(整理版)房屋租賃合同翻譯模板_第1頁
(整理版)房屋租賃合同翻譯模板_第2頁
(整理版)房屋租賃合同翻譯模板_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、房屋租賃 合同Residential Lease Contract出租方:(以下簡稱甲方)承租方:(以下簡稱乙方)Parties heretoLessor (hereinafter referred to as Party A):Lessee (hereinafter referred to as Party B):甲、乙雙方就房屋租賃事宜,達(dá)成如下協(xié)議:Party A and B have, in respect of leasing the dwelling unit owned by Party A to Party B, reached the following agreement.

2、一、甲方將位于房屋出租 給乙方居住使用,租賃期限自年月日至年月日。1. Party A will lease to Party B the dwelling unit located at _. The lease term will be from_(month)_ (day)_(year)to_(month)_(day)_(year).二、本房屋月租金為人民幣元,按年 結(jié)算。每年 月15 日內(nèi),乙方向甲方支付年租金2. The rent will be _ RMB per month. Party B shall make the annual payment of the rent on

3、 or before the 15 th day of _ (month) each year to Party A.三、乙方租 賃期間,水費(fèi) 、電費(fèi)、取暖費(fèi)、燃?xì)赓M(fèi)、電話費(fèi)、物業(yè)費(fèi)以及其它由乙方居住而產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。租賃結(jié)束時,乙方須交清欠費(fèi)。3. During the lease term, Party B shall pay fees of water, electricity, heat, gas, telephone, management fees and any other fees and charges incurred from facilities used by

4、Party B. Upon expiry or termination of the lease term, Party B shall clear the arrears.四、乙方同意 預(yù)交元作為保證金,合同終止時,當(dāng)作房租沖抵。4. Party B agrees to pay RMB _ in advance as security deposit. Upon expiry or termination of the contract, the security deposit shall be refunded in the form of a credit against the re

5、nt.五、房屋租 賃期為,從年月要求終止合同,須提前三個月通知對方,并償付對方總租金日至年 月 日。在此期 間,任何一方的違約金 ;如果甲方 轉(zhuǎn)讓該房屋,乙方有優(yōu)先購買權(quán)。5. The lease term shall be_, as from _( month ) _ ( day)_( year) to_( month )_( day) _( year) . During the term, each party may terminate the contract with 3 months advance notice to the other party ashall pay the

6、breach penalty of RMB_; If Party A transfers the ownership of the dwelling unit to any third party, Party B shall have the right of first refusal.六、因租用 該房屋所發(fā)生的除土地費(fèi)、大修費(fèi)以外的其它費(fèi)用,由乙方承擔(dān)。6. Party B shall pay all fees incurred by the rental of the dwelling unit, except for land royalty and overhaul cost.七、

7、在承租期 間,未經(jīng)甲方同意,乙方無權(quán)轉(zhuǎn)租或轉(zhuǎn)借該房屋;不得改 變房屋結(jié)構(gòu)及其用途,由于乙方人為原因造成該房屋及其配套設(shè)施損壞的,由乙方承擔(dān)賠償責(zé)任。7. Without the consent of Party A, Party B may not sublease or assign the dwelling unit to any third party, or change the housing structure and its use. Party B shall indemnify Party A against all losses and damages to the dwe

8、lling unit and its supporting facilities caused by Party B.八、甲方保 證該房屋無產(chǎn)權(quán)糾紛 ;乙方因 經(jīng)營需要,要求甲方提供房屋產(chǎn)權(quán)證明或其它有關(guān)證明材料的,甲方應(yīng)予以協(xié)助。8. Party A shall guarantee that the dwelling unit has no property rights disputes; Party A shall assist Party B in providing real estate certificate or other relevant supporting docume

9、nts for Party B's need in business operation.九、就本合同 發(fā)生糾紛,雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向人民法院提起訴訟,請求司法解決。9. Both parties will solve the disputes in connection with the contract through consultation. In case an agreement cannot be reached, either party may summit the dispute to the people's court for jud

10、icial settlement.十、乙方不得在房屋內(nèi)從事違法行為,并注重房屋及自身財產(chǎn)和人身安全。如發(fā)生違法及人身安全 責(zé)任事故自行負(fù)責(zé)。甲方不承擔(dān)一切法律及民事責(zé)任。10. Party B shall not carry out any illegal activity in the dwelling unit, and must value housing and its own property and personal safety. Party B shall bear the liability of illegal acts and accidents due to negligence. Party A does not undertake any legal and civil liability.十一、本合同 連一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,自雙方 簽字之日起生效。11. This contract is made in two origin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論