報(bào)關(guān)單中英文對(duì)照表_第1頁
報(bào)關(guān)單中英文對(duì)照表_第2頁
報(bào)關(guān)單中英文對(duì)照表_第3頁
報(bào)關(guān)單中英文對(duì)照表_第4頁
報(bào)關(guān)單中英文對(duì)照表_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、AMat以(價(jià)格)Marks陵頭mt.amount藪量金靚means 琥transport運(yùn)輸工具AWBair way bill 空運(yùn)提mail transfer WT信匯單mate's receipt MK.大副收據(jù)air consignment note空運(yùn)發(fā)貨單metnc tonM/T公噸multimodal transport IWT多式藤運(yùn)BNba 霞g,bale(s)包,袋net weight凈重Basket簍no mark N/M無標(biāo)記b<s)bun配蒯,把numJber數(shù)、號(hào)碼恒tag袋口umber of package件Hibank銀行bkt.basket 籃,

2、框B/Lbill of ladmg 提mBatbottle 瓶,hrlbarrel 桶breaktoulk, bulk cargo散裝貨bu.tushd蒲式耳bale包bar根、條bottle瓶bundlea,C/-,舔case15)箱capacity容積rardlj card box紙盒箱carriei承運(yùn)人cartons紙盒箱CFRcost and freight成本加運(yùn)襄濟(jì)C&Icost andiiisurance成本加保費(fèi)偷CFScontainer freight station 集裝箱貨運(yùn)站eftcubic feet xlzj 夾尺chgcharge SffiCIFcost,

3、 insurance,ireigt成本保隱加運(yùn)費(fèi)CIPcarriage and insurance paid to 運(yùn)費(fèi)保費(fèi)W寸至C/Ncase No 箱號(hào),Contract No 合同號(hào)Cocompany 公司comniencial invoice前業(yè)發(fā)票mission 傭金container seal numb&r集裝箱封鋁號(hào)consignee收貨人cost成本COSA China Ocean Shipping Agency 中國外-拈代理公司COSCO China Ocean Shipping Company 中-國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公crate板條箱CSC contai

4、ner servicecharges 集裳箱服務(wù)費(fèi)Cskctn.cusLoms dutycustoms invoicecask 木桶 centiliter 聿升錚 關(guān)稅 海關(guān)發(fā)票C Ycdntaig 網(wǎng)狀集裝箱堆場CYta CY集裝箱堆場到集裝箱堆場cargo in bulk散裝貨0 order confirmationopener opermg tank optional charge order B/Longm ongitLal B/L outer pacLong訂貨確認(rèn)書 開證人 開證行 選港費(fèi)才壽提單 原產(chǎn)地、起運(yùn)點(diǎn)正本提單外包裝DpD/A documents against ate

5、&ptance 承兌交Packing list裝箱單單Pallet.托盤DESTNdestination 目的地Port of shipment起運(yùn)地description if goods商品名稱Fort of destination目的港direct port直達(dá)港Port of dLSt±arge粕貨港dischargePackmg包裝documents單據(jù)Parcel PCL包、包裹door to door門到門(集裝箱運(yùn)輸)Paclcage PKG包、件docKPairPR雙、對(duì)D/P do cuments against payment 付款交單Partial s

6、hipment allowed允訐分批裝運(yùn)Drum桶Payment支付Drawee受票人、付款人Payee受款人dz.dozetx 打Payer討款人date of shipment裝船日期Paying bank付款行date of arrival到達(dá)日期Plywood case股合板箱D/Ddetliend draft即期匯稟Price僑稻DescriptionO寸口口舌Pi M叫嚏戶i彩武發(fā)票乏府內(nèi)聯(lián)人民其vV-i 47 waft和國FAfreight agent貨運(yùn)代理行FASfree alongside ship 船邊交貨KI.化宏處船方不負(fù)擔(dān)裝貨費(fèi)F.I.O,S.free in an

7、d out and stowed 船方不負(fù)擔(dān)裝g貨察和理倉登FI.O.free in and??趖船方不負(fù)擔(dān)裝置貨費(fèi)F.O.Cifree of charge 斗1.竽FOBfree onboard富岸僑格for account of付一人睡for thjeamouxit of usd-.金額為美兀fireiglit運(yùn)費(fèi)itce- port自由港freight prepaid運(yùn)替付比FTLfiill kuck load 整車貨ft eight t±argfis運(yùn)寤Height xates運(yùn)裁率Roll-on/roll-off RO-RORailway billReamKoll濠裝船 鐵

8、路提單 令 卷 二二"M espenses'J圖用 &g.:一-.-; p::工,=:/產(chǎn)對(duì)曰n出=四1如E C.East Coast東海岸(美國)E/Lexport tic ease 出口許可證estabLishiiig Lank開證行etcctceLera=and other 等等export duties出口稅Quah伊質(zhì)里Quantity QLTY數(shù)量Quantily disc cunt數(shù)量折扣FR1GS簧 Wt-gross wagjit 毛重Sales agreement鋪售協(xié)議G.A.G油general agent 總代Sales contract S/C

9、銷售合同理Sales conftrmatioa S/C銷售確認(rèn)書GA G/general average 共同海SignE sgd瞥字損Sheet張gross for net以毛作凈Shipment SHFT裝GATT General Agreetnent On Tarifftnd-TradeShipper托運(yùn)人關(guān)稅與貿(mào)易I'辦定Shipping oitier裝貨單G.S.Pgeneralized system of preferenceSINCTKANS中國外運(yùn)公司警再制shipping order S/O裝嗑單specification規(guī)格specificatiarL lift規(guī)格

10、明細(xì)去spot price現(xiàn)貨階short ton S/T垣噸HTHAWE house air way bill 空運(yùn)代理提單商terms of trade貿(mào)易放式提單telegraphic transfer T/T電匯H/Hhouse to house廠到廠tare皮建HOhead office總公司twenty feet equivalent of unitTEU相當(dāng)于20 英尺標(biāo)漉集裝箱twenty feet equivalent unitT.EU2。英尺 標(biāo)準(zhǔn)箱單元through 0/L聯(lián)運(yùn)提單time of 加livers交貨時(shí)間time of payment11寸款時(shí)間time o

11、f shipment裝運(yùn)期限telex TLX電傳tde graphic money order電匯單total amount總金額transshipment allowed允訐轉(zhuǎn)船transship轉(zhuǎn)船、轉(zhuǎn)運(yùn)tare weiglit TR. WT.皮星£uInvoice發(fā)票Unit單位including packing charges包括包裝費(fèi)unit price單價(jià)icsiiiance保險(xiǎn)unscheduled service不定期班輪issuing 3nk開證行VEimport-export 進(jìn)出口I/Limport Ecense 進(jìn)口許可證ufttratis fefableU

12、T不可轉(zhuǎn)讓1言用證1U單位Invoice發(fā)簟Unitincluding packng charges包括包裝費(fèi)unit pnc c單價(jià)insurance保險(xiǎn)unscheduled service不定期班輪issuing bank開證行I/Eimport-export 進(jìn)出口LLimport恥蛆"迸口許可證untinsferable L/T不可轉(zhuǎn)讓信用證JVJMPJapan's main ports 日本主要港口value VAL價(jià)值via經(jīng)由volume容量voyage VOY麻程KWKG KILOkilo gram 千克、公斤waybill運(yùn)單wooden case木箱we

13、ight WT.爭weight or tneasuremenlW/M 重量或體積LYlb. libra磅(重量單位)L/Cletter of credit信用證LCLless than contaner load拼箱貨L/Tkag Ion長噸Loading裝貨、裝載Yai鼠分YD(英制)碼中文英文名稱英文酒InvoiceINV商業(yè)發(fā)票Commercial IrrvoiCE抬頭人(收貨人)To /S old to Messrs/For Account and Fisk of Messrs合同號(hào)Contract Not/Ordcr No./Confinnatjon bJ.CONT. S/C No原

14、產(chǎn)國Counity of Origin/Made In裝運(yùn)港Port of LoadingP.O.L目的國Destination Country指運(yùn)港Port of destinatiamP.O.D運(yùn)費(fèi)FreigjilF保險(xiǎn)費(fèi)Insuranc aT'remiumI.雜費(fèi)Extras傭金ComniissiorvDiscaunt折扣Rebate/Allo vrance標(biāo)記嘖碼marks商品名稱Description of Goods/ Product and D escrip Lon/ name and c ommdity商品編碼PHS code規(guī)格、型號(hào)Mo del/speci fica

15、lion尺寸Sizt件數(shù)PackagesPCS包整PackingPKGS數(shù)量Quantity毛重Gross WeightG.W./GWT./NT.WT.凈重Net Weight單僑Unit pnceAMT鹿顫Amount /Total AmountTTL總僑Total/SAY提單Bill cfindingB/L中文英文憑文字說明買賣Sales by Description規(guī)格Specification等級(jí)Crade標(biāo)準(zhǔn)Standard良好平均品質(zhì)Fair Average Q uantity FAQ上好可銷品質(zhì)Good Merchantable Quantity G.M.Q標(biāo)準(zhǔn)樣品Tyoe Sa

16、mple復(fù)樣Duplicate Sample回樣Return sample確認(rèn)樣品Confirming sample品質(zhì)公差Quantify tolerance重量Weight容積Capacity個(gè)數(shù)Number長度Length面積Area體積Volume千克Kilogram kg公噸Metric ton m/t長噸Long ton l/t短噸Short ton s/t蒲式耳Bushel bu.公升Liter l.加侖Gallon, gal .只Piece, pc件Package pkg.雙Pair套Set打Dosen doz.卷Roll coil羅Gross gr.輛Unit頭Head袋Ba

17、g箱Case包Bale碼Yard yd.米Meter m英尺Foot ft.厘米Centimeter cm平方米Square meter m2立方米Square yard yd2平方英尺Square foot平方英寸Square inch立方米Cubic meter m3立方碼Cubic yard yd3立方英尺Cubic foot ft3立方英寸Cubic inch毛重Gross weight凈重Net weight公量Conditioned weight理論重量Theoretical weight凈凈重量Net net weight工廠交貨EXW貨交承運(yùn)人FCA裝運(yùn)港船邊交貨FAS裝運(yùn)港船

18、上交貨FOB成本加運(yùn)費(fèi)CFR成本價(jià)保險(xiǎn)費(fèi)運(yùn)費(fèi)CIF運(yùn)費(fèi)付至CPT運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至CIP邊境交貨DAF目的港船上交貨DES目的港碼頭交貨DEQ未完稅交貨DDU完稅后交貨DDP買方Buyer賣方SellerFOB班輪條件Fob liner termsFob釣鉤下交貨Fob under tackleFob包括理艙Fob stowedFob平艙Fob trimmedFob包括理艙平艙Fob stowed and trimmedCif班輪條件Cif liner termsCif船底交貨Cif Ex ship ' s holdCif釣鉤交貨Cif Ex TackleCif卸到岸上Cif landed

19、海洋運(yùn)輸Ocean transport班輪運(yùn)輸Liner transport班輪基本運(yùn)費(fèi)Basic rate附加運(yùn)費(fèi)Surcharge or additional尺碼噸Measurement ton租船運(yùn)輸Shipping by chartering定期租船Time charter定程租船Voyage charter航空運(yùn)單Air waybill航空主運(yùn)單Master air waybill航空分運(yùn)單House air waybill整箱貨Full container load FCL拼箱貨Less container load LCL平安險(xiǎn)Free from particular avera

20、ge F.P.A水漬險(xiǎn)With average or with particular average W.A /W.P.A一切險(xiǎn)All Risks A.R匯付Remittance電匯T/T信匯M/T票匯D/D托收Collection付款交單D/P即期付款交單D/P at sight遠(yuǎn)期付款交單D/P after sight承兌交單D/A信用證L/C保兌信用證Confirmed L/C可撤銷信用證Revocable L/C不可撤銷信用證Irrevocable L/C即期付款信用證Sight payment L/C延期付款信用證Deferred payment L/C承兌信用證Acceptance

21、 L/C議付信用證Negotiation L/C可轉(zhuǎn)讓信用證Transferable L/C對(duì)背信用證Back to back L/C索賠Claim不可抗力Force majeure仲裁arbitration商業(yè)發(fā)票Commercial invoice合同發(fā)票Contract No嘍頭Mark & Nos. / shipping marks品名貨物描述Name and commodity / Description of good數(shù)量Quantity單價(jià)Unit price總價(jià)Amount /total price傭金Commission折扣Rebate /discount allow

22、ance運(yùn)費(fèi)Freight保費(fèi)Insurance/Premium簽章Signed by/ signature裝箱單Packing list /packing specification托運(yùn)人Consigner/shipper承運(yùn)人Carrier收貨人Consignee被通知人Notify party前段運(yùn)輸Pre carriage by收貨地點(diǎn)Place of receipt船名及航次號(hào)Ocean vessel/ voyage No.1走運(yùn)港Part of loading卸貨港Ports of discharge交貨地點(diǎn)Place of delivery裝貨單Shipping order s/

23、o代理agency總代理General agency獨(dú)家代理Exclusive agency /sole agency一般代理Commission agent招標(biāo)Invitation投標(biāo)Submission tender公開招標(biāo)Open bidding選擇性招標(biāo)Selected bidding談判招標(biāo)Negotiated bidding兩段招標(biāo)Two-stage bidding拍賣Auction寄售Consignment對(duì)銷貿(mào)易Counter trade易貨貿(mào)易Barter互購貿(mào)易Counter purchase補(bǔ)償貿(mào)易Compensation trade經(jīng)銷distributorship.西

24、英文名程英文簡寫空運(yùn)提單Air Wky BillAW.B.空運(yùn)提單Air Feight BillAFB托運(yùn)人Shipper/Exporter收貨單位(收貨入)Consigner/ Sold to發(fā)貨單位(發(fā)貨人)Consignor/ Shipper被通知人Notify Party收貨地煮Place of R.eceipt fcy PrE-carm豕若需轉(zhuǎn)運(yùn)則埴收 貨滿名稱i若不需轉(zhuǎn)運(yùn)此欄不埴)??扛跴ort of callPOC最終目的地Port(若貨物的目的地就是目的港,則本欄目為空)裝貨(運(yùn))港Port of Ddivety /Port of Discharge (若貨物直達(dá)目 的港,則卸

25、貨港為最埠目的港)P.O.L轉(zhuǎn)運(yùn)港Port oflransfer到達(dá)能Port of ArrivalPA指運(yùn)送Port of DestinationPOD經(jīng)由By way ofVia在特船With transshipment atW/T轉(zhuǎn)運(yùn)到la Transit to航程爆改)Vbyage f Vby No.M)y船運(yùn)Vessel船名Ocean VesselS/S集裝箱號(hào)Container No.件數(shù)、包裝種類Number atijd Kind of Packages裝箱單Packing listN.W./NT. WT單證documentDOC(S)1. revocable L/C/irrev

26、ocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證2 .confirmed L/C/unconfirmed L/C保兌信用證/不保兌信用證3 .sight L/C/usance L/C即期信用證/遠(yuǎn)期信用證4 .transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用 證/不可轉(zhuǎn)讓信用證5 .divisible L/C/undivisible L/C可分割彳t用證/不可分割信用證6 .revolving L/C循環(huán)信用證7 .L/C with T/T reimbursement claus

27、e 帶電匯條款信用證8 .without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證9 .documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證10 .deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證 /預(yù)支信用證11 .back to back L/Creciprocal L/C 對(duì)背信用證/對(duì)開信用證12 .traveller L/C(or:circular L/C) 旅行信用證Names of Parties Concerned1 . opener開證人(1)applicant開證

28、人(申請(qǐng)開證人)(2)principal開證人(委托開證人)(3)accountee 開證人(4)accreditor開證人(委托開證人)(5)opener開證人(6)for account of Messrs 付(某人)帳at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請(qǐng)求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶(11)at the request of and for account of Messr

29、s 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶(12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收至 U得委托開證人得指2 .beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)為受益人in one' favour以為受益人(4)favouring yourselves以你本人為受益人3 .drawee付款人(或稱受票人,指匯票) (1)to drawn on (or :upon)以(某人)為付款人 (2)to value on以(某人)為付款人 (3)to issue

30、d on以(某人)為付款人4 .drawer出票人5 .advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知 行 (3)advised through bank 通過 銀行通知 (4)advised by airmail/cable through bank 通 過銀行航空信/電通知1 .opening bank 開證行2 opening bank 開證行 (2)issuing bank 開證行(3)establishing bank 開證行7 .negotiation bank 議付行(1)negotiating bank

31、 議付行(2)negotiation bank 議付行8 .paying bank 付款行9 .reimbursing bank 償付行10 .the confirming bank 保兌行Amount of the L/C 信用證金額1 . amount RMB ¥ 金額:人民幣2 .up to an aggregate amount of Hongkong Dollars 累計(jì)金額最高為港幣3 .for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP-總金額不得超過英鎊 轉(zhuǎn)1.詞組air bill of loading 空運(yùn)提單air

32、freight 空運(yùn)費(fèi)air waybill 航 空運(yùn)單格airport of departure 始 發(fā) 站 格airport of destination 目 的站 bill of loading 提 單 單2.常用縮寫語A.W.B air waybillB/L bill of ladingCFR cost and freight 成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)CIF cost ,insurance and freight 至U 岸價(jià)D/D demand draft 即期匯票D/P documents against payment 付款交F.C.L full cotainer load 整箱貨FOB fr

33、ee on board 離岸價(jià)L/C letter of credit 信用證L/G letter of guarantee 擔(dān)保書,保證cargo in bulk 散裝貨cargo insurance貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)case NO.箱號(hào)cash against delivery 貨至U 付款.書certificate of origin 產(chǎn)地 證明明 貨certificate of quality 質(zhì) 量證書紙)clean bill of loading 清潔提單積consignee收貨人consignment contract 寄售合同 consignment note發(fā)貨通知書 consig

34、nor發(fā)貨人container bill of lading 集裝箱提單 cost insurance and freight 至 U 岸價(jià) description 品名,商品名稱 export license 出 口 許可證 export permit 出 口 許可證 exporter 出口商 flight number航班號(hào)碼free on board船上交貨(價(jià))離岸價(jià) full container load(FCL) 一整集裝箱 gross weight 毛重 invoice 發(fā)票letter of credit (L/G)信用證letter of guarantee( L/G)保證書

35、,保函 measurement 尺碼net weight 凈重number of packages 包裝件數(shù)packing list 裝箱單packing 包裝pallet托盤port of discharge 卸貨港port of dispatch 發(fā)貨口岸port of shipment 起運(yùn)地quantity 數(shù)量sales contract NO售貨合同編號(hào) shipment date裝船日期/裝運(yùn)期 shipper托運(yùn)人 specification 規(guī)格total amount總價(jià),總金額 waybill 運(yùn)單LCL less than container load 拼 箱S/O s

36、hipping order裝貨單(俗稱下 貨W/M weight or measurement 重量或體13 埃及 Egypt亞歷山大 Alexandria有關(guān)國家主要港口中英文名稱對(duì)照1 .美國(USA)5.英國紐約 new york倫敦 London(San Francisco 舊 金 山 蘇伊士 Suez6.意大利Italy羅馬 Roma15.拉丁美洲各國重要港口圣費(fèi)蘭西斯科浦 Liverpool 洛杉磯 Los Angeles 港口 休斯敦 Houston 蘭)2 .曰本 Japan威尼斯Venezia)利物14歐洲其他各國重要阿姆斯特丹 Amsterdam(荷.東京 Tokyo7.加

37、拿大 Canada布宜諾斯艾利多倫多Toronto斯 Buenos Aires(阿根廷) 橫濱 Yokohama川崎 Kawasaki 橫須賀Yokosuka 大阪Osaka 神戶Kobe 京都Kyoto 名古屋Nagoya 長崎 Nagasaki 3.德國 Germany 漢堡 Hamburg4.法國 France 馬賽 Marseille8 .澳大利亞Australia悉尼Sydney墨爾本Melbourne(新金山)9 .韓國 R.O.KOREA仁川Inchon(漢城Seoul外港)10 .朝鮮 D.P.R Korea新義州Sinuiju11 .新力口城 Singapore新力口城 Si

38、ngapore12 .南亞各國重要港口孟買Bombay(印度)吉大港Chittahong (孟加拉國)世界主要空港(城市)中英文名稱對(duì)照1 .歐洲英國倫敦(London)法國馬黎(Paris)意大利羅馬(Rome)荷蘭阿姆斯特丹 Amsterdam2 .非洲埃及開羅(Cairo)商業(yè)發(fā)票COMMERCIAL INVOICE1)SELLER3)INVOICE NO.4)INVOICE DATE5)L/C NO.6)L/C DATE7)L/C ISSUED BY2)BUYER8)CONTRACT NO.9)DATE10)FROM11)TO12)SHIPPED BY13)MARKS 14)DESCR

39、IPTION 15)QUANTITY 16) PRICE 17)UNIT 18)AMOUNT OF GOODS WEIGHT TERM PRICE19)ISSUED BY20)SIGNATURE填制發(fā)票的主要項(xiàng)目說明如下:1、賣方欄目要按合同和信用證的規(guī)定填寫名稱和地址的全稱。一般名稱和地址要分行打。2、買方欄目又稱發(fā)票的收貨人或抬頭人。 當(dāng)采用信用證方式付款時(shí),商業(yè)發(fā)票必須 以信用證申請(qǐng)人為抬頭,除非信用證另有規(guī)定。跟單托收業(yè)務(wù),發(fā)票上的收貨人 應(yīng)根據(jù)合同所列買方或指定名稱繕制,并列明詳細(xì)地址。3、發(fā)票號(hào)碼。發(fā)票號(hào)碼由出口商自行編制,一方面便于出口商的查尋,同時(shí)又代表 了全套單據(jù)的號(hào)碼和某批

40、貨物,所以,在繕制時(shí)不能遺漏。如繕制匯票時(shí)的號(hào)碼 就是按發(fā)票號(hào)碼填寫。4、發(fā)票日期。發(fā)票的出票日期,信用證方式一般在信用證開證日期之后,裝運(yùn)日期 之前,或至少在交單或有效期之前。5、信用證號(hào)碼。按信用證填寫。6、信用證日期。按信用證填寫。7、開證行。填寫信用證的開證行。8、合同號(hào)碼,應(yīng)與信用證上所列的一致,須在發(fā)票上列明,若一筆交易有幾個(gè)合同 號(hào)碼,都應(yīng)打在發(fā)票上。9、合同日期。為訂立合同的時(shí)間。10、起運(yùn)地。按信用證規(guī)定填寫,并與提單所列明的一致。11、目的地。按信用證填寫,同時(shí)要注意目的地的規(guī)定要明確具體,不能籠統(tǒng);有 重名的目的地后面要加打國別。12、運(yùn)輸工具。在得到船運(yùn)公司或運(yùn)輸代理的

41、配載通知后,按其配載內(nèi)容列明運(yùn)輸 工具和航次。13、陵頭。凡是信用證上規(guī)定陵頭的,必須逐字逐行按規(guī)定繕制,并與其他單據(jù)的 陵頭相一致。信用證中沒有規(guī)定陵頭的,則按合同條款中指明的陵頭或買方已提 供的陵頭繕制;如果都沒有規(guī)定的,則由賣方自行設(shè)計(jì),并注意單單相符。14、商品名稱及規(guī)格。必須與合同和信用證一致。如果信用證方式下制單,應(yīng)特別注意以下幾點(diǎn):(1)發(fā)票的品名不能超出信用證的內(nèi)容。(2)貨名不能遺漏和隨便減縮。如果來證貨物名稱寫的詳細(xì)具體,應(yīng)照抄。(3)要正確繕制中文和外文品名。(4)來證品名開錯(cuò)時(shí),如果是實(shí)質(zhì)性問題,應(yīng)及時(shí)修改。如果是次要問題,可采用 照抄并加注括號(hào)的辦法,但嚴(yán)格來說,這也

42、是單證不符,最好還是修改信用證。(5)來證所要求的規(guī)格必須在單據(jù)上充分體現(xiàn)出來。15、數(shù)量或重量既要與實(shí)際裝運(yùn)貨物相符,又要符合信用證規(guī)定。以件數(shù)計(jì)算價(jià)格 的商品,發(fā)票要列明件數(shù);以重量計(jì)算價(jià)格的,必須列出重量。如果貨品規(guī)格較 多,每種商品應(yīng)打明小計(jì)數(shù)量,最后表示出總數(shù)量。16、價(jià)格術(shù)語要嚴(yán)格按信用證規(guī)定填制,有時(shí)含了傭金,有時(shí)不含傭金。17、單價(jià)和總值是發(fā)票的重點(diǎn),特別要注意發(fā)票金額不超過信用證金額,發(fā)票的貨 幣要與信用證相一致。Ocean vesser voy.no 船名航次 port of dischang 卸貨港 number of packages 包裝的件數(shù)gross weight

43、 毛重container集裝箱contract no合同編號(hào)18、出具人和簽章。一般發(fā)票必須經(jīng)出口商正式簽字蓋章才有效,并注意式使用的 圖章和簽字與其他單據(jù)的簽章相一致。 如果對(duì)方國家要求手簽時(shí),要注意各國的 習(xí)慣。Shipper托運(yùn)人Consignee收貨人B/L No 提單編號(hào)port of loading 裝貨港marks & nos /shipping marksdescription of goods 品名net weight 凈重measurement 尺碼nuit price 單價(jià)pallet托盤 bale包 nude裸裝1)SHIPPER10)B/L NO.C O S

44、C O 中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸(集團(tuán))總公 司CHINA OCEANSHIPPING(GROUP)CO.2)CONSIGNEE3)NOTIFY PARTY4)PLACE OF RECEIPT5)OCEAN VESSEL6)VOYAGE NO.7)PORT OF LOADING8)PORT OF DISCHARGE9)PLACE OF DELIVERYORIGINALfreight & chargesinsurance 保險(xiǎn)total amount 總額 quantity 數(shù)量BILL OF LADINGCOMBINED TRANPORT BILL OF LADING11)MARKS 12)NOS

45、.&KINDS OF PKGS 13)DESCRIPTION OF GOODS 14)G.W.(kg) 15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)FREIGHT & CHARGESREVENUE TONSRATEPERPREPAIDCOLLECTPREPAID ATPAYABLE AT17)PLACE AND DATE OF ISSUETOTAL PREPAID18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)LLOADING ON BOARD THE VESSEL19)DATE20)BY,.海

46、運(yùn)提單主要項(xiàng)目填制說明如下:? 1、托運(yùn)人(Shipper)。即與承運(yùn)人簽訂運(yùn)輸契約,委托運(yùn)輸?shù)呢浿?,?發(fā)貨人。在信用證支付方式下,一般以受益人為托運(yùn)人;托收方式以托收的委托 人為托運(yùn)人。另外,根據(jù)UCP500第31條規(guī)定:除非信用證另有規(guī)定,銀行 將接受表明以信用證受益人以外的第三者為發(fā)貨人的運(yùn)輸單據(jù)? 2、收貨人(Consignee)。收貨人要按合同和信用證的規(guī)定來填寫。一般 的填法有下列幾種:(1)記名式:在收貨人一欄直接填寫上指定的公司或企業(yè)名稱。該種提單不能背書轉(zhuǎn)讓, (2) 持票人)。(3)必須由收貨人欄內(nèi)指定的人提貨或收貨人轉(zhuǎn)讓。不記名式:即在收貨人欄留空不填,或填"

47、 To Bearer ” (交來人/ 這種方式承運(yùn)人交貨憑提單的持有人,只要持有提單就能提貨。指示式:指示式的收貨人又分為不記名指示和記名指示兩種。xxx” “Endorsed不記名指示,是在收貨人一欄填“To Bearer ”,又稱空白抬頭。該種提單, 發(fā)貨人必須在提單背面背書,才能轉(zhuǎn)讓。背書又分為記名背書和不記名背書 (空 白背書)兩種。前者是指在提單背面填上“Deliver toto xxx”,然后由發(fā)貨人簽章;后者是發(fā)貨人在背面不做任何說明只簽章 即可。記名背書后,其貨權(quán)歸該記名人所有,而且該記名人不可以再背書轉(zhuǎn)讓給 另外的人。不記名背書,貨權(quán)即歸提單的持有人。”,此時(shí),發(fā)貨L/C中規(guī)

48、定“ToXXX Co” ;記名指示,是在收貨人一欄填“ To Order of Shipper 人必須在寄單前在提單后背書;另外還有憑開證申請(qǐng)人指示即 Order of Applicant”,在收貨人欄就填 “ "To Order of憑開證行指示,即L/C中規(guī)定“To Order of Issuing Bank ",則填 “To Order of乂乂乂 Bank'。在實(shí)際業(yè)務(wù)中,L/C項(xiàng)下提單多使用指示式。托收方式,也普遍使用不記名 指示式。若作成代收行指示式,事先要征得代收行同意。因?yàn)楦鶕?jù)URC52笄第10條a款規(guī)定:除非先征得銀行同意,貸物不應(yīng)直接運(yùn)交銀行,亦

49、不應(yīng)以銀行 或銀行的提定人為收貨人。如未經(jīng)銀行事先同意,貸物直接運(yùn)交銀行,或以銀行 的指定人為收貨人,然后由銀行付款或承兌后將貨物交給付款人時(shí),該銀行并無義務(wù)提取貨物,貨物的風(fēng)險(xiǎn)和責(zé)任由發(fā)貨人承擔(dān)。3 .被通知人(N otify Party )。原則上該欄一定要按信用證的規(guī)定填寫。 被通知人即收貨人的代理人或提貨人,貨到目的港后承運(yùn)人憑該欄提供的內(nèi)容通 知其辦理提貨,因此,提單的被通知人一定要有詳細(xì)的名稱和地址,供承運(yùn)人或目的港及時(shí)通知其提貨。若L/C中未規(guī)定明確地址,為保持單證一致,可在正本 提單中不列明,但要在副本提單上寫明被通知人的詳細(xì)地址。托收方式下的被通 知人一般填托收的付款人。4

50、.船名(OceanVessel)即由承運(yùn)人配載的裝貨的船名,班輪運(yùn)輸多加注航 次(Voy.No.)。.5 .裝運(yùn)港(Port of Loading )。填實(shí)際裝運(yùn)貨物的港名。L/C項(xiàng)下一定要 符合L/C的規(guī)定和要求。如果L/C規(guī)定為“中國港口” ( Chinese Port)此時(shí)不 能照抄,而要按裝運(yùn)的我國某一港口實(shí)際名稱填。6 、卸貨港(Port of Discharge )。原則上,L/C項(xiàng)下提單卸貨港一定要按 L/C規(guī)定辦理。但若L/C規(guī)定兩個(gè)以上港口者,或籠統(tǒng)寫“XX主要港口”如“European Main Ports ” (“歐洲主要港口”)時(shí),只能選擇其中之一或填 明具體卸貨港名稱

51、。如果L/C規(guī)定卸貨港名后有“In Tiansit to xx”只能在提單上托運(yùn) 人聲明欄或陵頭下方空白處加列。尤其我國只負(fù)責(zé)到卸貨港而不負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)運(yùn)者,不能在卸貨港后加填,以說明賣方只負(fù)責(zé)到卸貨港,以后再轉(zhuǎn)運(yùn)到何地由買方負(fù)責(zé)。另外,對(duì)美國和加拿大 O.C.P(Over1and Common Points)地區(qū)出口時(shí), 卸貨港名后常加注“ O. C. P xx"。例如L/C規(guī)定:" Los Angeles O. C. P Chicago ”,可在提單目的港填制:Los AngeIes O. C. P ;如果要求注明 裝運(yùn)最后城市名稱時(shí),可在提單的空白處和陵頭下加注 “O. C.

52、 P. Chicago ”, 以便轉(zhuǎn)運(yùn)公司辦理轉(zhuǎn)運(yùn)至“ Chicago”。7 、陵頭(shipping Marks /Marks & Nos.)如果信用證有明確規(guī)定,則按信 用證繕打;信用證沒有規(guī)定,則按買賣雙方的約定,或由賣方?jīng)Q定繕制,并注意 做到單單一致。8 .包裝與件數(shù)(No. & kind of Packages )。一般散裝貨物該欄只填“ In Bulk”,大寫件數(shù)欄可留空不填。單位件數(shù)與包裝都要與實(shí)際貨物相符,并在大 寫合計(jì)數(shù)內(nèi)填寫英文大寫文字?jǐn)?shù)目。如總件數(shù)為320 CARTONS!寫在該欄項(xiàng)下, 然后在總件數(shù)大寫欄(Total numbers of Packages in Words )填寫: Three hundred And Twenty Cartons on

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論