《中醫(yī)診斷學》(雙語)課程教學大綱_第1頁
《中醫(yī)診斷學》(雙語)課程教學大綱_第2頁
《中醫(yī)診斷學》(雙語)課程教學大綱_第3頁
《中醫(yī)診斷學》(雙語)課程教學大綱_第4頁
《中醫(yī)診斷學》(雙語)課程教學大綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中醫(yī)診斷學(雙語)課程教學大綱(供五年制中醫(yī)國交等專業(yè)使用)隨著國際間經濟、文化、科技活動交流日益頻繁,作為中華民族文化一個重要組成部分的中醫(yī)藥學,以其在醫(yī)療衛(wèi)生保健方面獨特的優(yōu)勢和作用,逐漸受到國際社會的重視,并正得到迅速傳播。切合教育部教學要求,為培養(yǎng)新世紀復合型中醫(yī)藥人才,推動中醫(yī)藥走向世界,在中醫(yī)國際交流專業(yè)開展中醫(yī)基礎課的雙語教學顯得尤有意義。中醫(yī)診斷學是中醫(yī)學各專業(yè)的一門基礎課、主干課,是基礎理論與臨床各科之間的橋梁。其核心內容是診法與辨證,當中涉及的各種語匯既包括了中醫(yī)基礎理論的基本術語,同時又貫穿出現(xiàn)于中醫(yī)臨床內、外、婦、兒等各科。該門雙語課程,對于學生掌握專業(yè)知識及提高專業(yè)英

2、語水平,甚至以后其他雙語專業(yè)課的學習,具有奠基和承上啟下的作用。本課程通過雙語授課的方式,在學生已學習了中醫(yī)診斷學相關知識的基礎上,主要介紹中醫(yī)診斷學四診、辨證及病案等內容及相關專業(yè)術語的英語表達方式和翻譯技巧。共設置92學時。本課程的教學,將貫徹知識傳授與技能培養(yǎng)并重的方針。課堂教學注重理論知識的科學性、完整性、實用性、突出重點。充分運用圖片、模型、PPT幻燈片、Flash動畫、多媒體課件(影音資料)等教具和儀器設備,開展實踐性教學,以提高和鞏固教學效果。緒 論一、教學目的與要求1.掌握中醫(yī)“診斷”、“診法”、“診病”、“ 辨證”、“病案”、“證”、“病”、“癥”等概念的表達。2.熟悉中醫(yī)診

3、斷的基本原理、主要內容的表達。3.了解中醫(yī)診斷的發(fā)展概況中幾種著作名稱的翻譯。二、教學內容1.明確學習該門課程的目的、內容、方法。2.診斷的英語翻譯。3.中醫(yī)診斷學的主要內容包括診法、診病、辨證、病案及癥、病、證幾個概念的翻譯要點。4.中醫(yī)診斷的基本原理是司外揣內、見微知著、以常達變的表達。5.中醫(yī)診斷的基本原則是整體審察、診法合參、病證結合的表達。6.中醫(yī)診斷學發(fā)展概況中幾種著作名稱的翻譯。三、教學形式與方法課堂講授為主,部分內容自學,配以英漢對照PPT課件講授。上篇 診法第一章 問診一、教學目的與要求1.掌握問診中常見的術語。2.熟悉問診的表達方法。3.了解問診的表達方法的一般規(guī)律。二、教

4、學內容1.問診的內容:一般情況、主訴、現(xiàn)病史、既往史、個人生活史、家庭史的含義、詢問意義、詢問方法與要求的英文表達規(guī)范。2.問現(xiàn)在癥:寒熱、汗、疼痛、頭身胸腹不適、耳目、睡眠、飲食口味、二便、經帶、小兒等詢問的內容,常見癥狀的表現(xiàn)及臨床意義的表達及翻譯。三、教學形式與方法課堂講授為主,配合多媒體教案臨床病例(影音資料)示范。并結合相關內容,安排同學之間分組相互詢問實踐。第二章 望診一、教學目的與要求1.掌握得神、失神、假神、常色的和病色、常見異常形體、姿態(tài)、望頭面五官、望肢體皮膚、望二陰、望排出物、望小兒指紋等術語的翻譯。2.熟悉對望診內容的科學表達方式。3.了解望診翻譯的一般規(guī)律。二、教學內

5、容1.望診的概念:望神色形態(tài)和望局部診病辨證的常用術語和表達方式。2.望神:得神、失常、假神的典型表現(xiàn)、識別方法及其臨床意義的常用術語和表達方式。3.望色:正常色澤和病色的區(qū)別,面部色診的分屬部位,五色主所的病證常用術語和表達方式。4.望形體:強、弱、胖、瘦、常見畸形等的表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式。5.望姿態(tài):常見異常姿態(tài)的表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式。6.望頭面五官:望頭面與發(fā)、望目、望鼻、望耳、望口與唇、望齒與齦及咽喉的基本內容,常見異常表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式。7.望肢體:望頸項、望胸脅、望腹部、望背部、望腰部、望四肢等的常見異常表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式

6、。8.望二陰:望前陰、望后陰的常用術語和表達方式。9.望皮膚:全身皮膚色澤變化及斑疹、水皰、癰疽疔癤等的常用術語和表達方式。10.望排出物:痰涎、嘔吐物、大、小便等色、質量常用術語和表達方式。11.望小兒指紋:望指紋的方法,正常指紋,指紋變化的一般表達方法。三、教學形式與方法課堂講授為主,部分內容自學,配以臨床收集的大量望診圖片(PPT)以及多媒體教案臨床病例表達(實物圖片)示范,邊看邊講。第三章 舌診一、教學目的與要求1.掌握舌診的方法,正常舌診的表現(xiàn),異常舌象的表現(xiàn)及其一般臨床意義常用術語和表達方式。2.熟悉舌診翻譯常用的表達方式。3.了解進行舌診常用的語言規(guī)律。二、教學內容1.舌的結構,

7、舌診原理,舌診內容和正常舌象,診舌方法的英文表達方式。2.望舌體。舌色的淡、白、紅、降、青、紫、舌形的老、嫩、榮、枯及胖大、瘦薄、點刺、裂紋、齒痕等,舌態(tài)的僵硬、萎軟、顫動、歪斜、短縮、吐弄、舌下經脈等的表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式。3.望舌苔。苔質的厚薄、潤燥、膩、腐剝,苔色的白、黃、灰、黑的表現(xiàn)及其臨床意義常用術語和表達方式。三、教學形式與方法課堂講授為主,配以臨床收集的大量中英文對照舌診圖片(PPT)、實物模型,邊看邊講。第四章 聞診一、教學目的與要求1.掌握咳嗽、哮、喘、呃逆、噯氣、噴嚏、譫語等常用術語和表達方式。2.熟悉呼吸、語言、嘔吐等聲音的高低、強弱、清濁等變化的一般臨床意

8、義,口氣、汗、痰、二便、帶下以病室氣味等變化及其臨床意義常用術語和表達方式。二、教學內容1.聽聲音:發(fā)音、語言、呼吸、咳嗽、嘔吐、呃逆、噯氣、太息、噴嚏、呵欠、腸鳴等聲音變化及其臨床意義常用術語和表達方式。2.嗅氣味:口氣、各種排出物及病室氣味的變化及其臨床意義常用術語和表達方式。三、教學形式與方法課堂講授為主,配以中英文對照多媒體教案示范。第五章 脈診一、教學目的與要求1.掌握寸口脈診,正常脈象,常見脈象(浮、沉、遲、數(shù)、實、洪、細、弦、緊、滑、澀、濡、緩、弱、微、保、結、代)的常用術語和表達方式。2.熟悉進行脈診常用的表達方式。3.了解遍診法、三部診法的常用術語。二、教學內容1.脈診原理、

9、意義常用術語和表達方式。2.診脈部位和方法:寸口診法、三部九候診法、人迎寸口診法、仲景三部診法。診脈的時間、體位、指法常用術語和表達方式。3.正常脈象:正常脈象常用術語和表達方式。4.二十病脈的常用術語和表達方式。5.其他脈象的常用術語和表達方式。6.進行脈診常用術語三、教學形式與方法課堂講授為主,利用中英文對照脈圖(FLASH動畫)等幫助學生理解記憶。并結合相關內容,安排同學之間相互進行脈診對話運用實踐。第六章 按診一、教學目的與要求1.掌握按診常用術語和表達方式。2.熟悉進行按診常用表達方式。3.了解按診術語翻譯一般規(guī)律。二、教學內容1.按診的叩、按、摩等法的常用術語和表達方式。2.按胸脅

10、、按脘腹、按肌膚、按手足、按腧穴的常用術語和表達方式。3.按診臨床操作常用對話表達。三、教學形式與方法課堂講授為主,利用中英文對照課件等幫助學生理解記憶。并結合相關內容,安排同學之間相互進行按診對話運用實踐。中篇 辨證第七章 八綱辨證一、教學目的與要求1.掌握八綱辨證的表達規(guī)律和翻譯技巧。掌握八綱各綱證候的術語翻譯和表達方式。2.熟悉八綱之間的相兼、錯雜、真假、轉化關系常用術語和表達方式。3.初步了解八綱辨證翻譯的一般規(guī)律。二、教學內容1.八綱辨證的概念與源流所涉及的常用術語和表達方式。2.八綱基本證候:表里辨證、寒熱辨證、虛實辨證、陰陽辨證翻譯和表達。3.八綱證候間的關系:證候相兼,證候錯雜

11、,證候真假,證候轉化的翻譯和表達。4.八綱辨證翻譯的難點和疑點。三、教學形式與方法課堂講授為主,配合多媒體中英文對照課件示范,并結合相關內容,并抽查課堂學習效果。第八章 氣血津液辯證一、教學目的與要求1.掌握氣血津液辯證中各證名詞術語的翻譯和表達方法。2.熟悉氣血津液辨證證的常見證名。二、教學內容1.氣血津液辨證的翻譯。2.氣血辯證:氣虛類證,血虛類證,氣滯類證,血瘀證,血熱證,血寒證的表達方式和翻譯技巧。3.津液辨證:痰證、飲證、水停證、津液虧虛證表達方式和翻譯技巧。三、教學形式與方法課堂講授為主,配合英漢對照多媒體教案示范,并結合相關內容,安排同學進行討論分析。第九章 臟腑辨證一、教學目的

12、與要求1.掌握各臟腑病變范圍和病機特點等的英文表達。2.熟悉臟腑辨證中各辨證的英語翻譯。3.了解臟腑辨證內容翻譯的一般規(guī)律。二、教學內容1.臟腑辨證的概念,基本方法,運用范圍和意義的相關表達方式。2.心病常見證(心血虛證、心陰虛證、心氣虛證、心陽虛證、心陽虛脫證、心火亢盛證、心臟痹阻證,痰蒙心神證、痰火擾神證、瘀阻腦絡證)的英語翻譯。3.肺病常見證(肺氣虛證、肺陰虛證、風寒犯肺證、風熱犯肺證、燥邪犯肺證、肺熱熾盛證、痰熱肺證、寒痰阻肺證、飲停胸脅證)的英語翻譯。4.脾病常見證(脾氣虛證 、脾虛氣陷證、脾陽虛證、脾不統(tǒng)血證、寒濕困脾證、濕熱蘊脾證)的英語翻譯。5.胃腸病常見證(胃氣虛證、胃陽虛證

13、、胃陰虛證、腸燥津虧證、寒滯胃腸證、胃熱熾盛證、腸熱腑寒證、飲留胃腸證、食滯胃腸證、蟲積腸道證、胃腸氣滯證、腸道濕熱證)的英語翻譯。6.肝膽病常見證(肝血虛證、肝陰虛證、肝郁氣滯證、肝火熾盛證、肝陽上亢證、肝膽濕熱證、寒滯脈證、膽郁痰擾證、肝風內動證)的英語翻譯。7.腎膀胱病的病變范圍、病機特點,常見證(腎陽虛證、腎虛水泛證、腎陰虛證、腎精不足證、腎氣不固證、膀胱濕熱證)的英語翻譯。8.臟腑兼病常見兼證(心腎不交證、心腎陽虛證、心肺氣虛證、心脾氣血虛證、心肝血虛證、肝火犯肺證、肝郁脾虛證、肝胃不和證、肝腎陰虛證、肺腎氣虛證、肺脾氣虛證)的英語翻譯。三、教學形式與方法課堂講授為主,配合英漢對照多

14、媒體教案示范,并結合相關內容,安排同學進行討論分析。第十章 其他辯證方法概要一、教學目的與要求1.熟悉六經、衛(wèi)氣營血、三焦病證翻譯的一般規(guī)律。2.了解六經辯證、衛(wèi)氣營血辯證、三焦辯證、經絡辯證的基本英語翻譯表達方式。二、教學內容1.六經辯證中太陽病證、陽明病證、少陽病證、太陽病證、少陰病證、厥陰病證的英語翻譯。2.衛(wèi)氣營血辯證中衛(wèi)分證、氣分證、營分證、血分證的英語翻譯。3.三焦辯證中上焦病證、中焦病證、下焦病證的英語翻譯。4.經絡辯證基本術語的翻譯。三、教學形式與方法課堂講授為主,配合英漢對照多媒體教案示范,并結合相關內容,安排同學進行討論分析。下篇 診斷綜合運用第十一章 英文病歷書寫與要求一

15、、教學目的與要求1.熟悉中醫(yī)英文病歷的書寫格式和方法。2.了解西醫(yī)英文病歷書寫的格式和方法。3.能初步運用診法與辯證的基本臨床典型病例進行辯證診斷。二、教學內容1.中醫(yī)病案的中文書寫通則。2.英文中醫(yī)病案書寫通則、內容與書寫要求。3.英文中醫(yī)病案病案書寫示例。4.英文西醫(yī)病案病案書寫示例。三、教學形式與方法課堂講授,多媒體中英文對照講授,進行病案書寫練習。四、教學時數(shù)分配將現(xiàn)行教學計劃規(guī)定的學時數(shù)分配到課程的各章節(jié)。(見教學學時分配表)教學學時分配表教學內容(章節(jié))學時講授討論見習實驗備注緒論3    問診7 2  

16、0;望診82   舌診6 4 聞診2    脈診8  26 按診2  2 八綱辨證6    病因與氣血津液辨證6    臟腑辨證102  2 其他辨證方法概要4    診斷思路與方法2     病歷書寫與要求2  4 合計66 4 16692五、考核方式課程考核由平時考核(占20)和期末考核(占80)組成。1. 平時考核可采用課堂提問、小作業(yè)等方式進行;2. 期末考核由試卷考核及口試兩部分組成。試卷以國家題庫(我們正在根據(jù)教學大綱,在國家題庫的基礎上,建立自編題庫)和教師命題相結合,做到隨機命題,采取閉卷形式??谠囶}由任課教師命題,臨考時學生隨機抽取考題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論