




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、XX設備/材料出口合同買方商標賣方商標 (設備/材料 名稱)出口合同合同編號: 賣方: 買方: 年 月 日于 北京 賣方:地址:傳真: Fax: 電話: Tel: 買方:Buyer: 地址:Address: 傳真:Fax: Tel: 上述買賣雙方按照下列條件于 年 月 日簽訂本合同。The Seller and the Buyer have entered into this Contract on this day of _on the following terms and conditions.1、貨物: COMMODITY:序 號Item No.貨 物 名 稱 規(guī) 格 與 商 標Des
2、cription & Trade Mark單 位Unit數(shù) 量QuantityUnit PriceUSD/1000pcs總 價Total Price Total: USD (允許溢短裝 % more or less is allowed)2、合同總價: TOTAL CONTRACT VALUE : 3、包裝: 紙箱散裝 Bulk Carton PACKING: 4、保險: 根據(jù)中國人民保險公司保險條款按發(fā)票金額百分之一百一十投保綜合險。 INSURANCE:Covering All Risks for 110% of the invoice value as per Insurance
3、 Policy of Peoples Insurance Company of China (P.I.C.C) 由買方自理。 To be effected by the Buyer.5、運輸標志: SHIPPING MARKS: 6、裝運港: PORT(S) OF SHIPMENT: 7、目的港: PORT OF DESTINATION: 8、裝運期: SHIPMENT PERIOD: 裝運條件TERMS OF SHIPMENT: 條件In case of Terms:貨物由 租船運輸。 The vessel shall be booked / chartered by the . 9、付款條
4、件: TERMS OF PAYMENT: 合同貨物應由買方通過賣方可接受的銀行,按合同總價開出以賣方為受益人的、無追索權、保兌、不可撤銷、可轉讓、可分批裝運、可轉船的信用證支付。憑 匯票在提示第十條所列裝運單據(jù)時付款。該信用證最遲應于裝運期開始前 天開到賣方,而且在裝運期結束后至少 天內(nèi)仍能在中國有效議付。 若買方未能履行上述義務,根據(jù)賣方的選擇,可終止本合同,或接受本合同的部分或全部,或就由此而發(fā)生的任何損失提出索賠。 Payment hereunder shall be made by confirmed, irrevocable and transferable and transfer
5、able without recourse letter of credit in favour of the Seller for the total contract value, opened by a bank acceptable to the Seller permitting part shipments and transshipments in one or more vessels, and available by draft(s) against presentation of the shipping documents mentioned in Clause 10.
6、 The letter of credit shall reach the Seller not less than days prior to the start of the shipment period and remain valid for negotiation in China until the day after the expiry of the shipment Period. Should the Buyer fail to fulfill its obligations mentioned above, the Seller shall, at his discre
7、tion, terminate the Contract or accept whole or part of this contract, or lodge a claim for losses thus sustained, if any.10、裝運單據(jù): SHIPPING DOCUMENTS: (a) 商業(yè)發(fā)票; 正 副Commercial invoice(s); Original and copy(b) 空白抬頭、空白背書、可轉讓的清潔提單,或指定買方為收貨人的記名提單;Negotiable clean bill(s) of lading to order blank endorsed
8、 or naming Buyers consignee;(c) 原產(chǎn)地證書; 正 副 Certificate(s) of origin; Original copy(d) 裝箱單; 正 副Packing list; Original and copy(e) 保險單(只使用于CIF合同)。Certificate(s) of insurance (in the case of CIF sales)。11、合同的完整性與轉讓:COMPLETE CONTRACT AND ASSIGNMENT:(a) 本合同中的條件和條款構成買賣雙方(以下簡稱“雙方”)對合同項下貨物的全部和最終理解。對本合同的任何修改
9、、補充或?qū)贤魏螚l款的免除,均必須經(jīng)受約束方書面確認,否則無效。The terms and conditions found within this Contract constitute the complete and final understanding of the Seller and the Buyer(hereinafter “the Parties”) with respect to the commodity referred to herein. No modification, extension or release from and provision hereo
10、f shall be effective unless the same shall be confirmed in writing by the party to be bound.(b) 未經(jīng)賣方事先書面同意,本合同及合同項下的任何權益不得轉讓.Neither this Contract nor any interest therein shall be assignable without the prior written consent of the Seller.12、擔保:WARRANTY:賣方擔保所有貨物符合第一條規(guī)定的規(guī)格。除此之外,任何性質(zhì)的陳述、擔保和條件,均予排除并消滅
11、。The Seller warrants that all commodities will conform to the description set out in Clause 1. Save as aforesaid all representations, conditions and warranties of whatsoever nature are hereby excluded and extinguished.13、許可證、關稅和稅收:LICENSES, DUTIES AND TAXES:除本合同有規(guī)定外,所有進口許可、許可證以及不屬于賣方國家的任何政府機構征收的一切進口
12、稅、關稅和各種稅收均由買方負擔。Except as otherwise provided herein, all import permits and licenses and the import duties, customs fees and all taxes levied by any government authority other than the Sellers country shall be the sole responsibility of the Buyer.14、不可抗力:FORCE MAJEURE:如果賣方遇到人力不可抗拒事件,包括但不限于火災、水災、地震、臺
13、風、自然災害以及任何其它賣方不能合理控制的任何意外事故和情況,阻止、妨礙或干擾了本合同的履行時,本合同規(guī)定的賣方履約時間應自動延長。其延長的時間應當相當于因人力不可抗拒事件直接或間接地使賣方不能履行本合同的時間。受不可抗力事件影響的賣方應在合理的時間內(nèi),將不可抗力事件的發(fā)生通知買方,并于一個月內(nèi)將有關當局出具的有關不可抗力事件的證明航寄買方。如果不履約的情況延續(xù)六十天以上,雙方應立即協(xié)商修改合同。若從不可抗力事件發(fā)生之日起一百二十天內(nèi)雙方當事人未能取得雙方滿意的解決辦法時,任何一方都可以終止履行本合同的未執(zhí)行部分。The time for the performance of the Sell
14、ers obligations set forth in this Contract shall be automatically extended for a period equal to the duration of any non-performance arising directly or indirectly from Force Majeure events including but not limited to fire, flood, earthquake, typhoon, natural catastrophe, and all other contingencie
15、s and circumstances whatsoever beyond the Sellers reasonable control preventing, hindering or interfering with the performance thereof. The Seller so prevented by Force Majeure shall in reasonable time inform the Buyer of the occurrence of Force Majeure and with in one month by air mail a relevant c
16、ertificate issued by competent authorities as evidence thereof. If the non-performance lasts for more than sixty (60) days, the parties shall immediately consult together in an effort to agree upon a revised contract basis. If the parties are unable to arrive at a mutually satisfactory solution with
17、in one hundred and twenty (120) days from the beginning of such Force Majeure, then either of the parties may terminate the Contract in respect of the unexecuted portion of the Contract.15、索賠:CLAIMS:如果發(fā)現(xiàn)貨物在質(zhì)量、數(shù)量或規(guī)格方面與本合同第一條規(guī)定不符,賣方同意審核任何因此而提出的索賠。該索賠要求應經(jīng)賣方認可的有信譽的檢驗機構出具的報告證實。質(zhì)量方面的索賠要求應于貨物到達目的港后三個月內(nèi)以書面形
18、式提出,數(shù)量或規(guī)格方面的索賠要求,應于貨物到達目的港后十五天內(nèi)以書面的形式提出。在任何情況下,賣方對利潤損失,時間延誤、商譽損害或其它由此而引起的任何特殊或間接損失概不負責。對于任何原因造成的任何性質(zhì)的一切滅失或損害,賣方的賠償責任,在任何情況下不得超過索賠部分貨物的合同價款,或者根據(jù)賣方的選擇,對此貨物進行修復或更換。Should the quality, quantity and / or specification of the commodity be found in conformity with the description set out in Clause one, the
19、 Seller agrees to examine any claim, which shall be supported by a report issued by a reputable surveyor approved by the Seller, claims concerning quality shall be made in writing within three months after the arrival of the goods at the port of destination. Claims concerning quantity and / or speci
20、fication shall be made in writing within fifteen days after the arrival of the goods at the port of destination. In no event shall the Seller be liable for lost profits, delay, injury to goodwill or any special or consequential damages howsoever any of the same are caused.The Sellers liability for a
21、ny and all losses or damages of whatsoever nature resulting form any cause whatsoever shall in no event exceed the portion of the Total Contract Price attributable to commodity in respect of which the claim is made, or at the election of the Seller, the repair or replacement of such commodity.16、仲裁:
22、ARBITRATION:本合同受中華人民共和國法律管轄,并按其進行解釋。一切因合同引起的或與合同有關的爭議如果可能應通過友好協(xié)商解決。如果協(xié)商不能解決,任何一方都可以提出仲裁。仲裁地點為中華人民共和國北京。仲裁在中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會進行,并適用其仲裁規(guī)則。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。除仲裁另有裁定外,仲裁費用由敗訴方負擔。This Contract shall be governed by and construed in accordance with the law of the Peoples Republic of China. All disputes arising
23、from or in connection with this contract shall if possible be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached thereby the dispute may, if either Party so requires, be resolved by arbitration. The location of the arbitration shall be Beijing, Peoples Republic of China. The arbitration shall take place in
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025關于制定個人的汽車租賃合同范本
- 2025北京市家具買賣合同范本(桌椅類)
- 妊娠合并缺鐵性貧血
- 小說家創(chuàng)作藝術與職業(yè)發(fā)展全解析
- 幼兒園醫(yī)學啟蒙教育
- 河北省衡水市2024-2025學年高二下學期4月期中聯(lián)考試題 生物 含答案
- 浙江省衢州市五校聯(lián)盟2024-2025學年高二下學期期中聯(lián)考語文試卷(PDF版含答案)
- 委托勘察業(yè)務協(xié)議
- 某酒吧的廣告策劃
- 某房地產(chǎn)販賣技巧培訓
- 教學茶樹植物保護茶樹常見害蟲及防治
- 連用文件云通用方案
- 電力安裝EC總承包工程技術投標文件
- 施工單位與勞務分包工程量結算單
- 廣告設計制作、施工安裝及售后服務方案
- 線段的垂直平分線(第1課時) 教學設計
- 建筑工程概預算智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年浙江廣廈建設職業(yè)技術大學
- 合肥一中2021-2022學年第一學期高一年級期末考試數(shù)學試卷
- 數(shù)據(jù)出境安全評估申報指南(第一版)
- GB/T 3164-2007真空技術圖形符號
- GB/T 1048-2019管道元件公稱壓力的定義和選用
評論
0/150
提交評論