石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究_第1頁
石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究_第2頁
石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究_第3頁
石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究_第4頁
石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

編號(hào)石家莊外語翻譯職業(yè)學(xué)院教育科學(xué)研究課題立項(xiàng)申報(bào)表2007年度課題名稱 課題負(fù)責(zé)人 負(fù)責(zé)人職務(wù)(職稱) 負(fù)責(zé)人所在組(室) 完成時(shí)間 成果形式 一、課題名稱和課題組成課題名稱預(yù)期完成時(shí)間預(yù)期研究成果A論文 B研究報(bào)告 C電腦軟件 D其他其他成員基本情況姓 名出生年月課題內(nèi)分工工 作單 位職務(wù)或職稱對(duì)研究課題的論證(本課題研究的基本內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn);國(guó)內(nèi)外同類課題研究狀況;本課題的理論意義和實(shí)踐意義。)對(duì)研究課題的論證課題實(shí)施和完成條件的論證 (負(fù)責(zé)人的研究水平、和時(shí)間保證;參與者的研究水平和時(shí)間保證;資料、設(shè)備、科研手段等保證。)課題負(fù)責(zé)人所在教研組意見負(fù)責(zé)人(簽名): 年 月 日院教務(wù)處意見負(fù)責(zé)人(簽名): 年 月 日學(xué)術(shù)委員會(huì)評(píng)審結(jié)論負(fù)責(zé)人(簽章)年 月 日

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論