同聲傳譯談二級(jí)翻譯考試備考經(jīng)驗(yàn)同聲傳譯二級(jí).doc_第1頁(yè)
同聲傳譯談二級(jí)翻譯考試備考經(jīng)驗(yàn)同聲傳譯二級(jí).doc_第2頁(yè)
同聲傳譯談二級(jí)翻譯考試備考經(jīng)驗(yàn)同聲傳譯二級(jí).doc_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、同聲傳譯談二級(jí)翻譯考試備考經(jīng)歷同聲傳譯二級(jí)關(guān)于二級(jí)翻譯考試準(zhǔn)備的問(wèn)題,很多朋友問(wèn)到,我在這里一并作答,希望可以對(duì)大家有所幫助。首先要有一本好的漢英詞典,推薦外研社最新的那本大字典,我當(dāng)年買(mǎi)的時(shí)候好似是99元,這筆投資還是值得的,最好有一本好的英漢詞典,外研社或者朗文的都不錯(cuò),而且平時(shí)要習(xí)慣用。雖然有金山詞霸和網(wǎng)絡(luò),但是考試的時(shí)候是用字典的。我自己主要準(zhǔn)備的是筆譯,因?yàn)榭谧g我做得多,不是很擔(dān)憂。關(guān)鍵是我做的翻譯時(shí)政局部比擬少,所以主要加強(qiáng)了時(shí)政方面。我當(dāng)時(shí)有一份Beijing Weekly,里面有當(dāng)年的政府白皮書(shū)。我看中文局部,然后翻譯成英文,然后和標(biāo)準(zhǔn)譯文比照。關(guān)鍵要看的,一個(gè)是官方的一些固定

2、說(shuō)法,特別是一些比擬虛的動(dòng)詞,例如“標(biāo)準(zhǔn)”“統(tǒng)籌”“凝聚”“反映”“表達(dá)” 等。筆譯的時(shí)候可以,可是口譯的時(shí)候一定要很快反響這些虛的動(dòng)詞背后到底是什么意思。然后就是熟悉中國(guó)各大部委、各級(jí)政府官員的名稱,例如國(guó)家主席、總理、部長(zhǎng)、國(guó)務(wù)院、人大、政協(xié)等等。假如筆記不好,應(yīng)該準(zhǔn)備口譯筆記。這主要靠自己練習(xí)積累。250字的summary應(yīng)該1、不能出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤和拼寫(xiě)錯(cuò)誤2、明確表達(dá)題目中邏輯順序,比方:說(shuō)了幾個(gè)論點(diǎn),幾個(gè)論點(diǎn)各自主要的論據(jù)是什么,最后的結(jié)論是什么3、語(yǔ)句要通順4、盡量用原文中的重點(diǎn)詞語(yǔ),例如“integrity”等等至于詳細(xì)的口譯實(shí)務(wù),可以聽(tīng)國(guó)家新聞發(fā)布會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)翻譯,能做到那個(gè)程度根本

3、上能過(guò)關(guān)了。大家千萬(wàn)不要以為新聞發(fā)布會(huì)的翻譯很好。除了總理和主席的新聞發(fā)布會(huì),大局部其他發(fā)布會(huì)翻譯的程度都很一般,因?yàn)楹芏嗖课緛?lái)好的翻譯都出來(lái)和我們一起做自由職業(yè)了。不過(guò)只要有時(shí)機(jī),我還是會(huì)聽(tīng)新聞發(fā)布會(huì)的翻譯,特別是最近地震,發(fā)布會(huì)特別多。翻譯是學(xué)無(wú)止境的,聽(tīng)別人翻譯的時(shí)候,總能聽(tīng)到某個(gè)地方覺(jué)得別人比自己翻譯得好,只有這樣才可以進(jìn)步。同時(shí)我要警告那些對(duì)二級(jí)考試寄予太大希望的人。即便北外高翻班的很多畢業(yè)生也都不做同傳。一局部原因是各人的職業(yè)志向,一局部也和個(gè)人的才能有關(guān)。同傳需要有良好的心理承受才能。要知道,翻譯永遠(yuǎn)是被人挑錯(cuò)的行業(yè),被人挑了錯(cuò),沒(méi)有借口沒(méi)有理由,錯(cuò)了就是錯(cuò)了,雖然你可以反駁說(shuō)

4、,那么短的時(shí)間我怎么知道某個(gè)人名前面的那個(gè)字不識(shí)他的姓名,而是某個(gè)非洲國(guó)家對(duì)酋長(zhǎng)的稱呼,而且開(kāi)會(huì)之前你們也沒(méi)有給我資料準(zhǔn)備?這樣的爭(zhēng)論毫無(wú)意義,所以我們從來(lái)不爭(zhēng)論,對(duì)于同傳來(lái)說(shuō),客戶每天付給你極高的價(jià)錢(qián),有理由要求十全十美的翻譯。同時(shí),千萬(wàn)不要以為有了某個(gè)翻譯證書(shū)、上了某個(gè)同傳班、參加了某個(gè)同傳培訓(xùn)就有客戶找上門(mén)了。同傳都是在行業(yè)中浸淫多年,靠口碑獲得穩(wěn)定客戶之后,才轉(zhuǎn)為自由職業(yè)的。雖然同傳的收入確實(shí)很高,但是可以爬到這個(gè)金字塔上的人,是兼具了毅力、天賦、知識(shí)、才能還有機(jī)遇的人。我不同意很多畢業(yè)生一畢業(yè)就把同傳作為自己的職業(yè)方向,不找工作,只是一心一意地去考試,這樣做得不償失。最好的方法是找一份與翻譯有關(guān)的工作,理論2-3年以后,確定自己合適翻譯并且有這方面的天賦之后,再通過(guò)進(jìn)修向這個(gè)方面開(kāi)展。不然面對(duì)昂貴的培訓(xùn)費(fèi)用,我覺(jué)得金錢(qián)和時(shí)間上都會(huì)得不償失。二級(jí)考試只是錦上添花的事情,絕對(duì)不是敲門(mén)磚,大家要抱有現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。如今媒體把同傳渲染得神乎其神。同傳確實(shí)是收入很高,但是其中的辛苦是絕大局部人都體會(huì)不到的,職業(yè)的枯燥,長(zhǎng)時(shí)間

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論