仁愛英語 九年級上冊Unit 5 Topic 1 課文翻譯_第1頁
仁愛英語 九年級上冊Unit 5 Topic 1 課文翻譯_第2頁
仁愛英語 九年級上冊Unit 5 Topic 1 課文翻譯_第3頁
仁愛英語 九年級上冊Unit 5 Topic 1 課文翻譯_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.Unit 5 Topic 1 課文翻譯SectionA-1aSusanna:Mom, how much do you know about China?蘇珊娜:媽媽,關于中國你理解多少?Mrs. Green:A lot. China is a great country that has about 5000 years of history. There are many places of interest which attract millions of tourists from all over the world every year.格林太太:很多。中國是一個有著大約5000

2、年歷史的國家。這里有許多景點,每年都能吸引全世界數百萬的游客。Susanna:Is that so? Are there any beautiful mountains?蘇珊娜:是嗎?那里有什么好看的山峰嗎?Mrs. Green:Yes. And some of them are very famous, such as Mount Tai, Mount Huang, Mount Song and Mount Emei.格林太太:有。其中有些非常知名,比方泰山、黃山、嵩山和峨眉山。Susanna:What about rivers?蘇珊娜:那有大河嗎?Mrs. Green:There are

3、a great number of rivers in China. Among them, the Changjiang River is the longest one and the second longest is the Huanghe River. They're the birthplaces of Chinese culture.格林太太:中國有許多大河。其中,長江是第一長河,黃河是第二長河。它們都是中國文化的發(fā)源地。Susanna:Anything else?蘇珊娜:還有其他的嗎?Mrs. Green:My dear,I think you should get t

4、o know more about China by yourself. I can fetch you Guide to China. It's a book which introduces China in detail.格林太太:寶貝,我覺得你應該自己去理解更多關于中國的信息。我可以去給你拿?中國指南?。那是一本詳細介紹中國的書。Susanna:Thanks, Mom.蘇珊娜:謝謝,媽媽。SectionB-1aSusanna:Wow! What grand buildings! Why are the roofs of most buildings yellow?蘇珊娜:哇哦!

5、多么宏偉的建筑??!為什么大多數建筑的房頂都是黃色的呢?Jane:Because yellow was a symbol of imperial power in ancient China.簡:因為黃色在中國古代象征著皇室權利。Susanna:What are those animals that are carved on the stones?蘇珊娜:那些刻在石頭上的是什么動物?Kangkang:They are dragons. It's said that they're powerful animals which guard the whole nation. In

6、 ancient China, emperors thought that they themselves were real dragons and the sons of Heaven.康康:它們是龍。據說它們是守護整個國家的神獸。在古代中國,皇帝們都認為自己是真龍?zhí)熳?。Jane:And the dragon has become a symbol of the Chinese nation.簡:龍成了中華民族的一個象征。Kangkang:That's correct! It also plays an important part in Chinese festivals.康康:

7、沒錯!龍在中國節(jié)日中也扮演著重要的角色。Susanna:How interesting! Anything else about dragons?蘇珊娜:太有趣了!還有其他與龍有關的嗎?Kangkang:Yes, there are a lot of operas, music, paintings and sayings about dragons.康康:有,有很多與龍有關的戲劇、音樂、畫作和諺語。SectionC-1aThe Great Wall長城The Great Wall of China is one of the greatest wonders of the world.中國長

8、城是世界上最偉大的奇觀之一。The entire wall, which has many branches, is about 8 800 kilometers long.長城有很多分支,總長度達8800千米。It stretches from Shanghaiguan in the east to Jiayuguan in the west.它從東部的山海關綿延至西部的嘉峪關。The construction was begun during the warring states period, which was about 2 500 years ago.長城的建造始于戰(zhàn)國時期,大約是

9、2500年以前。The states of Qin, Wei, Zhao, Qi, Yan and Zhongshan all built walls to protect their people.秦、魏、趙、齊、燕以及中山都曾建造長城保護自己的子民。The first emperor, Qin Shihuang, joined all these smaller walls together to make the Great Wall.第一位皇帝秦始皇將長城的所有小墻連接起來,建成長城。These early walls that were made of packed earth an

10、d wood wore away in the rain and wind.早期用泥土和木頭做的墻經過風吹雨打后都有所磨損。Little of these walls remain. Most of the Great Wall that can be seen today was built during the Ming dynasty.很少一部分殘留了下來。今天我們看到的長城多數都是建于明朝。It was made of stone and brick that would last longer.它是由石頭和磚塊造成的,持續(xù)時間更久。The Great Wall was first b

11、uilt by ancient people to separate them from their enemies.古代人建造長城是為了阻擋敵人。Those Ming dynasty rulers did not expect that it would later be used to bring tourists into China.明朝的統(tǒng)治者并沒有想到長城日后竟然會吸引游客到中國來。It is said that he who has never been to the Great Wall is not a true man.據說不到長城非好漢。The Great Wall is

12、 a treasure of Chinese civilization and it is regarded as a symbol of the Chinese nation.長城是中華文化的瑰寶,也是中華民族的象征。SectionD-1aThe home of tea, which has more than 4 000 years of history, is China.有著4000多年歷史的茶之鄉(xiāng)是中國。People throughout China drink tea daily.全中國的人們每天都喝茶。Of the three major drinks-tea, coffee a

13、nd cocoa, tea is drunk by the largest number of people in the world.在茶、咖啡和可可這三種主要的飲品中,茶在世界上的飲用人數最多。Tea from China, along with silk and porcelain, began to be known by the world over a thousand years ago and has been an important Chinese export since then.一千多年前,來自中國的茶葉、絲綢和瓷器就出名世界,從那時起便是中國重要的出口物資。The

14、words for "tea" in different languages came from the Chinese character, "cha".不同語言中的“茶來自漢字中的“茶。The English word, "tea", sounds similar to the Pronunciation of it in Xiamen, Fujian province.英語中“tea的發(fā)音與福建省廈門對“茶的發(fā)音很相似。The Russians call it "cha'i", which sound

15、s like "chaye" tea leaves as it is pronounced in northern China.俄羅斯人將其稱為“茶衣,聽起來很像中國北方所說的“茶葉茶樹的葉子。The Japanese character for "tea" is written exactly the same as it is in Chinese, thought it is pronounced a little differently.日語對“茶的寫法與漢字一模一樣,不過發(fā)音上有細微差異。Tea leaves are produced main

16、ly in the south of China because of the mild climate and rich soil there.茶葉主要產在中國南方,因為那里有溫和的氣候和肥沃的土壤。Longjing, Pu'er, Wulong and Tieguanyin are all famous teas.龍井、普洱、烏龍和鐵觀音都是很知名的茶。They're produced in the provinces of Zhejiang, Yunnan and Fujian.它們的出產地在浙江、云南和福建。Over the past centuries, Chines

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論