中英文對(duì)照裝飾施工合同修正版_第1頁(yè)
中英文對(duì)照裝飾施工合同修正版_第2頁(yè)
中英文對(duì)照裝飾施工合同修正版_第3頁(yè)
中英文對(duì)照裝飾施工合同修正版_第4頁(yè)
中英文對(duì)照裝飾施工合同修正版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、最新修正版8建筑裝飾工程施工合同Con tract發(fā)包方(簡(jiǎn)稱甲方)Party A:承包方(簡(jiǎn)稱乙方):上海巧點(diǎn)裝飾設(shè)計(jì)有限公司P arty B: i-po int design (Ins pi ration Po int Design)根據(jù) <中華人民共和國(guó)合同法 >< 中華人民共和國(guó)消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法>< 中華人民共和國(guó)價(jià)格法 ><上海市合同格式條款監(jiān)督條例>,< 上海市建筑市場(chǎng)管理?xiàng)l例 >,以及其他有關(guān)法律法規(guī)規(guī)定的原則,結(jié)合本工程的具體情況,甲、乙雙方在平等、自愿、協(xié)商一致的基 礎(chǔ)上達(dá)成如下協(xié)議,共同遵守Accordi ng t

2、o:“PRC Contract Law ” ,“Law on the Protection of Consumer Interests”,“ PRC Price Law ” ,“ Shanghai SupervContract Terms ” ,“ Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant tothe sp ecific circumstances of this p roject, p arties A and B have here

3、by equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual resp ect.一、概況OVERVIEW1.2.3.4.5.6.7.甲方裝飾物業(yè)系合法物業(yè)P arty A is the owner of the prop erty.乙方為本市經(jīng)工商行政管理機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記,并可從事裝潢裝修的企業(yè)P arty B is app roved and registered with the city industrial and commercial administrati

4、ve organs as an enter prise engaged in renovation and decoration.裝飾施工地點(diǎn)Construction site:建筑結(jié)構(gòu):建筑面積平方米,施工面積_Construction area: total area (including stairwells and other common areas):裝飾施工內(nèi)容:住宅裝飾,詳見(jiàn)附件一 <工程估價(jià)單>Structure: residential.承包方式:詳見(jiàn)附件一 <工程估價(jià)單>Contractor engagement method: See annex

5、 -(quotation).總價(jià)款:.00元,大寫(人民幣):Total price:.00 RMB; in words:by both p arties in writing.平方米。2m , private living area:元整。元整.Any changes in this price must be agreed8.工期:自 年 月 日開(kāi)工,至年 月 日前竣工,工時(shí)總計(jì) 天,不含國(guó)家法定節(jié)假日,乙方委派現(xiàn)場(chǎng)施工監(jiān)理為先生,聯(lián)系方式:P eriod: Start:(year) (month)(day); CompI etion before:(year) (month) (day)

6、; Total days(excluding national holidays):days. P arty B's on site construction sup ervisor will be:二、關(guān)于工程付款及結(jié)算的約定TERMS OF P AYMENT1. 工程款的付款方式如下The p ayment schedule shall be as follows:付 款 時(shí) 間Timing of P ayments付款時(shí)間Date (yyyy.mm.dd)Amount (RMB)合同簽訂后60%After the contract is signed.油漆工進(jìn)場(chǎng)前30%When

7、half of the project period time has ela psed.家具、燈具進(jìn)場(chǎng)前5%Furniture of lamps and lanterns, before the app roach驗(yàn)收合格后,五天內(nèi)5%Upon Acce ptance of the compI etion of the p roject.增加工程項(xiàng)目100%Project changes.簽訂工程項(xiàng)目變更單100%Date of signing for the p roject change.空調(diào)工程項(xiàng)目100% Air conditioning p roject家具工程項(xiàng)目100%Furn

8、iture engineering關(guān)于材料供應(yīng)的約定 AGREEMENT ON THE SUPPLY OF MATERIALS1. 乙方提供的材料:乙方供應(yīng)的材料、設(shè)備 ,如不符合設(shè)計(jì)、施工要求,應(yīng)禁止使用。如已使用,對(duì)工程造成的損失由 乙方負(fù)責(zé)。如甲方要另增加材料由甲方供應(yīng),并應(yīng)符合下列規(guī)定: Material provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and construction requirements are prohibited.

9、 Any extra materials requested by Party A which were not in the original design must be paid for by Party A.2. 甲方提供的材料:另擬補(bǔ)充附件 <甲方提供材料、設(shè)備表 > 甲方負(fù)責(zé)采購(gòu)供應(yīng)的材料、設(shè)備,應(yīng)符合設(shè)計(jì)施工要求的合格產(chǎn)品,并應(yīng)按時(shí)供應(yīng)到現(xiàn)場(chǎng)。乙方發(fā)現(xiàn)甲方提供的材 料、設(shè)備有質(zhì)量問(wèn)題或規(guī)格差異,應(yīng)及時(shí)向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程損失,責(zé)任由甲方承擔(dān)。 甲方供應(yīng)的材料按時(shí)抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)后,由乙方負(fù)責(zé)保管 Material provided by Party A:

10、 (see the annex:“ Table of Materials to be provided by the OwneIrf Party A” ).acquires materials for the project, it should first check with Party B that the materials match to the design requirements, and once the materials are in the care of Party B, then Party B is responsible for the materials.

11、If Party A requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of Party A to pay any additional costs incurred by Party B.四、關(guān)于工程質(zhì)量及驗(yàn)收的約定 FULFILMENT OF THIS AGREEMENT1. 本工程應(yīng)符合 <建筑裝飾工程技術(shù)規(guī)程 > 和市建設(shè)行政主管部門制定的其它地方標(biāo)準(zhǔn) 質(zhì)量評(píng)定驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn) The execution of this project must be

12、 consistent with the“ Architectural and Engineering Rulesadministrative departments responsible for the development of buildings and local standards and quality evaluation acceptance criteria.2. 本工程由乙方進(jìn)行設(shè)計(jì),提供施工圖紙一式兩份,雙方簽字確認(rèn) Party B must provide a duplicate copy of the construction designs and drawin

13、gs, and both copies should be signed by both parties.甲方提供的材料、設(shè)備質(zhì)量不合格而影響工程質(zhì)量,其返工費(fèi)用由甲方承擔(dān),工期相應(yīng)順延 If materials provided by Party A for the construction do not meet the necessary requirements, Party A shall bear responsibility for any resulting delays in the completion in theproject.由于乙方原因造成質(zhì)量事故,其返工費(fèi)用由乙方

14、承擔(dān) If the quality of Party B's work results in any accidents, the liability for such accidents shall be the responsibility of Party B.在施工過(guò)程中,甲方提出設(shè)計(jì)修改意見(jiàn)及增減工程項(xiàng)目,須提前與乙方聯(lián)系,在雙方簽訂<工程項(xiàng)目變更單能進(jìn)行該項(xiàng)目的施工、因此影響工程竣工日期的,責(zé)任由甲方承擔(dān)。凡甲方私自與施工人員商定更改施工內(nèi)容、增 加施工項(xiàng)目所引起的一切后果,甲方自負(fù),給乙方造成損失的,甲方應(yīng)予賠償If, during the construction

15、, Party A wishes to propose a change to the design, he should sign a Project ” with Party B and must assume responsibility for resulti ng delays or increase in costs. If Party A secretly attempts to change to design directly with the construction personnel and this action causes loss to Party B, the

16、n Party A must compensate Party B for this loss. 工程驗(yàn)收:乙方負(fù)責(zé)理隱蔽工程和中間工程的檢查與驗(yàn)收手續(xù)。由乙方組織專門人員進(jìn)行驗(yàn)收。一切理隱蔽工程和 中間工程的質(zhì)量由乙方負(fù)責(zé) The standard of work. It is the responsibility of Party B to make sure that all construction works are carried out to the requirements of the design and to make sure that all internal wal

17、ls and hidden construction parts are to the required standard. 工程竣工:乙方完工后即應(yīng)通知甲方驗(yàn)收,甲方應(yīng)在竣工當(dāng)日組織驗(yàn)收,并辦理驗(yàn)收移交手續(xù),雙方簽 驗(yàn)收單 > 。如果甲方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)不能組織驗(yàn)收,須及時(shí)通知乙方,另定驗(yàn)收日期。如通過(guò)竣工驗(yàn) 認(rèn)原竣工日期,并承擔(dān)因此造成的乙方的看管費(fèi)用和其他相關(guān)費(fèi)用3.4.5.6.7.” of the city后,方Change of工程質(zhì)量 收,甲方應(yīng)承Project completion. Party B must notify Party A when the project is

18、 complete and ready for inspection by Party A. After inspection both parties must sign an“ Engineering Quality Acceptance” document. If Party A is not availableto inspect the construction site on the completion date, he must notify Party B of the soonest available date.Where Party A is not available

19、 on the completion date to retake custody of the location, he must pay any extra costs incurred by Party B. 工程保修期一年。工程竣工驗(yàn)收后甲、乙雙方簽署< 工程保修單 > ,憑保修單實(shí)行保修,保修期一年,從竣工驗(yàn)收簽章之日起算 One year warranty. After completion of the work and signing of the warranty on the construction.五、有關(guān)安全生產(chǎn)和防火的約定 SAFE PRODUCTION

20、 AND FIRE REGULATIONS1. 施工圖紙和施工說(shuō)明應(yīng)符合防火 防事故的要求,主要包括電氣線路等管道暢通、合格。乙方在施工中應(yīng)采取必要 的安全防護(hù)和消防措施,保障作業(yè)人員及相鄰關(guān)系的安全,防止相鄰單位的管道堵塞、滲漏水、停電、物品毀壞等事故發(fā)生 Construction drawings and construction must be in line with fire prevention regulations, and accident prevention requirements. This includes electrical circuits and pipel

21、ines. Party B shall take measures to ensure the safety of workers and neighbors at the constructions site and must prevent leakage of water, interruptions of power and damage to property.8.Single Warranty ” , there shall be a one year六、七、八、2. 施工中凡涉及改變房屋結(jié)構(gòu),拆、改承重墻,加大樓(地)面荷載,由甲方向物業(yè)管理部門提出申請(qǐng),經(jīng)所在地 建設(shè)行政主管部

22、門批準(zhǔn)后方能施工Any changes to the housing structure or demolition or alteration to load bearing walls or increase in floor load must first be approved by the building property management before construction begins.3. 雙方款項(xiàng)往來(lái)均應(yīng)出具正規(guī)收據(jù)和發(fā)票,以備查驗(yàn)和結(jié)算Both parties must provide money exchange receipts and invoices.其它

23、事項(xiàng)OTHER MATTERS1. 甲方工作Party A1. 甲方應(yīng)在開(kāi)工前確認(rèn)施工圖紙并騰出足夠的施工空間,以清除影響施工的障礙物。甲方向乙方提供施工需用的 水、電等必備條件,并說(shuō)明使用注意事項(xiàng)When Party A confirms the pre-construction and construction drawings, he must also make sure there is sufficient space available at the construction site for construction to take place. Party A must ma

24、ke sure that Party B has everything necessary on site for completion of the construction, particularly electricity and water.2. 做好施工中因臨時(shí)使用公用部位操作影響鄰里關(guān)系等的協(xié)調(diào)工作Party A must take care of the public relations in the construction site area2. 乙方工作Party B1. 參加甲方召集的現(xiàn)場(chǎng)交底Party B must be available to attend meet

25、ings organized by Party A.2. 乙方按要求組織施工,保質(zhì)、保量、按期完成施工任務(wù)Party B must follow the construction plans, and the construction must be durable, and must meet the scheduled completion date.違約責(zé)任LIABILITY FOR BREACH OF CONTRACT1. 由于甲方原因?qū)е卵悠陂_(kāi)工或中途停工,工期順延If Party A causes any delays to the completion of this proje

26、ct, then the scheduled completion date should be adjusted accordingly.2. 由于乙方原因逾期竣工的,每逾期一天,乙方向甲方支付工程造價(jià)0.1%0(大寫:千分之一)的違約金If P arty B causes any delay to the compi etion of this p roject, then P arty B must pay to P arty A a fee of 0.1 %(in words: 1/1000)of the total overall project fee for each day b

27、eyond the scheduled completion date.3. 甲方未辦理有關(guān)手續(xù),強(qiáng)行要求乙方拆改原有建筑承重結(jié)構(gòu)及共用設(shè)備管線,由此發(fā)生的損失或事故(包括罰款)由 甲方負(fù)責(zé)并承擔(dān)責(zé)任If Party A instructs Party B to make any alterations to a load bearing wall and Party A has not sought and received permission from the building property management, Party A shall be responsible for a

28、ny resulting costs and shall indemnify Party B for any additional expenses incurred.4. 乙方擅自拆改原有建筑承重結(jié)構(gòu)或共用設(shè)備管線,由此發(fā)生的損失或事故(包括罰款),由乙方負(fù)責(zé)并承擔(dān)責(zé)任If Party B makes any unauthorized changes to load bearing walls or building pipelines and such changes result in damages or loss, it shall be the responsibility of

29、Party B to pay for such loss.5. 工程未辦理驗(yàn)收、結(jié)算手續(xù),甲方提前使用或擅自動(dòng)用工程成品由此造成無(wú)法驗(yàn)收和損失的,由甲方負(fù)責(zé)并承擔(dān)責(zé)任Party A shall be responsible for any extra costs incurred due to his use of the property before the final completion meeting and signing of the“Engineering Quality Acceptance” document.糾紛處理方式DISPUTES1. 因工程質(zhì)量雙方發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),憑本

30、合同文本向有關(guān)行業(yè)協(xié)會(huì)申請(qǐng)調(diào)解,也可向所在區(qū)、縣建設(shè)行政主管部門或消費(fèi)者 協(xié)會(huì)投訴If there is a dispute between the parties, this contract should be submitted to the relevant trade association for mediation and also to the host district and county building departments in charge of administrative complaints, or to consumer associations.2. 當(dāng)

31、事人不愿通過(guò)協(xié)商、調(diào)解解決、或協(xié)商、調(diào)解不成時(shí),可以按照本合同約定向 提起訴訟-p articularly with the neighbors.-上海仲裁委員會(huì)申請(qǐng)仲裁 - 人民法院if, after negotiation, mediation and/or consultation, the parties have failed to reach an agreement, then the dispute should be:submitted to the-Shanghai Arbitration Commission-filed as a lawsuit.九、合同變更和解除AME

32、NDMENT AND TERMINATION1. 合同經(jīng)雙方簽字生效后,雙方必須嚴(yán)格遵守。任何一方要求變更合同內(nèi)容或解除合約,由雙方協(xié)商解決,經(jīng)雙方簽字 確認(rèn)后生效After this contract is signed it must be strictly adhered to. After the contract is signed, neither party can leave the contract without agreement of the other party.2. 本合同簽訂后,工程不得轉(zhuǎn)包After this contract is signed, the project shall not b

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論