中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研各科目如何復(fù)習(xí)_第1頁(yè)
中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研各科目如何復(fù)習(xí)_第2頁(yè)
中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研各科目如何復(fù)習(xí)_第3頁(yè)
中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研各科目如何復(fù)習(xí)_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研各科目如何復(fù)習(xí)1英語(yǔ)基礎(chǔ):基礎(chǔ)英語(yǔ)選擇題考的特別細(xì)致,沒(méi)有專門(mén)的教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師在講課過(guò)程中特別重視對(duì)于考生基礎(chǔ)知識(shí)的積累。凱程老師會(huì)對(duì)考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。閱讀理解也是偏政治,凱程老師會(huì)重點(diǎn)訓(xùn)練同學(xué)的答題速度,培養(yǎng)同學(xué)們閱讀答題技巧,針對(duì)作文這方面,凱程老師也會(huì)對(duì)考生進(jìn)行一系列的訓(xùn)練,讓同學(xué)們勤加練習(xí),多做模擬作文。2翻譯英語(yǔ):翻譯碩士基礎(chǔ)這門(mén)課是需要下功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn)練。凱程老師總結(jié)了下提升翻譯技巧的方法,就是掌握基本翻譯技巧+每天進(jìn)行翻譯練習(xí)+

2、學(xué)習(xí)精品翻譯文本。學(xué)習(xí)翻譯技巧的過(guò)程中,要每天堅(jiān)持自己翻譯一段或者幾段話,盡量使用這些翻譯技巧,可能有時(shí)候你發(fā)現(xiàn)自己不過(guò)是畫(huà)蛇添足,但是不要怕用這些技巧,人家總結(jié)出來(lái)就是為了讓我們運(yùn)用的。這些凱程老師都會(huì)在考生復(fù)習(xí)過(guò)程中對(duì)考生進(jìn)行提醒。3.百科知識(shí)先說(shuō)說(shuō)名詞解釋。這道題考得知識(shí)面很全,準(zhǔn)備起來(lái)比較棘手,但是凱程老師會(huì)給學(xué)生準(zhǔn)備好知識(shí)庫(kù),方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓重點(diǎn),尤其要重視學(xué)校的參考書(shū)目,同時(shí)凱程也會(huì)提供凱程自己的教材及講義來(lái)幫助大家。接下來(lái)是應(yīng)用文寫(xiě)作。凱程老師會(huì)在學(xué)生復(fù)習(xí)過(guò)程中對(duì)應(yīng)用文的寫(xiě)作進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)憂,常出的無(wú)非是那幾個(gè):建議書(shū)、廣告、感謝信、

3、求職信、計(jì)劃書(shū)、說(shuō)明書(shū)等,貌似很簡(jiǎn)單,真到寫(xiě)的時(shí)候卻寫(xiě)不出來(lái),所以還是需要練習(xí)的另外,考試的時(shí)候也要注意格式、合理性,如果再加上點(diǎn)文采,無(wú)異于錦上添花。最后說(shuō)說(shuō)大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)擔(dān)憂,害怕到考場(chǎng)上無(wú)素材可寫(xiě),或者語(yǔ)言生硬,拼湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫(xiě)作文的時(shí)機(jī)很少,早沒(méi)有手感了。所以,凱程老師會(huì)針對(duì)這種情況,讓考生從復(fù)習(xí)開(kāi)始時(shí),就進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練,同時(shí)也會(huì)為考生準(zhǔn)備好素材。在此凱程名師友情提示大家,最好在開(kāi)頭就能讓老師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績(jī)都不會(huì)太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬(wàn)變。一、參考書(shū)的閱讀方法1目錄法:先通讀各本參考書(shū)的目

4、錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書(shū)的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書(shū)的內(nèi)容。2體系法:為自己所學(xué)的知識(shí)建立起框架,否則知識(shí)內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整的知識(shí)體系。3問(wèn)題法:將自己所學(xué)的知識(shí)總結(jié)成問(wèn)題寫(xiě)出來(lái),每章的主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識(shí)要點(diǎn)都能夠整理成問(wèn)題。二、學(xué)習(xí)筆記的整理方法1第一遍學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識(shí)框架記到筆記本上,同時(shí)記下重要知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過(guò)程可以強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,并用自己的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),有效地加深印象。第一遍學(xué)習(xí)記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)

5、進(jìn)度,但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實(shí)基礎(chǔ),不能一味地追求速度。第一遍要以穩(wěn)、細(xì)為主,而記筆記能夠幫助考生有效地到達(dá)以上兩個(gè)要求。并且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個(gè)很方便攜帶的知識(shí)寶典,可以方便隨時(shí)查閱相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。2第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書(shū)本知識(shí)比較相近,且以基本知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)的時(shí)候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補(bǔ)缺,記下自己生疏的或者是任何覺(jué)得重要的知識(shí)點(diǎn)。再到后期做題的時(shí)候注意記下典型題目和錯(cuò)題。3做筆記要注意分類和編排,便于查詢??梢栽诓煌碾A段使用大小合適的不同的筆記本。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后的查閱。同時(shí)注意編好頁(yè)碼等序號(hào)。另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)

6、于在此期間自己所做的筆記進(jìn)行相應(yīng)的復(fù)印備份,以防原件喪失。統(tǒng)一的參考書(shū)書(shū)店可以買(mǎi)到,但是筆記是獨(dú)一無(wú)二的,筆記是整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程的心血所得,一定要好好保管。下面凱程老師就給大家詳細(xì)介紹下中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士專業(yè):1、 中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻碩考研難不難 相對(duì)于其他院校,地大翻譯碩士招生人數(shù)少,2015年地大翻譯碩士的招生人數(shù)為10人,從這方面來(lái)說(shuō)地大翻譯碩士考研難度較大,復(fù)試競(jìng)爭(zhēng)壓力大。但是翻譯碩士的初試科目復(fù)習(xí)比較簡(jiǎn)單,復(fù)習(xí)壓力小。根據(jù)凱程從地大研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,地大翻譯碩士的考生中90%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科

7、背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見(jiàn)得比你強(qiáng)多少大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺。并且凱程每年都有大量的二本三本的考試成功錄取,所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。二、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣中國(guó)地質(zhì)大學(xué)本身的學(xué)術(shù)氛圍好、人脈資源廣,出國(guó)時(shí)機(jī)也不少,在全國(guó)的知名度是響當(dāng)當(dāng)?shù)模鐣?huì)認(rèn)可度高,自然就業(yè)就沒(méi)有問(wèn)題。地大翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯(cuò),畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。地大翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程

8、度越來(lái)越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,出國(guó)的時(shí)機(jī)也會(huì)特別多。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向?yàn)闀?huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯,聯(lián)絡(luò)陪同口譯、文書(shū)翻譯。翻譯碩士薪資令人羨慕。據(jù)一個(gè)做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報(bào)考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在工作中不斷的累計(jì)經(jīng)驗(yàn)提升自己,學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要到達(dá)這個(gè)收入標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該不是難事。三、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士學(xué)費(fèi)是多少2015年地大翻譯碩士的招生人數(shù)為10人。地大翻譯碩士學(xué)費(fèi)總額是2.4萬(wàn)元,實(shí)行彈性學(xué)制2-3年。地大

9、英語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士的考試科目如下: 思想政治理論 翻譯碩士英語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)四、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班都有哪些對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說(shuō)自己輔導(dǎo)地大翻譯碩士,您直接問(wèn)一句,地大翻譯碩士參考書(shū)有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說(shuō)我們有專門(mén)的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書(shū),為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來(lái),因?yàn)樗麄兏揪蜎](méi)有輔導(dǎo)過(guò)地大翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上地大翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考地大翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)地大翻譯碩士深入的理解,在地大深厚的人脈,及時(shí)的考

10、研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了地大翻譯碩士,毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)成績(jī)是無(wú)人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒(méi)有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。五、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研參考書(shū)有哪些地大翻譯碩士參考書(shū)很多人都不清楚,這里凱程地大翻譯碩士王牌老師給大家整理出來(lái)了,以供參考:初試參考書(shū)如下:英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選張培基三冊(cè)中至少一冊(cè)綜合教程 (1-6冊(cè),修訂版) ,何兆熊主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2011寫(xiě)作教程1-4冊(cè),修訂版,鄒申主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2011高級(jí)翻譯理論與實(shí)踐葉子南英漢互譯實(shí)用翻譯教程第三版,馮慶華,上海外語(yǔ)教育出版社,2010中國(guó)文化讀本葉朗朱良志百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題解析,李國(guó)正,光明日?qǐng)?bào)出版社提示:以上有些書(shū)的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。六、地大翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少2015年中國(guó)地質(zhì)大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線執(zhí)行國(guó)家線:專業(yè) 政治 外國(guó)語(yǔ)業(yè) 務(wù)課一 業(yè)務(wù)課二 總成績(jī)翻譯碩士 52 52 78 78 345復(fù)試內(nèi)容:一般包括外國(guó)語(yǔ)聽(tīng)力、口語(yǔ)測(cè)試和綜合復(fù)試。綜合復(fù)試將采取面試專業(yè)知識(shí)綜合筆試方式。復(fù)試主要考察考生的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、綜合分析能力、解決實(shí)際問(wèn)題的能力等??佳袕?fù)試面試不用擔(dān)憂,凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問(wèn)題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論