fā)現(xiàn)驢子沒有什么用處,就把它放到山下。) 虎見之,龐然大

9、物也(龐然:巨大的樣子。),以為神(以為神:以為, 把當(dāng)做。神,神奇的東西。)。(老虎看到驢子那巨大的身軀, 以為是神仙。)蔽林間窺之(蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽, 隱蔽,躲藏。窺,偷看。),稍出近之(稍出近之:漸漸的接近它。稍: 漸漸。近:接近。),慭慭然,莫相知(慭(y n)慭然:小心謹(jǐn)慎的 樣子。莫相知:不了解它。莫,不。)。(就躲到樹林間暗中偷偷地看, 一會(huì)兒又稍稍走近觀察,小心翼翼,但最終還是識(shí)不透驢子是什么東 西。)他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁(大駭:非常害怕。遠(yuǎn)遁:逃到遠(yuǎn) 處。遁:逃走。),以為且噬己也(以為且噬己也。以為:認(rèn)為。且: 將要。噬:咬。),甚恐。(一天,驢子大

10、叫一聲,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲起來,以為驢子將要咬自己,極為恐懼。)然往來視之(然往 來視之。然:然而,但是。往來:來來往往。視:觀察。),覺無異能 者。(然而來回觀察驢子的樣子,覺得它并沒有什么特別的本領(lǐng)。)益 習(xí)其聲(益:逐漸。習(xí):熟悉。) ,又近出前后,終不敢搏(終不敢搏:始終不敢撲擊它。搏:搏斗,搏擊。)。(后來老虎更聽?wèi)T了驢子的叫 聲,再走近驢子,在它周圍徘徊,但最終還是不敢上前拚搏。)稍近益狎(近:走進(jìn),靠近。狎:態(tài)度親近而不莊重。),蕩倚沖冒(蕩: 碰撞。倚:11靠近。沖:沖擊,沖撞。冒:冒犯。),驢不勝怒(驢不勝 怒:驢禁不住發(fā)怒了。勝:禁得起,受得住。),蹄之(蹄:名詞作動(dòng)

11、詞,用蹄子踢。)。(又稍稍走近驢子,碰撞、靠近、沖擊、冒犯它, 驢子忍不住大怒,就用蹄來踢。)虎因喜,計(jì)之曰(計(jì)之:盤算著這 件事。之:代驢子生氣只能踢的情況。):“技止此耳(技止此耳:止: 通“只”,只,僅。此:這(些)。)!”(老虎見了大喜,心中盤算道:“本領(lǐng)不過如此罷了?!保┮蛱源螅浚ㄌ?ong):跳躍。?han):同“吼”,怒吼。),斷其喉,盡其肉,乃去(乃:才。去:離 開。)。(于是老虎騰躍怒吼起來,上去咬斷了驢子的喉管,吃盡了驢 子的肉,然后離去。)噫!形之龐也類有德(類:似乎,好像。德:道行。),(唉!驢 子形體龐大,好象很有法道,)聲之宏也類有能,(聲音洪亮,好象很 有本領(lǐng)

12、,)向不出其技,(假使不暴露出自己的弱點(diǎn),)虎雖猛,疑畏, 卒不敢??;(那么老虎雖然兇猛,也因?yàn)橐蓱]畏懼而終究不敢進(jìn)攻;)今若是焉,悲夫!(而現(xiàn)在卻落得這個(gè)樣子,真是可悲啊?。┰撐闹荚谥S刺那些無能而又肆意逞志的人;聯(lián)系作者的政治遭 遇,又可知該文所諷刺的是當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)中官高位顯、仗勢欺人而無才無德、外強(qiáng)中干的某些上層人物。此外,以“三戒”為三篇文章的 總題目,并12以“黔之驢”為該文的題目,也表明作者諷刺意圖的指向。 但讀者也可以不從驢被虎吃掉的角度,而從虎吃掉驢這一相反的角 度,來理解該文的寓意:貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭, 善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。永某氏之鼠永有某氏者(永:永

13、州,在今湖南省零陵縣。),畏日(畏日: 怕犯日忌。舊時(shí)迷信,認(rèn)為年月日辰都有兇吉,兇日要禁忌做某種事 情,犯了就不祥。),拘忌異甚(拘忌異甚:禁忌特別奇怪;禁忌迷信 特別多。)。(永州有某人,怕犯日忌,拘執(zhí)禁忌特別過分。)以為己生 歲直子(生歲直子:出生的年份正當(dāng)農(nóng)歷子年。生在子年的人,生肖 屬鼠。直,通“值”。);鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊 鼠(僮:童仆,這里泛指仆人。)。(認(rèn)為自己出生的年分正當(dāng)子年, 而老鼠又是子年的生肖,因此愛護(hù)老鼠,家中不養(yǎng)貓狗,也不準(zhǔn)仆人傷害它們。)倉廩庖廚(倉廩(in):糧倉。庖廚:廚房。),悉以恣鼠(恣:放縱。),不問。(他家的糧倉和廚房,都任憑老鼠

14、橫行,從不 過問。)由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。(因此老鼠就相互轉(zhuǎn)告, 都跑到某人家里,既能吃飽肚子,又很安全。)某氏室無完器,椸無 完衣(椸(yi:)衣架。),飲食大率鼠之馀也。(某人家中沒有一件完 好無損的器物,籠筐箱架中沒有一件完整的衣服,吃的大都是老鼠吃 剩下的東西。)晝累累與人兼行(累累:一個(gè)接一個(gè)。兼行:并走。), 夜則竊嚙斗暴(竊嚙(ni0:偷咬東西。),(白天老鼠成群結(jié)隊(duì)地與 人同行,夜里則偷咬東西,爭斗打鬧,)其聲萬狀,不13可以寢,終不 厭。(各種各樣的叫聲,吵得人無法睡覺。但某人始終不覺得老鼠討 厭。)數(shù)歲,某氏徙居他州。(過了幾年,某人搬到了別的地方。)后 人來居,鼠為態(tài)如故。(后面的人住進(jìn)來后,老鼠的猖獗仍和過去一 樣。)其人曰:“是陰類(陰類:在陰暗地方活動(dòng)的東西。),惡物也, 盜暴尤甚(盜暴:盜吃食品、糟踏物品。)。且何以至是乎哉?” (那 人就說:“老鼠是在陰暗角落

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論