那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)_第1頁(yè)
那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)_第2頁(yè)
那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)_第3頁(yè)
那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)_第4頁(yè)
那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、那些就在我們身邊的小標(biāo)識(shí)你看清楚了嗎?國(guó)際學(xué)院服裝3班-邱子洋正確的翻譯,第一候車室The first waiting room. 而按照標(biāo)識(shí)牌上面的翻譯則翻譯為“該第一候車室”,所以表達(dá)錯(cuò)誤了。名煙名酒,正確翻譯為The famous cigarette而它錯(cuò)誤的譯為了 “一抽一酒”這就真的笑掉大牙了。 出口的正確譯為Exit,入口正確的為Entrance,而按照他打翻譯則是n.進(jìn)入,入場(chǎng); 入口處,門口; 登記,記錄; 參加比賽的人,還有很多很多類似錯(cuò)誤的標(biāo)語(yǔ)。還有這些。還有我們身邊的Chinglish Horse horse tiger tiger 馬馬虎虎 Good good stud

2、y day day up 好好學(xué)習(xí),天天向上。 Lone time no see 好久不見。 You me you me 彼此彼此。但是凡事也有特殊的。 中式英語(yǔ)Long time no se 好久不見。 雖然它確實(shí)是中國(guó)來的,并且語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上有嚴(yán)重不足,還是Chinglish,但它確實(shí)美國(guó)人的標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)。 它源于以前上海灘時(shí)候,那些車夫?qū)ν鈬?guó)人這樣說,然后慢慢傳開, 它被收錄進(jìn),美國(guó)傳統(tǒng)習(xí)語(yǔ)詞典中成為不折不扣的美式英語(yǔ)。英語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)翻譯正確的重要性 1.公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)是各國(guó)友人了解一個(gè)城市的窗口,它既是一種信息載體,又是城市文化形象的代表 2.影響到標(biāo)識(shí)牌本身的作用。 3.有損一個(gè)國(guó)家和城市的形象。用一句比較通俗的話講,“會(huì)覺得我們中國(guó)人像很沒有水平一樣。 “細(xì)節(jié)決定成敗”,讓我們多多關(guān)心身邊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論