商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義_第1頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義_第2頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義_第3頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義_第4頁(yè)
商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、商務(wù)英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)口譯講義Unit ObjectivesAfter studying this unit, you shouldnunderstand what and how to prepare for the interpreting tasks in the long run.nfind ways to improve your interpreting skills and performance. nmaster the basic words and expressions about protocol routine. nknow some cultural background k

2、nowledge about protocol routine.Preparing -Warm-up ExercisesnHow do you usually prepare for a reception task?nIs preparation necessary in interpreting? Why/Why not? nWhat and how shall an interpreter prepare for a reception-interpreting task? nWhat kind of interpreting skills do you think an interpr

3、eter should master? Preparing -Skills PresentationTwo Types of Pre-interpreting PreparationnLong-term PreparationnShort-term Preparation What and How to Prepare in the Long Run nWhat to Prepare?nHow to Prepare? Preparing -Phrases Interpreting nEnglish to ChineseEnglish to Chinese nRecover from the j

4、et lagnThoughtful Arrangement nHospitability nSouvenir nAccommodations nClaim baggage nProceed through the customs nItinerary nFarewell speech nAdjust to the time difference n倒時(shí)差 n周到的安排 n熱情好客 n紀(jì)念品 n食宿 n提取行李n進(jìn)行海關(guān)檢查 n活動(dòng)安排 n告別辭 n適應(yīng)時(shí)差 Preparing -Phrases InterpretingnChinese to EnglishChinese to Englishn

5、為設(shè)宴洗塵 n向告別 n不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到 n您先請(qǐng) n久仰大名 n歡迎辭 n贊美 n回顧過(guò)去 n展望未來(lái) n慢走 nto hold a banquet in honor of. nto bid farewell to . nCome all the way to. nAfter you! nI have long been looking forward to meeting you. na welcoming address nto pay tribute to . nLooking back; nLooking aheadnTake care!Preparing -Sentences Inte

6、rpreting nEnglish to Chinese n我代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向貴國(guó)人民致以親切的問(wèn)候和良好的祝愿。 n今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會(huì),歡迎來(lái)自英國(guó)公司的布朗先生。n這使我有極好的機(jī)會(huì)來(lái)拜訪老朋友,結(jié)交新朋友。n我們要離開(kāi)貴國(guó)深感遺憾。說(shuō)真的,這次訪問(wèn)非常有意義,非常有收獲。n能接待你們,我們感到很高興。我們衷心感謝你們的光臨。 B. Chinese to English 1. Mr. Smith, Im very happy to welcome you and all the other members of your delegation

7、to our country. We hope youll have a pleasant visit here. 2. As a Chinese saying goes, “ Isnt it a great pleasure to have friends coming from afar?” 3. Allow me to express our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar. 4. I hope you will be frank with us and giv

8、e whatever opinions and suggestions you may have in regard to the tentative schedule. Well see what we can do to meet your wishes. 5. You are welcome to visit us again any time. Our door is always open to friends.Preparing -Sentences Interpreting Performing -Decoding (Note-taking)Performing -Memoriz

9、ing (Story-retelling)Listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve your notes. Then retell the speech in your own words with the help of your notes. Performing -Encoding (Message Reconstructing)尊敬的各位來(lái)賓,女士們,先生們: 作為一名在一家中美合資企業(yè)工作了兩年的美國(guó)經(jīng)理,我以為中國(guó)人和美國(guó)人在經(jīng)營(yíng)管理中存在著差異。由于我們之間有著不

10、同的文化傳統(tǒng),所以我們比大部分中國(guó)同行來(lái)得直率。我無(wú)法斷言我們的經(jīng)營(yíng)方式一定在他們的之上。畢竟各有各的優(yōu)點(diǎn)和弊病。近年來(lái),越來(lái)越多的美國(guó)管理人員已認(rèn)識(shí)到中國(guó)人那種更具人情味的管理方式的長(zhǎng)處。 Performing -Coordinating (Field Interpreting)n銷(xiāo)售代表n外貿(mào)部 n取行李 n停車(chē)場(chǎng) n直達(dá)航班 n明天,會(huì)有時(shí)差反應(yīng) n這樣一來(lái) n倒一下時(shí)差 n廣東飲食 n錦繡中華 nsales representativenInternational Business Departmentnclaim luggagenparking lotnnon-stop flight

11、nThe jet lag will catch up with me tomorrow.nin that casenrecover from jet lagnthe Cantonese gourmetnSplendid ChinaPackaging -Interpreting and Assessmentn遠(yuǎn)道來(lái)送行遠(yuǎn)道來(lái)送行n你辦了登機(jī)手續(xù)了你辦了登機(jī)手續(xù)了嗎嗎? n辦理海關(guān)手續(xù)辦理海關(guān)手續(xù) n我希望它能讓你想我希望它能讓你想起我們的友誼起我們的友誼 n我們非常感謝你為我們非常感謝你為我們所做的一切我們所做的一切。n“送君千里終有一送君千里終有一別別” ncome all the way t

12、o see me off nHave you checked in? ngo through customs nI hope it will remind you of me and of our friendship. nI appreciate very much everything youve done for me. n“A thousand miles a person can see off a friend, but he has no choice but to say good-bye in the end.” Packaging -Interpreting and Ass

13、essmentPackaging - Feedback and CommentsAims of this Unit Students Feedback Teachers Comments The candidate has met the standard, knowledge and skill requirements.Candidates: _ Date _Assessor: _ Date _Assignment -Simulation ExercisesWork in groups. Role-play the following situations with your partne

14、rs, acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class. Situation AYou are the receptionist of A&R Company. A visitor, Mr. Carl Smith, has an appointment with the General Manager, John Lewis, but he is in a meeting at the mo

15、ment. You receive the visitor and start a conversation with him. You speak Chinese while Carl is an English-speaker.Situation BYou are Assistant Manager of Company Nike. Go to the airport to welcome Peter ODonnell, a trainee manager in the head office in New York. Greet him, introduce yourself and m

16、ake a small talk. On the way to the hotel, introduce the city and some places of interest. You speak Chinese while Peter is an English-speaker.Points to RemembernA well-prepared interpreter is usually confident and relaxed and an experienced interpreter never stops preparing for the interpreting tasks. nInterpreters must continually work to improve their mastery of basic linguis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論