單證員考試歷年真題_第1頁(yè)
單證員考試歷年真題_第2頁(yè)
單證員考試歷年真題_第3頁(yè)
單證員考試歷年真題_第4頁(yè)
單證員考試歷年真題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分析證書 certificate of analysis一致性證書 cettificate of conformity質(zhì)量證書 certificate of quality測(cè)試報(bào)告 test report產(chǎn)品性能報(bào)告 product performance report產(chǎn)品規(guī)格型號(hào)報(bào)告 product specification report工藝數(shù)據(jù)報(bào)告 process data report首樣測(cè)試報(bào)告 first sample test report價(jià)格/銷售目錄 price/sales catalogue參與方信息 party information農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書 mill certi

2、ficate郵政收據(jù) post receipt重量證書 weight certificate重量單 weight list證書 certificate價(jià)值與原產(chǎn)地綜合證書 combined certificate of value and origin移動(dòng)聲明 movement certificate數(shù)量證書 certificate of quantity質(zhì)量數(shù)據(jù)報(bào)文 quality data message查詢 query查詢回復(fù) response to query訂購(gòu)單 purchase order制造說明 manufacturing instructions領(lǐng)料單 stores requ

3、isition產(chǎn)品售價(jià)單 invoicing data sheet包裝說明 packing instruction內(nèi)部運(yùn)輸單 internal transport order統(tǒng)計(jì)及其他管理用內(nèi)部 單證 statistical and other administrative internal documents直接支付估價(jià)申請(qǐng) direct payment valuation request直接支付估價(jià)單 direct payment valuation臨時(shí)支付估價(jià)單 provisional payment valuation支付估價(jià)單 payment valuation數(shù)量估價(jià)單 quant

4、ity valuation request數(shù)量估價(jià)申請(qǐng) quantity valuation request合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ不標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 unpriced tender BOQ標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 priced tender BOQ詢價(jià)單 enquiry臨時(shí)支付申請(qǐng) interim application for payment支付協(xié)議 agreement to pay意向書 letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現(xiàn)貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush

5、order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購(gòu)單變更請(qǐng)求 purchase order change request訂購(gòu)單回復(fù) purchase order response租用單 hire order備件訂單 spare parts order交貨說明 delivery instructions交貨計(jì)劃表 delivery schedule按時(shí)交貨 delivery just-in-time發(fā)貨通知 delivery release交貨通知 delive

6、ry note裝箱單 packing list發(fā)盤/報(bào)價(jià) offer/quotation報(bào)價(jià)申請(qǐng) request for quote合同 contract訂單確認(rèn) acknowledgement of order形式發(fā)票 proforma invoice部分發(fā)票 partial invoice操作說明 operating instructions名牌 name/product plate交貨說明請(qǐng)求 request for delivery instructions訂艙申請(qǐng) booking request裝運(yùn)說明 shipping instructions托運(yùn)人說明書(空運(yùn)) shipper&

7、#39;s letter of instructions(air)短途貨運(yùn)單 cartage order(local transport)待運(yùn)通知 ready for despatch advice發(fā)運(yùn)單 despatch order發(fā)運(yùn)通知 despatch advice單證 分發(fā)通知 advice of distribution of document.商業(yè)發(fā)票 commercial invoice貸記單 credit note傭金單 commission note借記單 debit note更正發(fā)票 corrected invoice合并發(fā)票 consolidated invoice預(yù)付

8、發(fā)票 prepayment invoice租用發(fā)票 hire invoice稅務(wù)發(fā)票 tax invoice自用發(fā)票 self-billed invoice保兌發(fā)票 delcredere invoice代理發(fā)票 factored invoice租賃發(fā)票 lease invoice寄售發(fā)票 consignment invoice代理貸記單 factored credit note銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer銀行匯票申請(qǐng)書 application for banker's draft托收支付通知書 collection payment advi

9、ce跟單 信用證 支付通知書 document.ry credit payment advice跟單 信用證 承兌通知書 document.ry credit acceptance advice跟單 信用證 議付通知書 document.ry credit negotiation advice銀行擔(dān)保申請(qǐng)書 application for banker's guarantee銀行擔(dān)保 banker's guarantee跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of indemnity信用證預(yù)先通知書 preadvice of a credit托收單

10、 collection order 單證 提交單 document. presentation form付款單 payment order擴(kuò)展付款單 extended payment order多重付款單 multiple payment order貸記通知書 credit advice擴(kuò)展貸記通知書 extended credit advice借記通知書 debit advice借記撤消 reversal of debit貸記撤消 reversal of credit跟單信用證申請(qǐng)書 document.ry credit application跟單信用證 document.ry credit

11、跟單信用證通知書 document.ry credit notification跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 document.ry credit transfer advice跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment notification跟單信用證更改單 document.ry credit amendment匯款通知 remittance advice銀行匯票 banker's draft匯票 bill of exchange本票 promissory note帳戶財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement of account帳戶報(bào)表報(bào)文 s

12、tatement of account message保險(xiǎn)賃證 insurance certificate保險(xiǎn)單 insurance policy保險(xiǎn)申報(bào)單(明細(xì)表) insurance declaration sheet (bordereau)保險(xiǎn)人發(fā)票 insurer's invoice承保單 cover note貨運(yùn)說明 forwarding instructions貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder's advice to import agent貨運(yùn)代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter貨運(yùn)代理發(fā)票 forw

13、arder's invoice貨運(yùn)代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt托運(yùn)單 shipping note貨運(yùn)代理人倉(cāng)庫(kù)收據(jù) forwarder's warehouse receipt貨物收據(jù) goods receipt港口 費(fèi)用單 port charges document.入庫(kù)單 warehouse warrant提貨單 delivery order裝卸單 handling order通行證 gate pass運(yùn)單 waybill通用(多用)運(yùn)輸單證 universal (multipurpose) transport d

14、ocument.承運(yùn)人貨物收據(jù) goods receipt, carriage全程運(yùn)單 house waybill主提單 master bill of lading提單 bill of lading正本提單 bill of lading original副本提單 bill of lading copy空集裝箱提單 empty container bill油輪提單 tanker bill of lading海運(yùn) 單 sea waybill內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading不可轉(zhuǎn)讓的 海運(yùn) 單證(通用) non-negotiable maritime trans

15、port document.nbsp(generic)大副據(jù) mate's receipt全程提單 house bill of lading無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading貨運(yùn)代理人提單 forwarder's bill of lading鐵路托運(yùn)單(通用條款) rail consignment note (generic term)陸運(yùn)單 road list-SMGS押運(yùn)正式確認(rèn) escort official recognition分段計(jì)費(fèi)單證 recharging documen

16、t.公路托運(yùn)單 road cosignment note空運(yùn)單 air waybill主空運(yùn)單 master air waybill分空運(yùn)單 substitute air waybill出國(guó)人員物品申報(bào) crew's effects declaration乘客名單 passenger list鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transport)郵遞包裹投遞單 despatch note (post parcels)多式聯(lián)運(yùn)單證(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直達(dá)提單 throu

17、gh bill of lading貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書 forwarder's certificate of transport聯(lián)運(yùn)單證(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式聯(lián)運(yùn)單證(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式聯(lián)運(yùn)提單 combined transport bill of lading/multimodal bill of lading訂艙確認(rèn) booking confirmation要求交貨通知 calling foward notice運(yùn)費(fèi)發(fā)票 freig

18、ht invoice貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)無法交貨的通知 notice of circumstances preventing delivery (goods)無法運(yùn)貨通知 notice of circumstances preventing transport (goods)交貨通知 delivery notice (goods)載貨清單 cargo manifest載貨運(yùn)費(fèi)清單 freight manifest公路運(yùn)輸貨物清單 bordereau集裝箱載貨清單 container manifest (unit packing list)鐵路費(fèi)用單 char

19、ges note托收通知 advice of collection船舶安全證書 safety of ship certificate無線電臺(tái)安全證書 safety of radio certificate設(shè)備安全證書 safety of equipment certificate油污民事責(zé)任書 civil liability for oil certificate載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health船舶登記證書 certificate of registry船用物品

20、申報(bào)單 ship's stores declaration出口許可證申請(qǐng)表 export licence, application出口許可證 export licence出口結(jié)匯核銷單 exchange control declaration, exprotT出口單證( 海關(guān) 轉(zhuǎn)運(yùn) 報(bào)關(guān)單 )(歐共體用) despatch note model TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn) 報(bào)關(guān)單 )(歐共體用) despatch note model T1T2出口單證(原產(chǎn)地證明書) despatch note model T2T5管理單證(退運(yùn)單證)(歐共體用) control document.nb

21、spT5鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單 re-sending consigment noteT2L出口單證(原產(chǎn)地證明書)(歐共體用) despatch note model T2L出口貨物 報(bào)關(guān)單 goods declaration for exportation離港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration(departure)貨物監(jiān)管證書申請(qǐng)表 application for goods control certificate貨物監(jiān)管證書申請(qǐng)表 goods control certificate植物檢疫申請(qǐng)表 application for phytosanitary certificate植物檢疫

22、證書 phytosanitary certificate衛(wèi)生檢疫證書 sanitary certificate動(dòng)物檢疫證書 veterinary certifieate商品檢驗(yàn)申請(qǐng)表 application for inspection certificate商品檢驗(yàn)證書 inspection certificate原產(chǎn)地證書申請(qǐng)表 certificate of origin, application for原產(chǎn)地證書 certificate of origin原產(chǎn)地申明 declaration of origin地區(qū)名稱證書 regional appellation certificate優(yōu)

23、惠原產(chǎn)地證書 preference certificate of origin普惠制原產(chǎn)地證書 certificate of origin form GSP領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice危險(xiǎn)貨物申報(bào)單 dangerous goods declaration出口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical doucument, export國(guó)際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)申報(bào)單 intrastat declaration交貨核對(duì)證明 delivery verification certificate進(jìn)口許可證申請(qǐng)表 import licence, application for進(jìn)口許可證 import licence

24、無商業(yè)細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without commercial detail有商業(yè)和項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration with commercial and item detail無項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without item detail有關(guān)單證 related document. 海關(guān) 收據(jù) receipt (Customs)調(diào)匯申請(qǐng) application for exchange allocation調(diào)匯許可 foreign exchange permit進(jìn)口外匯管理申報(bào) exchange

25、control declaration (import)進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for importation內(nèi)銷貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for home use 海關(guān) 即刻放行報(bào)關(guān)單 customs immediate release declaration海關(guān)放行通知 customs delivery note到港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration (arrival)貨物價(jià)值申報(bào)清單 value declaration海關(guān)發(fā)票 customs invoice郵包報(bào)關(guān)單 customs declaration (post par

26、cels)增值稅申報(bào)單 tax declaration (value added tax)普通稅申報(bào)單 tax declaration (general)催稅單 tax demand禁運(yùn)貨物許可證 embargo permit海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for customs transitTIF國(guó)際鐵路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIF formTIR國(guó)際公路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIR carnet歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單 EC carnetEUR1歐共體原產(chǎn)地證書 EUR 1 certificate of origin暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件 ATA carnet歐共體統(tǒng)一單證 single ad

27、ministrative document.海關(guān)一般回復(fù) general response (Customs)海關(guān)公文回復(fù) document.nbspresponse (Customs)海關(guān)誤差回復(fù) error response (Customs)海關(guān)一攬子回復(fù) package response (Customs)海關(guān)計(jì)稅/確認(rèn)回復(fù) tax calculation /confirmation response (Customs)配額預(yù)分配證書 quota prior allocation certificate最終使用授權(quán)書 end use authorization政府合同 governme

28、nt contract進(jìn)口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical document. import跟單信用證開證申請(qǐng)書 application for document.ry credit先前海關(guān)文件/報(bào)文 previous Customs document.message各種單據(jù)的簽發(fā)日期應(yīng)符合邏輯性和國(guó)際慣例,通常提單日期是確定各單據(jù)日期的關(guān)鍵,匯票日期應(yīng)晚于提單、發(fā)票等其他單據(jù),但不能晚于L/C的效期。各單據(jù)日期關(guān)系如下:發(fā)票日期應(yīng)在各單據(jù)日期之首;提單日不能超過L/C規(guī)定的裝運(yùn)期也不得早于L/C的最早裝運(yùn)期;保單的簽發(fā)日應(yīng)早于或等于提單日期(一般早于提單2天),不能早于發(fā)票;箱單應(yīng)等于或遲于

29、發(fā)票日期,但必須在提單日之前;產(chǎn)地證不早于發(fā)票日期,不遲于提單日; 商檢證日期不晚于提單日期,但也不能過分提單日,尤其是鮮貨,容易變質(zhì)的商品;受益人證明:等于或晚于提單日; 裝船通知:等于或晚于提單日后三天內(nèi);船公司證明:等于或早于提單日國(guó)際貿(mào)易結(jié)算票據(jù)一、 票據(jù):出票人簽發(fā)的,由指定人或者自己支付確定金額的、可轉(zhuǎn)讓證券。(理解)票據(jù)分為:匯票、支票和本票。二、 匯票 BILL OF EXCHAGE、DRAFT1、 定義:由出票人(出口人)開具給進(jìn)口人或者開證行、要其付款給指定人的書面指令( 理解)。 2、匯票當(dāng)事人:(1) 出票人(DRAWER):常常是出口方。(2) 付款人(DRAWEE、

30、PAYER):常常是進(jìn)口人或者開證行,它們也是匯票的受票人。(3) 收款人(PAYEE):是全部匯票行為中的唯一債權(quán)人。(判斷)收款人三項(xiàng)權(quán)利:付款請(qǐng)求權(quán)、轉(zhuǎn)讓權(quán)和追索權(quán)。(多選)在信用證押匯項(xiàng)下,在開證行未承兌時(shí),出票人是主債務(wù)人,因?yàn)槠滟I單(含匯票)給銀行,如銀行收不到貨款,它要負(fù)責(zé)退款。一旦匯票承兌,那么付款行就成了主債務(wù)人。(判斷)3、匯票的種類:(1) 根據(jù)付款時(shí)間分為:即期匯票(sight bill / demand draft):見票即付,無需承兌遠(yuǎn)期匯票(time bill / usance bill):常承兌,常在付款前需要提示承兌。(理解)遠(yuǎn)期匯票根據(jù)承兌人不同,又分為:銀

31、行承兌匯票:以銀行信用為基礎(chǔ),可貼現(xiàn)流通。常多用于信用證業(yè)務(wù)下。商業(yè)承兌匯票:以商業(yè)信用為基礎(chǔ),常不可貼現(xiàn)。遠(yuǎn)期匯票根據(jù)付款時(shí)間不同,又分為:(掌握匯票中怎么表達(dá),見例)定日付款遠(yuǎn)期:指定某天付款,如ON NOV.15,2010。出票后定期付款遠(yuǎn)期:以匯票簽署日為基準(zhǔn)日,加一期限,如60 DAYS AFTER ISSUYING DATE。見票后定期付款遠(yuǎn)期:以見票日為基準(zhǔn)日,加一期限,如60 DAYS AFTER SIGHT。特定日期后定期付款遠(yuǎn)期:常以提單簽發(fā)為基準(zhǔn)日,如60 DAYS AFTER B/L DATE。(2) 根據(jù)出票人分為:銀行匯票:銀行簽發(fā)和付款,國(guó)內(nèi)貿(mào)易常用以轉(zhuǎn)移資金,前

32、提條件是動(dòng)用資金的企業(yè)在銀行有資金。商業(yè)匯票:出口人簽發(fā),國(guó)際貿(mào)易上的匯票就是商業(yè)匯票,付款人可以是銀行、可以是商業(yè)企業(yè)。(3) 根據(jù)附屬單據(jù)情況分為:光 票(clean bill):不附貨運(yùn)單據(jù),可附發(fā)票和價(jià)格清單,常用以結(jié)算預(yù)付款、尾款、傭金等。跟單匯票(documentary bill):附貨運(yùn)單據(jù)。單據(jù)交付以貨款的支付為前提,故利于保障賣方利益。票據(jù)行為:出票是主票據(jù)行為,其它都是從票據(jù)行為 (1) 出票(issue、draw):寫成、簽署并交付;在信用證議付項(xiàng)下,實(shí)質(zhì)是在付款人和收款人間設(shè)立了一種債權(quán)債務(wù)關(guān)系。信用證非議付和托收項(xiàng)下,如果不能收款,則托收行不負(fù)任何責(zé)任。 (2) 提示

33、( presentment、 presentation ),提示分為:提示承兌、提示付款(判斷) 見票即付、見票后定期付款提示日:出票后一個(gè)月付款或承兌;(判斷) 定日付款、出票后定期付款提示日:匯票到期前提示承兌;(判斷) 已承兌匯票提示付款日:到期日的10日內(nèi)。(判斷) (3) 承兌(acceptance),承兌意味著主債務(wù)人變遷。 在匯票正面寫上“accepted,date,acceptor 并sign”。 僅簽名無“acceptance”,也視為承兌,無簽署“date”,視date為承兌提示的第三天,常視承兌日為提示日。 (判斷) 承兌做法有:(判斷) 實(shí)際交付:承兌后將匯票還給持票人

34、。 推定交付:簽發(fā)承兌通知給持票人,收留已承兌匯票,到期后承兌行付款并記入持票人帳戶。 承兌分為:(判斷) 普通承兌:不加限制地同意確認(rèn)付款責(zé)任 限制承兌:視為拒絕承兌,限制承兌行為如部分承兌、限制承兌地方、附加條件、增加付款條件、改變付款時(shí)間等,拒絕承兌后,議付行的做法就是找前手直至出票人追索票款。 (4) 付款(payment):付款后,匯票支持的債務(wù)關(guān)系因此注銷discharge。(判斷) 付款人責(zé)任:(1) 支付金錢,不得是替代物;(2) 正當(dāng)支付:(判斷) 正當(dāng)支付的含義:(1) 到期日支付。此前支付風(fēng)險(xiǎn)自負(fù);(2) 付給合法持票人。故要審查背書的連續(xù)性,驗(yàn)明持票人身份。(3) 善意

35、付款。應(yīng)按慣例付款,不得了解持票人的權(quán)利缺陷,只要是符合背書連續(xù)性,哪怕是欺騙取得匯票及其附屬單據(jù),也應(yīng)付款。(多選) (5) 背書(indorsement、endorsement):簽署并交付。僅簽名也視為有效背書(判斷)。 背書分為: 限制性背書:注明pay to A only / not transferable 字樣,如再背書轉(zhuǎn)讓,則原背書人對(duì)后手的被背書人無保證責(zé)任。(判斷) 記名背書:注有pay to A /the order of A / A co. or order字樣,也稱為完全背書、特別背書、正式背書。 無記名背書:不記載受讓人,只作簽章,以后可以自由受讓,也成為空白背書。

36、在我國(guó)禁止。 (6) 拒付:(dishonour),有拒絕承兌和拒絕付款之分,遭遇拒付,必須由承兌人或者付款人做成“拒絕證書”或“退票理由書”。實(shí)際拒付的四種情形:( 理解) 承兌人或付款人出具拒絕證書或退票通知; 逃匿、死亡 (構(gòu)成事實(shí)拒付) 破產(chǎn)、被責(zé)令終止?fàn)I業(yè) (構(gòu)成事實(shí)拒付) 付款人虛構(gòu)或無支付資格 (此前議付是騙匯) (7) 追索:( recourse ) 匯票遭拒付時(shí),持票人要求前手乃至出票人清償票面金額、利息、作成拒絕證書等的費(fèi)用(多選)。 條件是必須按期提示,并遭拒后按期向前手做出了拒付通知書、拒絕證明等。(判斷) 逾期行使追索權(quán)則追索權(quán)失效。(判斷) 追索權(quán)必須在法定時(shí)間內(nèi)行

37、使:票據(jù)的到期日后兩年內(nèi)行使。具體 即期匯票應(yīng)在兩年內(nèi)行使追索權(quán);(判斷) 持票人對(duì)前手應(yīng)在被拒付后6個(gè)月內(nèi)行使追索權(quán);如果存在再追索,則必須在清償其后手或被訴訟日后的3個(gè)月內(nèi)。即A出票議付B,B轉(zhuǎn)讓票據(jù)給C,C找D要款被拒,則C要在6個(gè)月內(nèi)找B要錢,B在支付C款項(xiàng)后,要在3個(gè)月內(nèi)馬上找A要錢。(判斷)匯票內(nèi)容:繕制 (1) “匯票”字樣:Draft / BILL OF EXCHANGE (2) “無條件”支付委托:不可附加支付條件。如“出現(xiàn)若貨物符合合同規(guī)定,即支付”字樣,則匯票無效。在匯票上本條款常常不寫明。 (3) 金額:大小寫必須一致,否則失效,且必須與發(fā)票金額一致(判斷)。實(shí)務(wù)中操作

38、如下: 如信用證規(guī)定匯票金額為發(fā)票金額的97%,則按之填寫(設(shè)3%為傭金,不列入); 如果來證規(guī)定貨款分信用證和托收兩部分支付,則開兩張匯票。匯票金額合計(jì)是發(fā)票金額。兩套匯票付款人不同,信用證項(xiàng)下為開證行,托收項(xiàng)下是進(jìn)口商。如果出現(xiàn)另外一種支付外幣,要注明匯率;有利息條款,要注明利率及計(jì)息天數(shù)。否則,利息條款無效,但匯票有效。 (4) 付款人(payer/drawee):即受票人。信用證項(xiàng)下是開證行或付款行;托收項(xiàng)下則是進(jìn)口商。 (5) 收款人(payee):又稱抬頭,未記載收款人的匯票為無效匯票(判斷)。我國(guó)只支持記名匯票,同樣背書也必須是記名背書。 抬頭種類: 限制性抬頭:“pay to

39、only / not transferable”,不可背書轉(zhuǎn)讓。(判斷) 指示性抬頭:“pay to sb / sb or order / the order of sb”,背書才能轉(zhuǎn)讓(判斷)。 持票人/來人抬頭:不指定收款人,“pay to holder / bearer”,轉(zhuǎn)讓不用背書,我國(guó)不使用。(判斷) (6) 出票日期(date of issue):出票日期必須填寫交單日,無則匯票無效。(判斷) 出票日期三作用:決定匯票有效期;決定到期付款日;判斷出票人的行為能力。(判斷) (7) 付款到期日(tenor):未注明的視為見票即付。(判斷) 計(jì)算時(shí)間的時(shí)候:整月算月,非整月算天,算尾不算首,節(jié)假日順延。 付款日期形勢(shì):見票即付、定日付款、出票后定期付款、見票后定期付款、運(yùn)單出具日后定期付款。 (8) 出票地點(diǎn)和付款地點(diǎn):非必須事項(xiàng)。 (9) 出票人簽章代理簽字:必須。注明:“for / on behalf of / for and on behalf of / per pro.”,實(shí)務(wù)中,簽字后面要加上職務(wù),例:for A co.Ltd., London John Smith Manager (10)出票條款:信用證項(xiàng)下,D

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論