銷售確認書樣本【精選文檔】_第1頁
銷售確認書樣本【精選文檔】_第2頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、銷售確認書樣本【精選文檔】S/CSales confirmationSales contract SALES CONFIRMATION合同號: Contract No。: 日期: Date: 簽約地點: Signed At: 賣方:Sellers: 地址:Address: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 傳真:Fax: 茲買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the term

2、s and conditions stipulated below:1。貨物名稱及規(guī)格Name of Commodity and Specification2. 數量Quantity3。 單價Unit Price 4。金額Amount: 5.總值Total Value 數量及總值均得有 %的增減,由賣方決定(溢短裝).With more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers option。6. 包裝:Packing:transportation7.裝運期限 : 收到可以轉船及分批裝運之信用證 天內裝 出。 Time

3、 of Shipment: Withindays after receipt of L/C allowing trans-shipment and partial shipment.8。 裝運口岸:Port of Loading:9。 目的港:Port of Destination: 10。付款條件: 開給我方100不可撤銷即期付款及可轉讓可分割之信用證,并須注明可在上述裝運日期后15天內在中國議付有效. Terms of Payment: By 100 confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to

4、 be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment。 11。保險: 按中國保險條款,保綜合險及戰(zhàn)爭險(不包括罷工險)。 Insurance: Covering all risks and war risk 0nly (excluding S。R。C。C.) as per the China Insurance Clauses. 由客戶自理。 To be effected by the bu

5、yers。 12。 裝 船 標 記:Shipping Mark:13.inspection 雙方同意以裝運港中國進出口商品檢驗/檢疫局簽發(fā)的品質和數量(重量)檢驗證書作為信用證項下議付所提出單據的一部分.買方有權對貨物的品質和數量(重量)進行復驗,復驗費由買方負擔.如發(fā)現品質或數量(重量)與合同不符,買方有權向賣方索賠。但須提供經賣方同意的公證機構出具之檢驗報告。It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commo

6、dity Inspection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C。The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo。 There-inspection fee shall be borne by the Buyers。 Should the Quality and/o

7、r Quantity (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Survey-er approved by the Sellers。14. 備注REMARKS:(1) 買方須于 年 月 日前開到本批交易的信用證(或通知售方進口許可證號碼),否則,售方有權不 經通知取

8、消本確認書,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或對因此遭受的損失提出索賠。The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers (or notify the Import。 License Number)before _ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled

9、 by the Buyers, or to lodge a claim for losses this sustained of any.(2) 凡以CIF條件成交的業(yè)務,保額為發(fā)票的110, 投保險別以本售貨確認書中所開列的為限,買方要求增加保額或保險范圍,應于裝船前經售方同意,因此而增加的保險費由買方負責。For transactions concluded on C.I.F。 basis it is understood that the insurance amount will be for 110 of the invoice value against the risks spe

10、cified in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers。(3) 品質數量異議:如買方提出索賠,凡屬品質異議須于貨到目的口岸之日起3個月內提出,凡屬數量異議須于貨到目的口岸之日起15在內提出,對所裝運物所提任何異議屬于保險公司、輪船公司及

11、其他有關運輸機構或郵遞機構所負責者,售方不負任何責任。QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy,claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of t

12、he goods at port of destination.It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable。(4) 本確認書所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負

13、責。The Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents.(5) 買方開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認書號碼。The buyers are requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in t

14、he Letter of Credit to be opened in favour of the Sellers。(6) 仲裁: 凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關事項所發(fā)生的一切爭執(zhí), 應由雙方通過友好的方式協(xié)商解決. 如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據被告仲裁機構的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by negoti

15、ation between two parties。 If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country. The decision made by the arbitration organizati

16、on shall be taken as final and binding upon both parties。The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization。(7) 買方收到本售貨確認書后立即簽回一份,如買方對本確認書有異議,應于收到后5天內提出,否則認為買方已同意本確認書所規(guī)定的各項條款。The Buyers are requested to sign and return one copy of thi

17、s Sales Confirmation immediately after receipt of the same。 Objection, if any, should be raise by the Buyers within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyers have accepted the terms and conditions of the Sales Confirmation.賣 方 買

18、方 THE SELLERS THE BUYERS船務術語主要船務術語簡寫: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費用(廣東省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 碼頭操作費(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費 (5)YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 設備位置附加費 (7)DDC (

19、Destination Delivery Charges) 目的港交貨費 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費 (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口擁擠附加費 (10)DOC (DOcument charges) 文件費 (11)O/F (Ocean Freight) 海運費 (12)B/L (Bill of Lading) 海運提單 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯(lián)運單據 (15)L/C (Le

20、tter of Credit) 信用證 (16)C/O (Certificate of Origin) 產地證 (17)S/C (Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract) 銷售合同 (18)S/O (Shipping Order)裝貨指示書 (19)W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費) (20)M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費 (22)CY (Container Yard) 集裝箱(貨柜)堆

21、場 (23)FCL (Full Container Load) 整箱貨 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨) (25)CFS (Container Freight Station) 集裝箱貨運站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式) (29)NVOCC

22、(Non-Vessel Operating Common Carrier) 無船承運人 貨物 goods | | freight cargo 運輸 transportation | | transit | conveyance 運送 to transport to carry | | to convey 運輸業(yè) transportation business | forwarding business | | carrying trade 運輸代理人 a forwarding agent 承運人 a freight agent | | a carrier 船務代理人 a shipping ag

23、ent 陸上運輸 transportation by land 海上運輸 transportation by sea 貨物運輸 goods traffic | freight traffic | carriage of freights | carriage of goods 貨輪 cargo boat freighter | | cargo steamer | cargo carrier 火車 goods-train freight-train 卡車 goodsvan goods wagon freight car | | truck 貨運辦公室 goods-office | freight

24、department 運費率 freight | freight rates | goods rate 運費 carriage charges | shipping expenses express charges 車費 cartage | portage 運費預付 carriage prepaid | carriage paid 運費到付 carriage forward freight collect 運費免除|免費 carriage free 協(xié)定運費 conference freight | | freight rate 運費清單 freight account 托運單 way-bil

25、l | invoice 運送契約 contract for carriage 裝運 shipment | loading 裝上貨輪 to ship | to load | to take on a ship 裝運費 shipping charges shipping commission 裝運單|載貨單 shipping invoice 裝運單據 shipping documents 大副收據 mates receipt 裝船單 shipping order 提貨單 delivery order 裝船通知 shipping advice 包裹收據 parcel receipt 準裝貨單 shi

26、pping permit 租船契約 charter party 租船人 charterer 程租船|航次租賃 voyage charter 期租船 time charter 允許裝卸時間 lay days | | laying days 工作日 working days 連續(xù)天數 running days | | consecutive days 滯期費 demurrage 滯期日數 demurrage days 速遣費 despatch money 空艙費 dead freight 退關 short shipment | goods short shipped goods shut out

27、shutouts 賠償保證書(信托收據) letter of indemnity | trust receipt 裝載 loading 卸貨 unloading | discharging | | landing 裝運重量 shipping weight | | intakeweight 卸貨重量 landing weight 壓艙 ballasting 壓艙貨 in ballast 艙單 manifest 船泊登記證書 ship's certificate of registry 航海日記 ships log 船員名冊 muster-roll (船員,乘客)健康證明 bill of

28、health 光票 clean bill 不清潔提單 foul bill 有疑問提單 suspected bill1客戶詢盤:一般在客戶下perchase Order之前,都會有相關的Order Inquiry給業(yè)務部,做一些細節(jié)上的了解。 2報價:業(yè)務部及時回復客人查詢,確定貨物品名,型號,生產廠家,數量,交貨期,付款方式,包裝規(guī)格及柜型等,peroforma Invoice給客戶做正式報價。 3得到訂單:經過洽談,收到客戶正式的訂單perchase Order. 4下生產訂單:得到客人的訂單確認后,給工廠下訂單,安排生產計劃。 5業(yè)務審批:業(yè)務部收到訂單后,首先做出業(yè)務審核表。按“出口合同

29、審核表”的項目如實填寫,盡可能將各種預計費用都列明.合同審批需附上客人訂單傳真件,與工廠的收購合同.審核表要由業(yè)務員簽名,部門經理審批,再交管理部人員審核后才能執(zhí)行.如金額較大的,或有預付款和傭金等條款的,要經公司總經理審批才行。合同審批之后,制成銷售訂單,交給部門進程員跟進。 6下達生產通知:業(yè)務部在確定交貨期后,滿足下列情況可下達生產通知, 通知工廠按時生產: 6。1:如果是L/C付款的客戶,通常是在交貨期前1個月確認L/C已經收到,收到L/C后應業(yè)務員和單證員分別審查信用證,檢查是否存在錯誤,交貨期能否保障,及其他可能的問題,如有問題應立即請客人改證。 6。2:如果是T/T付款的客戶,要

30、確認定金已經到賬。 6。3:如果是放帳客戶,或通過銀行D/A等方式收匯等,需經理確認。 7 驗貨: 7.1:在交貨期前一周,要通知公司驗貨員驗貨。 7。2:如果客人要自己或指定驗貨人員來驗貨的,要在交貨期一周前,約客戶查貨并將查貨日期告知計劃部。 7。3:如果客人指定由第三方驗貨公司或公正行等驗貨的,要在交貨期兩周前與驗貨公司聯(lián)系,預約驗貨時間,確保在交貨期前安排好時間。確定后將驗貨時間通知工廠. 8制備基本文件。工廠提供的裝箱資料,制作出口合同,出口商業(yè)發(fā)票,裝箱單等文件(應由業(yè)務跟單員制作,交給單證員)。 9商檢:如果是國家法定商檢產品,在給工廠下訂單時要說明商檢要求,并提供出口合同,發(fā)票

31、等商檢所需資料。而且要告訴工廠將來產品的出口口岸,便于工廠辦理商檢。應在發(fā)貨一周之前拿到商檢換證憑單/條。 10 租船訂倉: 10。1如果跟客人簽定的合同是FOB CHINA條款,通常客人會指定運輸代理公司或船公司。應盡早與貨代聯(lián)系,告知發(fā)貨意向,了解將要安排的出口口岸,船期等情況,Q確認工廠的交貨能否早于開船期至少一周以前,以及船期能否達到客人要求的交貨期.應在交貨期兩周之前向貨運公司發(fā)出書面定倉通知(ING ORDER),通常在開船一周前可拿到定倉紙。 10.2如果是由賣方支付運費,應盡早向貨運公司或船公司咨詢船期,運價,開船口岸等.經比較,選擇價格優(yōu)惠,信譽好,船期合適的船公司,并告訴業(yè)

32、務員通告給客人.如客人不同意時要另選客人認可的船公司。開船前兩周書面定倉,程序同上。 10.3如果貨物不夠一個小柜,需走散貨時,向貨代公司定散貨倉位。拿到入倉紙時,還要了解截關時間,入倉報關要求,等內容。 10.4向運輸公司定倉時,一定要傳真書面定倉紙,注明所定船期,柜型及數量,目的港等內容,以避免差錯。 11 安排拖柜: 11.1貨物做好并驗貨通過后,委托拖車公司提柜,裝柜.拖車公司應選擇安全可靠,價格合理的公司簽定協(xié)議長期合作,以確保安全及準時。要給拖車公司傳真以下資料:定倉確認書/放柜紙,船公司,定倉號,拖柜委托書,注明裝柜時間,柜型及數量,裝柜地址,報關行,及裝船口岸等。如果有驗貨公司

33、看裝柜,要專門聲明,不能晚到.并要求回傳一份上柜資料,列明柜號、車牌號、司機及聯(lián)系電話等. 11。2傳真一份裝車資料給工廠,列明上柜時間、柜型、訂倉號、訂單號、車牌號以及司機聯(lián)系電話。 11.3要求工廠在貨柜離開工廠后盡快傳真一份裝貨通知給業(yè)務部,列明貨柜離廠時間、實際裝貨數量等,并記裝箱號碼和封條號碼作為提單的資料。要求工廠裝柜后一定要記住上封條。 12委托報關:在拖柜同時將報關所需資料交給合作報關行,委托出口報關及做商檢通關換單。通常要給報關留出兩天時間(船截關前)。委托報關時,應提供一份裝柜資料,內容包括所裝貨物及數量,口岸,船公司,定倉號,柜號,船開截關時間,拖車公司,柜型及數量,本公司的聯(lián)系人和電話等。 13 獲得運輸文件: 13。1 最遲在開船后兩天內,要將提單補料內容傳真給船運公司或貨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論