思維方式商務(wù)談判_第1頁
思維方式商務(wù)談判_第2頁
思維方式商務(wù)談判_第3頁
思維方式商務(wù)談判_第4頁
思維方式商務(wù)談判_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、一、整體性思維和分散性思維中國半封閉的大陸型地理環(huán)境、 自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟使中國傳統(tǒng)思維方式中有一個觀念 根深蒂固 , 就是儒家所倡導(dǎo)的 “ 天人合一 ” 的整體宇宙觀。 “ 天人合一 ” 意為天人相通 , 強調(diào)人與 自然 的和諧。 這種整體性思維把一切事物放在關(guān)系網(wǎng)中從整體上對其進行綜合考慮 , 而不把 整體分解為部分逐一加以分析研究, 強調(diào)事物的多樣性的和諧和對立面的統(tǒng)一。 因此, 中國 人提倡 “ 知己知彼 , 百戰(zhàn)不殆 ” , 避免以 “ 以點概面 ” 、 “ 以偏概全 ” 等方式片面地看待問題, 以防 造成 “ 只見樹木 , 不見森林 ” 的后果。而西方人將生存環(huán)境視為外在 , 主體

2、 (人 和客體 (自然 主 客二分 , 承認(rèn)人與自然的對立 , 從而對其加以探索和征服 , 因此西方人注重對事物進行詳細(xì)深 入的剖析和嚴(yán)密的推理論證,透過現(xiàn)象研究事物的本質(zhì) , 形成發(fā)達(dá)的抽象思維,嚴(yán)格的邏輯 推理方法, 以及分工細(xì)致的各門學(xué)科。 因此其思維具有分散性。 這種思維差異也表現(xiàn)中西方 談判習(xí)慣的差異上。在談判中,中國商人喜歡在大的意向上取得一致,然后再談細(xì)節(jié)問題。 而西方商人認(rèn)為細(xì)節(jié)問題才是根本, 細(xì)節(jié)問題清楚了, 問題也就迎刃而解。 最后的協(xié)議就是 一連串細(xì)節(jié)問題的解決協(xié)議的總合。 他們常將價格、 交貨、 擔(dān)保和服務(wù)合同等問題分次解決, 每個問題都有讓步和承諾。 然而東方文化則注

3、重對所有問題做整體討論。 通常要到談判的最 后, 才會做出總體上的讓步, 從而達(dá)成一連串協(xié)議, 乃至合同的簽訂。 這種差異常常造成中 西方談判雙方交流上的困難。 同時, 東方思維的整體性和西方思維的分散性特點也決定了中 西方談判人員可能會在談判過程中表現(xiàn)出以下幾個方面的思維差異。1. 歸納與分析整體性思維是在直覺判斷的基礎(chǔ)上, 通過一系列的意象整合來認(rèn)識事物, 整體把握事物 的性質(zhì)、 功能、 效用及其相互關(guān)系。 因此中國人重總體把握 , 輕局部分析 , 善于歸納, 不擅長 抽象思維。 “ 歸納 ” 是中國人認(rèn)識世界的重要手段, 孔子的 “ 仁 ”, 老子的 “ 道 ”, 墨子的 “ 兼愛 ”

4、、 “ 非 攻 ” 等都是歸納概括的結(jié)果。然而因為歸納是以經(jīng)驗為基礎(chǔ)的,它在運作過程中會無可避免 地加入主觀因素 , 因為它的判斷依據(jù)是 “ 良知 ” ,而非理智,從而影響了認(rèn)識的客觀性。因此, 中方談判人員更容易在談判中某些事務(wù)的處理上不善于以客觀冷靜的態(tài)度去分析、 判斷和推 理, 做出的決定有時會帶有一定的主觀因素。 而西方人慣于以分析的方法看待世界, 注重客 觀的驗證 , 富有理性精神。但是他們把事物分成部分加以細(xì)致研究的這種分門別類的分析解 剖方法 , 往往會影響人們對事物的宏觀把握 , 使人 “ 知此而不知彼 ” ,或 “ 只見樹木 , 不見森林 ” , 在這方面西醫(yī)各科室之間的孤立

5、就是很好的例子。 而且分工過于細(xì)致也可使人用靜止、 孤立、 片面的眼光看問題。 因此, 西方談判者可能會對事情的某個方面有著非常透徹深入的了解和 深刻獨到的見解,但在對事物的總體把握上卻可能有所欠缺。2. 群體意識與個人主義“ 天人合一 ” 的整體宇宙觀強調(diào)社會群體的和諧和穩(wěn)定,推崇群體意識和集體價值,崇 尚 “ 謙虛知禮 ” 、 “ 隨遇而安 ” , “ 知足常樂 ” 的處世 哲學(xué) ;追求個人 發(fā)展 被視為 “ 爭強好勝 ” ,可 能會作為 “ 出頭鳥 ” 被 “ 槍打 ” 。 但是這種思維定勢有利于有效地處理多元關(guān)系 , 特別是協(xié)調(diào)人際 關(guān)系, 實現(xiàn)社會的和諧。 雖然這種 “ 和諧 ” 中

6、缺乏平等觀念和民主意識, 明顯地壓制了人的個 性發(fā)展。 而且這一點在談判中往往令西方代表頭痛, 因為中方為避免沖突, 一般不直接提出 不同意見, 而且為了團體和諧和避免做 “ 出頭鳥 ” 和個人擔(dān)當(dāng)責(zé)任的危險, 有時談判的決定需 要全體代表共同做出。 這不僅延長了談判的時間, 也增加了西方代表處理談判雙方關(guān)系的難 度。與此相對應(yīng) , 西方的開放型地理環(huán)境和分散性思維孕育了一種外向型商業(yè)文化。在思維 和行動上表現(xiàn)為主動、 尚變、 求異, 強調(diào)人權(quán)和個人的存在價值。 個人主義者崇尚獨來獨往, 在交流中總以自己為中心, 交流語言直截了當(dāng), 為達(dá)到自己的目的, 不惜使用各種說服技巧, 而且在談判中表現(xiàn)

7、出主動權(quán)在握的自信模樣。 在美國人的談判隊伍中, 代表團的規(guī)模一般較 小。 談判的關(guān)鍵決策者通常只有一二人, 他們有權(quán)當(dāng)場決策, 事后再向公司報告。 但他們的談判小組是個松散的團體, 因為在談判發(fā)生爭執(zhí)時, 每個成員則競相發(fā)言, 比較松散, 不像 中方談判小組那樣由首席代表一人發(fā)言, 其他成員全力支持。 西方談判者往往不隨意茍同他 人 , 喜歡標(biāo)新立異,甚至敢于挑戰(zhàn)前人、智者、權(quán)威的名言、結(jié)論。3. 模糊性與精確性為了把握事物的總體特征, 中國傳統(tǒng)思維方式呈現(xiàn)出模糊性。 一個概念經(jīng)??梢杂啥鄠€ 定義。 這種特性使人們在處理事物時忽視量的分析, 只注重質(zhì)的判斷和綜合地把握其總體特 征。而西方人熱

8、愛 科學(xué) 、崇尚理性 , 追求思維活動的嚴(yán)格性、明晰性和確定性。他們用來思 考問題的概念都是單相的 , 而且每個概念都有周密的界定 , 其內(nèi)涵與外延都非常明確。正如中 餐是靠廚師來把握菜譜上的作料的 “ 少許 ” 是多少量, 西餐佐料的量卻是用帶刻度的量杯和天 平來精確規(guī)定的。中方談判者注重相關(guān)產(chǎn)品或服務(wù)究竟是 “ 好 ” 還是 “ 不好 ” ,關(guān)心的是 “ 質(zhì) ” 的 問題;而西方談判者喜歡判斷有多少 “ 好 ” ,或者離 “ 好 ” 還有多少距離,關(guān)心的也有 “ 量 ” 的問 題。 西方人在談判前準(zhǔn)備好精確的數(shù)據(jù), 以便在談判中干脆、 靈活地決策。 他們傾向于把合 同條款寫得盡可能具體明確

9、, 特別是雙方責(zé)任、 索賠內(nèi)容, 以防日后糾紛, 而中國人卻相信, 雙方既然已達(dá)成協(xié)議, 一定會通力合作。 即使萬一做不到合同所保證的, 也可以重新協(xié)商合 作的條款。二、感性直覺思維與理性邏輯思維中國傳統(tǒng)思維在經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,感性地從總體上把握認(rèn)識對象的內(nèi)在本質(zhì)和 規(guī)律 , 再通 過由此及彼的類別聯(lián)系和意義涵攝 , 去理解更多的事物。這是一種模糊而直接的認(rèn)知方式, 滿足于對經(jīng)驗的 總結(jié) 和對現(xiàn)象的描述 , 而不追求對現(xiàn)象背后事物本質(zhì)的哲學(xué)思辨。這種直覺 經(jīng)驗性思維著重使用的是 “ 模式 ” 和 “ 類比 ” 的方法, 即從一種基本模式出發(fā) , 通過一系列的意象 組合和直覺判斷的矛盾運動 , 逐步

10、拓展和深化 , 逼近其中的本質(zhì)意義。這種思維機制與生活保 持著直接聯(lián)系 , 不向分析判斷的抽象思辨發(fā)展, 認(rèn)為所處的是一個現(xiàn)象世界 , 不可分析 , 只可感 覺。 老子中講道 ,“ 上善若水,水利萬物而不爭 ” 。老子用水性來比喻高尚的品德 , 這種直接 的感悟未經(jīng)任何嚴(yán)格的推證。又如 , 中國人常說 :“ 人有悲歡離合 , 月有陰晴圓缺 ”,“ 海納百川 , 有 容乃大。壁立千仞 , 無欲則剛。 ” 等等 , 其實人與月、海、壁之間并無必然聯(lián)系 , 只是一種簡單 的類比。 應(yīng)該承認(rèn), 這種連 “ 人生 ” 的概念都是反思的產(chǎn)物的感性直覺思維阻礙了人們用客觀、 鉆研的態(tài)度去探索世界的奧秘 ,

11、有礙于清晰的理性思維的發(fā)展。西方人崇尚理性主義和邏輯性。牛頓的經(jīng)典物 理學(xué) , 愛因斯坦的相對論等都充分地體現(xiàn)了西 方人的邏輯與理性。 培根的 “ 知識就是力量 ” 鞭策著西方人用理性、 邏輯和批判的全新態(tài)度對 待事物。西方思維講求以客觀、冷靜的 科學(xué) 態(tài)度對待世界 , 追求認(rèn)識的客觀有效性。他們從 已知推導(dǎo)未知,按照一定的程序進行思考 , 概念明確,推理正確,得出的結(jié)論合乎邏輯。這 種 “ 步步為營 , 不留破綻 ” 的思維方式的優(yōu)點是精確嚴(yán)密 , 缺點是想象不足。因此在中西方談判 人員的言談舉止中,更多體現(xiàn)的是中方人員的 “ 大氣 ” 和西方人員的 “ 精明 ” 。其次, 中國 傳統(tǒng)的感性

12、直覺思維以倫理規(guī)范、審美情趣和 政治 取向為標(biāo)準(zhǔn)來理解世界、 判斷是非。 這是價值判斷型思維 , 而非邏輯推理型思維 , 這種思維方式突出了主體能動性 , 但同 時也使思維受制于情感 , 以情感代替理性。這也正可以解釋為什么中國歷來就有 “ 任人唯親 ” 和 “ 任人唯賢 ” 兩種用人模式 , 而西方社會卻只采用 “ 任人唯賢 ” 這一種用人原則。 而且, 儒家認(rèn) 為學(xué)習(xí)的目的不在于知識本身 , 而在于如何指導(dǎo)實踐 , 是典型的實用主義思維定勢的產(chǎn)物。而 西方從柏拉圖到亞里士多德 , 都拒絕把感觀直覺視為知識 , 而只承認(rèn)由理性獲得的知識 , 注重 的是純 “ 理論 ” 性知識。因此中國人使用

13、形象思維方式,講求以形見理、以美啟真 , 在談判語 言上往往帶有一定的價值判斷的色彩。而西方人則采用抽象思維方式 , 講求概念分析、邏輯 推理, 強調(diào)的是 “ 不具任何價值色彩的事實 ” , 因此在談判中通常不受情感因素的影響, 不講情面。三、螺旋型思維和直線型思維美國語言學(xué)者 Robert Kaplan(1966 通過對不同母語的留學(xué)生的系列分析提出了文化思 維對話語模式的影響 , 認(rèn)為東方人的思維是螺旋型的,而西方人的思維是直線型的。因為東 方 “ 天人合一 ” 的宇宙觀認(rèn)為萬物相通,草木有情,追求 “ 含蓄 ” 、 “ 委婉 ” 的圓滿境界,所以中 國人在說話、寫文章的時候 , 一般不直

14、奔主題,而是先展開問題 , 沿著一條反復(fù)而又 發(fā)展 的螺 旋形路線推進到主題, 有是還會回到開始時的原點, 中國園林的迂回曲折就是很典型的例子。 反之 , 西方 “ 天人相分 ” 的宇宙觀認(rèn)為萬物是相互獨立的 , 一切都在向前變化發(fā)展,其思維方式 是直線型的, 從而認(rèn)為說話、 做事時直接表達(dá)必定優(yōu)于間接表達(dá)。 因此有時中國人委婉而含 蓄地說了半天, 西方人還是不知所云, 因為他們習(xí)慣于直接切題而不去迂回鋪陳。 又如有些 東方人喜歡把美國人來的信先從后面看起, 因為美國人在信中 , 總是將自己的要求放在最前 面 , 讓他們很不習(xí)慣,覺得不夠禮貌。而美國人讀東方人的信也總是倒過來 , 因為信的末尾

15、幾 句才是他要說的問題,前面的寒喧只能讓他們越看越糊涂。螺旋式思維很多時候是出于對禮貌的考慮。 中國人的談判方式往往顧及談話雙方的身份 地位差異, 并盡量保持友善和諧的人際關(guān)系。 中國商人不喜歡直接、 強硬的交流方式, 在利 益上有分歧時, 對對方提出的要求常常給以含糊其辭、 模凌兩可的答復(fù), 或采取反問的方式 把重點轉(zhuǎn)移。 一般不會直按地拒絕對方, 認(rèn)為這樣會損害對方的面子, 僵化關(guān)系, 無益于問 題的解決。 他們喜歡舉行一些正式的儀式, 通過社會交往建立和鞏固友誼。 往往先交朋友后 做生意, 或是通過親朋好友介紹生意伙伴或商業(yè)機會, 認(rèn)為談判者之間的相互尊敬和友誼是 交易的前提, 也是開展

16、長期業(yè)務(wù)活動的基礎(chǔ)。 而西方人之間的交流則較為隨意, 且容易忽略 談話雙方的身份地位及人際關(guān)系 , 習(xí)慣于開門見山, 在談判一開始就急于直接進入具體條款。 他們對表面的、 儀式性的東西看得極淡, 而對實質(zhì)性的問題卻非常敏感, 對直率的談判對手 較為欣賞。 如果對方提出的建議他們不能接受, 往往毫不隱諱地直言相告。 任何非直接、 模 凌兩可的回答會被視為缺乏能力與自信、 不真誠甚至虛偽的表現(xiàn)。 然而, 中國人在談判中的 語言含有較少明確的信息, 較多使用眼神、 手勢, 以及不明確的暗示。 但是這些非語言溝通 卻能顯示出他們的真實意圖和實質(zhì)性的要求。 如果對方對這方面不夠敏感或分歧意見提得太 過直

17、接, 使相應(yīng)的個人受到輕慢冷落或有失面子, 都很可能因此失去極好的交易機會。 美國 人盧西思 ·W·派伊在他的 談判作風(fēng) 一書中指出:“ 用幫助中國人得到面子的辦法可以得到 很多東西。任何時候,如果不給面子,就可能造成損失。 ”四、結(jié)論綜上所述 , 中西方的思維方式存在重大差異。 當(dāng)然 , 此處的差異只是就整體而言 , 并非意味 著中西兩種思維方式處在互為相反的兩極 , 差異只是程度的不同而已。而且對思維差異的這 種概括必然是 過度概括 , 因為例外的情況很多。如中國人的間接與西方人的直接 , 就有不少 例外。比如 , 上對下的批評在中國往往可直接表示,不用拐彎抹角。而 英語 中也有不少間接 表達(dá)方式,如 “Why not have a cup of coffee first?” 就間接暗示欲中止談話之意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論