




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、文言句子翻譯文言句子翻譯v考綱要求:考綱要求:了解并翻譯文言文中的句子。了解并翻譯文言文中的句子。v文言文翻譯是調(diào)查考生文言文閱讀才干文言文翻譯是調(diào)查考生文言文閱讀才干最直接、最有效的方式,不斷以來是高最直接、最有效的方式,不斷以來是高考文言閱讀的重點(diǎn)考文言閱讀的重點(diǎn)02年年5分,分,04年年8分,分,最近幾年增至最近幾年增至10分分 。翻譯原那么:翻譯原那么:1.直譯為主直譯為主2.意譯為輔意譯為輔翻譯要求:翻譯要求:v“信即字字落實(shí)不走樣信即字字落實(shí)不走樣v“達(dá)即文從句順無語病達(dá)即文從句順無語病v“雅即生動(dòng)籠統(tǒng)有文采雅即生動(dòng)籠統(tǒng)有文采直譯直譯意譯意譯一、關(guān)鍵實(shí)詞的翻譯一、關(guān)鍵實(shí)詞的翻譯 翻
2、譯題中,幾乎每個(gè)需求翻譯的句子都翻譯題中,幾乎每個(gè)需求翻譯的句子都包含重要的實(shí)詞,而重要的實(shí)詞往往是答案包含重要的實(shí)詞,而重要的實(shí)詞往往是答案的賦分點(diǎn),考生只需能準(zhǔn)確譯出其中的重要的賦分點(diǎn),考生只需能準(zhǔn)確譯出其中的重要實(shí)詞,就可以獲得一定的分?jǐn)?shù),因此翻譯句實(shí)詞,就可以獲得一定的分?jǐn)?shù),因此翻譯句子要想得高分甚至總分值,首先要準(zhǔn)確翻譯子要想得高分甚至總分值,首先要準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵實(shí)詞。關(guān)鍵實(shí)詞。 需求留意需求留意 1、 古今異義要翻譯出來古今異義要翻譯出來 2、詞類活用要翻譯正確、詞類活用要翻譯正確 3、聯(lián)絡(luò)上下文推測陌生實(shí)詞的意思。、聯(lián)絡(luò)上下文推測陌生實(shí)詞的意思。 4、實(shí)詞要翻譯全,不能丟掉部分實(shí)詞
3、。、實(shí)詞要翻譯全,不能丟掉部分實(shí)詞。二、關(guān)鍵虛詞的翻譯二、關(guān)鍵虛詞的翻譯 高考翻譯題中對文言虛詞的調(diào)查要求高考翻譯題中對文言虛詞的調(diào)查要求并非特別嚴(yán)厲,翻譯時(shí)根本含義準(zhǔn)確即可。并非特別嚴(yán)厲,翻譯時(shí)根本含義準(zhǔn)確即可。但是假設(shè)涉及句式問題,就應(yīng)該特別留意。但是假設(shè)涉及句式問題,就應(yīng)該特別留意。尤其是由文言虛詞尤其是由文言虛詞“引起的倒裝句,與現(xiàn)引起的倒裝句,與現(xiàn)代漢語的語法構(gòu)造往往不同,翻譯時(shí)要仔細(xì)代漢語的語法構(gòu)造往往不同,翻譯時(shí)要仔細(xì)辨析。辨析。技巧點(diǎn)撥技巧點(diǎn)撥1對于在句中起作用的詞語對于在句中起作用的詞語翻譯時(shí)一定要有表達(dá)。翻譯時(shí)一定要有表達(dá)。例如:與嬴而不助五國也。例如:與嬴而不助五國也。譯
4、文:譯文:(齊國齊國)親近秦國不協(xié)助親近秦國不協(xié)助五國。五國。其中的其中的“而字沒有翻譯出來,而字沒有翻譯出來,這是一個(gè)表示轉(zhuǎn)機(jī)關(guān)系的虛詞,這是一個(gè)表示轉(zhuǎn)機(jī)關(guān)系的虛詞,不翻譯出來句子的轉(zhuǎn)機(jī)關(guān)系就不翻譯出來句子的轉(zhuǎn)機(jī)關(guān)系就表達(dá)不出來了。表達(dá)不出來了。2對于該刪除的詞語在翻譯時(shí)要?jiǎng)h掉。對于該刪除的詞語在翻譯時(shí)要?jiǎng)h掉。 例如:師道之不傳也久矣。例如:師道之不傳也久矣。 譯文:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也曾經(jīng)很久不譯文:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也曾經(jīng)很久不存在了。存在了。 譯句中沒把原句中的譯句中沒把原句中的“也刪去,呵斥錯(cuò)也刪去,呵斥錯(cuò)誤。其實(shí)原句中的誤。其實(shí)原句中的“也是句中語氣助詞,也是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作
5、用,沒有真實(shí)意義。在翻起到舒緩語氣的作用,沒有真實(shí)意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表譯時(shí),完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,示停頓、湊足音節(jié),或者起語氣作用的助詞,或者起銜接作用的虛詞,它們沒有或者起銜接作用的虛詞,它們沒有真實(shí)的意義,雖然在原文中是必不可少的,真實(shí)的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時(shí),由于沒有相當(dāng)?shù)脑~可以用來但在翻譯時(shí),由于沒有相當(dāng)?shù)脑~可以用來表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判別的表示它,應(yīng)該刪除不譯。比如表示判別的“者和者和“也或也或“者也者也“者者也也,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,在翻譯時(shí)應(yīng)該從譯句中去掉,并在適當(dāng)?shù)?/p>
6、地方加上判別詞并在適當(dāng)?shù)牡胤郊由吓袆e詞“是。是。三、特殊句式的翻譯三、特殊句式的翻譯 翻譯題中,古代漢語的特殊句式、古翻譯題中,古代漢語的特殊句式、古今異義和固定構(gòu)造是需求考生特別關(guān)注的今異義和固定構(gòu)造是需求考生特別關(guān)注的對象。特殊句式有判別句、被動(dòng)句、倒裝對象。特殊句式有判別句、被動(dòng)句、倒裝句和省略句等。句和省略句等。技巧點(diǎn)撥技巧點(diǎn)撥1部分省略成分要翻譯出來。部分省略成分要翻譯出來。 文言文中,有的省略成分沒有文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必要翻譯出來,但也有的省略成分必需翻譯出來語意才完全。必需翻譯出來語意才完全。例如:權(quán)以示群下,莫不響震失色。例如:權(quán)以示群下,
7、莫不響震失色。(司馬光司馬光)譯文:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇譯文:孫權(quán)給群臣看,沒有誰不嚇得改動(dòng)了神色的。得改動(dòng)了神色的。 句中的句中的“以后面省略以后面省略“之,指代之,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在應(yīng)該在“孫權(quán)的后邊加上孫權(quán)的后邊加上“把曹操把曹操的書信,言語才顯得明晰完好。的書信,言語才顯得明晰完好。 2該增添的內(nèi)容要增添上來。該增添的內(nèi)容要增添上來。 在翻譯時(shí),有時(shí)為了文句符合現(xiàn)代漢在翻譯時(shí),有時(shí)為了文句符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣,必需增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng)。語習(xí)慣,必需增添一些內(nèi)容,才算恰當(dāng)。例如:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。例如:由是先主遂詣亮,
8、凡三往,乃見。 譯文:因此,先主劉備就去訪問諸葛亮,譯文:因此,先主劉備就去訪問諸葛亮,總共去了三總共去了三(次次),才見到他。譯句中在數(shù)詞,才見到他。譯句中在數(shù)詞“三后加上量詞三后加上量詞“次字。次字。 3倒裝的句子要調(diào)整語句。倒裝的句子要調(diào)整語句。 有些倒裝了的句子,在翻譯的時(shí)候一有些倒裝了的句子,在翻譯的時(shí)候一定要按照現(xiàn)代漢語語法的規(guī)范調(diào)整句子成分定要按照現(xiàn)代漢語語法的規(guī)范調(diào)整句子成分的語序。的語序。例如:村中少年好事者。例如:村中少年好事者。() 譯文:村中有一少年好惹是生非。譯文:村中有一少年好惹是生非。此句中此句中“少年是中心詞,少年是中心詞,“好事是作它的好事是作它的定語,句子是
9、一個(gè)定語后置句,翻譯時(shí)應(yīng)該定語,句子是一個(gè)定語后置句,翻譯時(shí)應(yīng)該將中心詞的位置調(diào)到后面,即譯為:村中一將中心詞的位置調(diào)到后面,即譯為:村中一個(gè)喜歡多事的少年。個(gè)喜歡多事的少年。四、句子的意譯四、句子的意譯 在翻譯句子時(shí)有些句子無法直接翻譯,在翻譯句子時(shí)有些句子無法直接翻譯,要采用恰當(dāng)?shù)囊庾g。文言文中常見的修辭手要采用恰當(dāng)?shù)囊庾g。文言文中常見的修辭手法有比喻、借代、互文等。在翻譯具有修辭法有比喻、借代、互文等。在翻譯具有修辭手法的句子時(shí),大都不能采用直譯的方式,手法的句子時(shí),大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭手法的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯而應(yīng)根據(jù)其修辭手法的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式,并略施一些文采,
10、以求譯句行文典雅方式,并略施一些文采,以求譯句行文典雅蘊(yùn)藉。蘊(yùn)藉。翻譯方法:翻譯方法: 留留 刪刪 換換 補(bǔ)補(bǔ) 調(diào)調(diào) 貫貫留:時(shí)間、地點(diǎn)、人名、官職等1、太守謂誰?廬陵歐陽修也。、太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯:太守是誰呢?他就是廬陵郡的歐譯:太守是誰呢?他就是廬陵郡的歐陽修。陽修。2、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到 巴陵郡做太守。巴陵郡做太守。刪:無真實(shí)意義的虛詞1.久之,能以足音辨人。久之,能以足音辨人。2.其聞道也固先乎吾,吾從而師之。其聞道也固先乎吾,吾從而師之。3.夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦
11、夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦4.便可白公姥,及時(shí)相遣歸。便可白公姥,及時(shí)相遣歸。換:單音、異義、通假、活用詞1.1.師道之不傳也久矣。師道之不傳也久矣。2.2.古之學(xué)者必有師。古之學(xué)者必有師。3.3.君子生非異也,善假于物也。君子生非異也,善假于物也。 4.4.非能水也,而絕江河。非能水也,而絕江河。 補(bǔ):文句中省略了的內(nèi)容主謂賓介v1. 度我至軍中,公乃入。度我至軍中,公乃入。v2.一鼓作氣,再一鼓作氣,再 而衰,三而衰,三 而竭。而竭。v3.假設(shè)舍鄭以假設(shè)舍鄭以 為東道主。為東道主。v4.沛公軍沛公軍 霸上。霸上。 公公鼓鼓鼓鼓之之于于調(diào):特殊句式定后,賓前,狀后等1.蚓無爪牙之利,筋骨之
12、強(qiáng)。蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。2.夫晉,何厭之有?夫晉,何厭之有?3.不拘于時(shí),學(xué)于余。不拘于時(shí),學(xué)于余。貫:文句中的修辭或用典意譯1.東西植松柏,左右種梧桐?;ノ臇|西植松柏,左右種梧桐?;ノ?. 秋毫不敢有所近。比喻秋毫不敢有所近。比喻直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意:連最小的東西也不敢占有。意:連最小的東西也不敢占有。3.臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。用典臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。用典譯:我活著該當(dāng)不惜性命,死后該當(dāng)報(bào)恩。譯:我活著該當(dāng)不惜性命,死后該當(dāng)報(bào)恩。 客有為齊王畫者,齊王問曰:客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰畫孰最難者?最難者? 曰:曰:“犬、馬最難。犬、馬最難?!笆胱钍胱钜渍??曰:易者?曰:“鬼魅最易。夫犬、馬人鬼魅最易。夫犬、馬人所知也,旦暮罄完全顯現(xiàn)于前,不所知也,旦暮罄完全顯現(xiàn)于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。故易之也。 客有為齊王畫者,齊王問客曰:客有為齊王畫者,齊王問客曰:“畫孰最難者?畫孰最難者? 客曰:客曰:“畫犬、畫犬、馬最難。馬最難?!爱嬍胱钜渍??曰:畫孰最易者?曰:“畫鬼魅最易。夫犬、馬人所知也,畫鬼魅最易
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)員工入職知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)合同
- 二零二五年度電子元器件出口業(yè)務(wù)合同范本
- 2025年度石灰粉生產(chǎn)節(jié)能減排技術(shù)創(chuàng)新合作協(xié)議
- 動(dòng)產(chǎn)拍賣委托代理協(xié)議書(2025年度房產(chǎn)拍賣項(xiàng)目)
- 2025年度補(bǔ)充協(xié)議簽訂與否的違約責(zé)任認(rèn)定與處理機(jī)制合同
- 二零二五年度公司與自然人教育培訓(xùn)合作協(xié)議
- 二零二五年度新能源項(xiàng)目股東股份交易保密協(xié)議
- 二零二五年度學(xué)校圖書資料室租賃合同協(xié)議
- 老齡化社會(huì)養(yǎng)老保障2025年度老人存款管理與社區(qū)互助協(xié)議
- 2025年度長租公寓交房后物業(yè)費(fèi)及租住服務(wù)合同
- 人教版六年級上冊道德與法治教案(5篇)
- (中職)中職生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力提升教課件完整版
- 中班健康課件《我不挑食》
- 生豬屠宰獸醫(yī)衛(wèi)生人員考試題庫答案(414道)
- 《完善中國特色社會(huì)主義法治體系》課件
- 2024至2030年中國石油瀝青市場前景及投資機(jī)會(huì)研究報(bào)告
- 2025版 高考試題分析-數(shù)學(xué)-部分4
- 武漢大學(xué)張?。?024生成式人工智能大模型及其電力系統(tǒng)數(shù)智化應(yīng)用前沿報(bào)告
- (高清版)AQ 1056-2008 煤礦通風(fēng)能力核定標(biāo)準(zhǔn)
- 2024版高一上冊語文模擬試卷
- 《內(nèi)陸干旱區(qū)季節(jié)性河流生態(tài)流量(水量)確定技術(shù)導(dǎo)則》
評論
0/150
提交評論