出師表原文及英文對照-王洛勇版_第1頁
出師表原文及英文對照-王洛勇版_第2頁
出師表原文及英文對照-王洛勇版_第3頁
出師表原文及英文對照-王洛勇版_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、出師表原文及英文對照王洛勇版臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此 誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋 追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢 弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞思諫之路也。Permit me Liang to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided

2、 in three, and our very survival is threatened. Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divi

3、ne influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜 付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以 遺陛下。愚以為宮中之

4、事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必得裨補闕漏,有 所廣益。將軍向?qū)?,性行淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱之日能,是以眾議 舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢 所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。 侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則 漢室之隆,可計日而待也。The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emper

5、ors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先 帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由 是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。I began as a com

6、mon man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had anyinterest in making a name for myself as a noble. The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself int

7、o his service. Now 21 years have passed.先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐 托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵 甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭弩鈍,攘除奸兇,興復漢室, 還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause. Since that moment, I have

8、 been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond. Now the south has been subdued, and our forces are fully armed. I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt

9、 to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital. This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulf川 my duty to you.愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。 陛下亦宜自謀,以咨諛善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩 感激。My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor. Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the late words of the late Emperor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論