外貿(mào)銷售合同協(xié)議書范本中英文對(duì)照_第1頁
外貿(mào)銷售合同協(xié)議書范本中英文對(duì)照_第2頁
外貿(mào)銷售合同協(xié)議書范本中英文對(duì)照_第3頁
外貿(mào)銷售合同協(xié)議書范本中英文對(duì)照_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、編號(hào):Number:外貿(mào)銷售合同F(xiàn)oreign trade sales contract買方:Buyer:賣方:Seller: 簽訂日期:年 M 日Date:/賣方:The SellerAdd買方(The Buyer)Add:經(jīng)雙方確認(rèn)訂立本合同,具體條款如下:This sales contract is made out as per the following terms and conditions mutually confirmed by both parties:(1)貨物名稱及描述Name of Commodity andDescription(2)數(shù)量Quantity單價(jià)Uni

2、t Price(4)總價(jià)AmountCoffee green bean(specialty)38400KGCoffee green bean(Grade AA)576000KGCoffee green bean(Grade A)384000KGTotal998400KG(5)交貨日期及運(yùn)輸方式:Time of delivery: within 30days after the deposit, four containers each month.Mode of transportation : shipping from SHENZHEN CHINA to INCHEON KOREA(6)裝

3、運(yùn)標(biāo)記:Shipping marks:裝運(yùn)口岸:(8)目的口岸:Port of loading:Port of destination:(9) 付款條件:(10) 包裝:PackingPayment: % T/T in advance and balance payable against the copy of BL.Four containers each month.備注:買方應(yīng)根據(jù)賣方公司賬戶進(jìn)行付款;如買方款項(xiàng)付到其它任何賬戶,賣方不承擔(dān)任何責(zé)任.Note: Buyer shall make a payment based on the seller ' s account,

4、 if the buyer any amount paid to the other account, the seller does not bear any responsibility.(11) 附加條款:(本合同其他條款如與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn).)Supplementary conditions: (Should any other clause in this contract be in conflictwith the following supplementary conditions, the supplementary conditions should b

5、etaken as final and binding.)(12) 品質(zhì)/數(shù)量異議:如買方提出異議,凡屬品質(zhì)異議應(yīng)于貨到目的口岸之日起45天內(nèi)提出,過期不予受理.對(duì)所裝貨物的任何異議屬于保險(xiǎn)公司,輪船公司,其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者, 賣方不負(fù)任何責(zé)任.理賠只限于賣方在收到買方所在地聲譽(yù)良好的商檢機(jī)構(gòu)或商會(huì)出具的商品抽樣檢查報(bào)告,證實(shí)貨物與合同不符后,對(duì)品質(zhì)不符的貨物按一比一更換或根據(jù)貨物的疵劣程度和損壞的范圍將貨物貶值,對(duì)數(shù)量不符的貨物給予補(bǔ)足.無論哪種情況下,賣方均不對(duì)貨物的可銷售性或適用性負(fù)責(zé),也不對(duì)任何損失負(fù)責(zé)賠償,包括但不僅限于直接的,間接的,附帶的損失.Quality/Quantit

6、y discrepancy: In case of quality discrepancy, claims shall be filedby the buyer within 45 day' s after the arrival of the commodity at the port of destination, while for quantity discrepancy, claims shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the commodity at the port of des

7、tination. Otherwise no claim will be accepted. It is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the commodity shipped due to causes for which the insurance company, other transportation organization or post office are liable. The settlement of such claims is restricted to

8、replacement of the non-conforming commodity on a on e-to-one basis or devaluation of the commodity according to the degree of inferiority and extent of damage in case of quality discrepancy or supply for the sliertage case of quantity discrepancy after the seller has received an inspection report on

9、 the commodity by sampling issued by a reputable commodity inspection organization or chamber of commerce at the place where the buyer is located, certifying the non-conformity thereof. In no event shall the seller be held liable for the merchantability or fitness for any purpose, nor shall it have

10、any liability or responsibility for damages of any kind whatsoever, including but not limited to any direct, indirect or collateral damages.(13) 不可抗力:如遇戰(zhàn)爭,內(nèi)亂或罷工,地震,臺(tái)風(fēng)或火災(zāi)以及其他不可抗力的原因?qū)е沦u方就本合同所述的全部或局部貨物不能按期裝運(yùn)或交貨,賣方概不負(fù)責(zé).Force majeure: In case of war, riot or strike, earthquake, typhoon or fire and in oth

11、er cases of force majeure preventing the shipment within the time fixed, or the delivery, the seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this contract.(14) 仲裁:在執(zhí)行本合同中所發(fā)生的或者與合同有關(guān)的一切爭執(zhí),由雙方協(xié)商解決.如果協(xié)商后仍不能解決的,應(yīng)提請(qǐng)仲裁.仲裁地點(diǎn)在中國,由中國國際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行,根據(jù)該委員會(huì)的仲裁決定為最終決定,買賣雙方都應(yīng)服從,除仲裁委員會(huì)另有判定外,仲裁

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論